Prevajanje iz poljskega v italijanski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik
Za spletno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Ker ekipo Prevajalskega centra Akademije Oxford sestavljajo tudi prevajalci in sodni tolmači, tako za poljski kot tudi za italijanski jezik, naše stranke pričakuje tudi neposredno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik pa tudi kompletna obdelava dokumentov in številnih drugih vsebin. Naši strokovnjaki jim namreč lahko poleg prevajanja vseh vrst dokumentov omogočajo tudi overitev z žigom sodnega tolmača, tako da stranke na enem mestu dobijo dokumente, ki so pravno in zakonsko veljavni in kot takšni pripravljeni za uporabo, kjerkoli obstaja potreba za tem. Da malo pojasnimo, samo dokument, ki se prevede iz poljskega v italijanski jezik in poleg tega poseduje tudi žig zapriseženega sodnega tolmača, šteje kot pravno veljaven.
Sam postopek obdelave dokumentov je jasno določen z zakonom naše države in pomeni, da stranke morajo na vpogled prinesti ali poslati izvirne dokumente, od njih pa se prav tako zahteva tudi, da pred dostavo dokumentov opravijo vse potrebne poizvedbe na okrožnem sodišču o overitvi z Apostille oziroma s haškim žigom za konkretne dokumente, za katere jim potrebno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik. Da ne bo pomote, prevajalec in sodni tolmač prevedenega dokumenta ne moreta overiti s to vrsto žiga, toda povsem zagotovo bosta vse zainteresirane stranke pomagala napotiti na državne institucije, ki jim lahko ponudijo relevantne informacije. Te informacije pa na prvem mestu vključujejo podatek o tem, ali je za te dokumente sploh potrebna overitev s haškim žigom in potem tudi, ali je overitev z Apostille žigom poteka šele, ko prevajalci in sodni tolmači končajo s svojim delom ali pa pred tem, saj je od teh informacij odvisno, kam mora stranka najprej odnesti dokument na obdelavo.
Poleg prevajanja dokumentov, ki se predajajo v pristojnih službah, kar vključuje obdelavo vseh vrst soglasij, potrdil in izjav, kot so na primer potrdilo o samskem stanu in o višini dohodkov pa tudi potrdilo o nekaznovanosti ter soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki in drugi podobni dokumenti, naši strokovnjaki obdelujejo tudi vse osebne dokumente. S tem pa mislimo na prevajanje iz poljskega v italijanski jezik za potni list, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), zatem osebne izkaznice in potrdila o stalnem prebivališču kot tudi na prevajanje vozniškega dovoljenja in dovoljenja za prebivanje ter prometnega, potrdila o državljanstvu in drugih dokumentov, ki se obravnavajo kot osebni.
Sodni tolmač in prevajalec obdelujeta tudi dokumente, ki sestavljajo, tako razpisno in poslovno kot tudi gradbeno in medicinsko oziroma tehnično dokumentacijo, s tem pa mislimo predvsem na bilance uspeha in stanja, poslovne odločitve kot tudi na statute podjetij, gradbene projekte pa tudi dokumentacijo o medicinskih izdelkih, zdravniške izvide ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov in vse vrste poslovnih poročil, faktur in številne druge dokumente iz te skupine. Če vam je potrebno neposredno prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz poljskega v italijanski jezik, naši prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi to storitev in potem tudi overijo prevode. Prav tako obdelujejo tudi vse vrste licenc oziroma pooblastila za zastopanje kot tudi pogodbe, sodne odločbe, pritožbe in tožbe, certifikate ter sodne sklepe kot tudi številne druge pravne akte, ki jih ob tej priložnosti nismo navedli.
Prav tako prevajajo in overjajo dokumente, ki se nanašajo področji znanosti in izobraževanja, tako da prevajajo, ne samo diplome in dodatke k diplomi, znanstvene, diplomske in seminarske naloge, ampak tudi rezultate znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovne in srednje šole pa tudi potrdila o opravljenih izpitih, prepise ocen, predmetnike in programe fakultet in ostale dokumente, ki pripadajo tema področjema.
Razume se, da prevajalci in sodni tolmači strankam lahko ponudijo tudi tolmačenje iz poljskega v italijanski jezik in v odvisnosti od vrste dogodka in njegovih zahtev uporabijo, tako simultano in konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje, strankam pa po zelo ugodnih cenah omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Gre za opremo vrhunske kakovosti, tako da vam zagotavljamo, da bodo vse stranke v celosti zadovoljne z njeno kakovostjo.
Posebej poudarjamo tudi to, da če posedujete že dokončane prevode za katerokoli vrsto vsebin, za katere pa je treba opraviti določene popravke, vam lahko ponudimo storitev, ki jo zagotavljajo lektorji in korektorji, nanaša pa se na redakcijo prevedenih materialov. Poleg vsega omenjenega in zahvaljujoč dejstvu, da so v naši ekipi tudi strokovnjaki, specializirani za podnaslavljanje in sinhronizacijo, strankam ponujamo tudi kompletno obdelavo, tako serij in oddaj kot tudi reklamnih sporočil pa tudi filmov različnih žanrov, na zahtevo pa lahko prevajamo, ne samo igrane, ampak tudi animirane, dokumentarne in risane filme pa tudi zabavne in informativne, kot tudi vse druge vrste oddaj, tako tiste, ki bodo prikazane na televiziji kot tudi tiste, ki bodo predvajane na radijskih postajah.
Ne glede na vrsto književnega dela, ki mora biti prevedeno v tej jezični kombinaciji, lahko pričakujete, da bodo prevajalci in sodni tolmači maksimalno spoštovali vašo zahtevo in vam pod zelo ugodnimi pogoji v optimalnem roku ponudili neposredno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik, tako za beletrijo in romane kot tudi za dela poezije in proze, lahko pa obdelujemo tudi učbenike oziroma vse vrste besedil, časopisnih člankov in revij. Kar zadeva prevajanja besedil, so naši strokovnjaki enako dobro specializirani za obdelavo poljudnih pa tudi za prevajanje iz poljskega v italijanski jezik za strokovne vsebine, njihova tema pa ni razlog za preplah, saj obdelujejo tudi tista besedila, ki se nanašajo na področje turizma in marketinga pa tudi farmacije in ekonomije oziroma politike, prava in medicine ter gradbene industrije, ekologije in varstva okolja kot tudi komunikologije, informacijskih tehnologij, bančništva, menedžmenta in številnih drugih znanstvenih disciplin.
Posebej poudarjamo, da se način dostave vsebin na prevajanje razlikuje v odvisnosti od tega, za katero vrsto materialov gre, saj se od strank, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz poljskega v italijanski jezik zahtevam, da priložijo tudi izvirnike na vpogled, za vse ostale vsebine pa je možno tudi pošiljanje in prejemanje prevedenih materialov po elektronski pošti. Dokumente stranke po drugi strani lahko prinesejo osebno ali pa jih pošljejo s kurirsko službo oziroma s priporočeno poštno pošiljko, mi pa jim prevedene in overjene dokumente lahko predamo osebno v svoji poslovalnici ali pa angažiramo določeno kurirsko službo, da jih dostavi na naslov. Ta storitev mora biti zaračunana neposredno od stranke, saj ni vračunana v ceno obdelave dokumentov, višina nadomestila za to storitev je odvisna izključno od kurirske službe, ki tudi dostavi pošiljko stranki.
Zelo je pomembno, da imajo stranke, ki zahtevajo prevajanje iz poljskega v italijanski jezik dokumentov v zelo kratkem roku, na umu, da je samo tedaj dovoljeno, da jih dostavijo po elektronski pošti in da po tem na enega od navedenih načinov pošljejo izvirnike.
Prevajanje vse vrste dokumentacija iz poljskega v italijanski jezik
Ne glede na to, za katero dokumentacijo vam je potrebno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik, vam zagotavljamo, da prevajalci in sodni tolmači v poslovalnici Akademije Oxford to storitev izvajajo maksimalno profesionalno in pod ugodnimi pogoji in v rokih, ki so več kot kratki.
Naši strokovnjaki lahko obdelujejo, tako medicinsko kot tudi poslovno dokumentacijo ter vse dokumente, ki ju sestavljajo, kar pa vključuje obdelavo vseh vrst poslovnih odločitev oziroma faktur kot tudi revizijskih in letnih ter finančnih poslovnih poročil kot tudi zdravniških izvidov in dokumentacije o medicinskih izdelkih oziroma sklepe o ustanovitvi pravnih oseb kot tudi bilance uspeha in stanja ter statute podjetja, ustanovitvene akte podjetja in specifikacijo farmacevtskih izdelkov pa tudi vseh druge neomenjene dokumente iz teh področij.
Obdelujejo pa tudi razpisno kot tudi gradbeno in tehnično dokumentacijo, kar med drugim vključuje tudi prevajanje iz poljskega v italijanski jezik za laboratorijske analize tehničnih vzorcev in deklaracije izdelkov oziroma gradbene projekte, navodila za uporabo in druge osebne dokumente. Poleg prevajanja omenjenih dokumentov stranke pri nas pričakuje tudi storitev, ki se nanaša na overitev prevoda, s čimer jim je omogočeno, da v kratkem roku dobijo pravno veljavne dokumente.
Prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelujejo tudi vse osebne dokumente, kar poleg prevajanja osebne izkaznice in potnega lista oziroma izpiskov iz matičnega registra o rojstvu in potrdila o državljanstvu vključuje tudi obdelavo vseh vrst dovoljenj (prometno, delovno, vozniško, dovoljenje za prebivanje) pa tudi izpiskov iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze oziroma o smrti, potrdilo o stalnem prebivališču in drugih dokumentov te vrste. Pravne akte pa tudi vse dokumente, ki so povezani z znanostjo in izobraževanjem sodni tolmači in prevajalci v skladu s potrebami strank prav tako najprej prevajajo iz poljskega v italijanski jezik in jih potem tudi overijo. Poleg pooblastila za zastopanje, sklepov o razvezi zakonske zveze in vseh vrst certifikatov kot tudi licenc prevajajo tudi pogodbe in sodne odločbe, pritožbe oziroma sodbe, sklepe, odločitve in tožbe kot tudi rezultate znanstvenih raziskav in pravni red Evropske Unije, predmetnike in programe fakultet, zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter potrdila o opravljenih izpitih in številne druge neomenjene dokumente iz navedenih področij.
Želimo poudariti, da stranke morajo spoštovati postopek, ki vključuje dostavo izvirnih dokumentov na vpogled pa tudi, da se podrobno pozanimajo o potrebi za overitvijo s haškim (Apostille) žigom za konkretne dokumente.
Prevajanje video in zvočni reklamnih sporočil iz poljskega v italijanski jezik
Prevajalci in sodni tolmači v skladu s potrebami in zahtevami strank izvajajo tudi neposredno prevajanje zvočnih in video reklamnih sporočil iz poljskega v italijanski jezik. Zainteresiranim strankam pa lahko ponudimo, tako njihovo sinhronizacijo kot tudi njihovo podnaslavljanje. Poleg reklamnih sporočil pa obdelujemo tudi filme različnih žanrov in vrst kot tudi serije in vse vrste oddaj, ne glede na to, ali bodo predvajane na televiziji ali tiste, ki so namenjene radijskemu predvajanju.
Iz poljskega v italijanski jezik prevajalci in sodni tolmači prevajajo tudi različne besedilne vsebine, kar vključuje, tako poljudna kot tudi strokovna besedila. Področja, na katere se lahko nanaša njihova tema pa so številna, naši strokovnjaki med drugim obdelujejo tudi besedilne vsebine, ki se nanašajo na eno od omenjenih področij: psihologija, turizem, komunikologija, gradbena industrija, sociologija, finance, medicina, informacijske tehnologije, farmacija, ekonomija, menedžment, ekologija in varstvo okolja, bančništvo, politika, pravo in druge.
Ko je to potrebno strankam, jim lahko ponudimo tudi tolmačenje iz poljskega v italijanski jezik. Posebej želimo poudariti, da prevajalci in sodni tolmači v skladu z zahtevami samega dogodka, ki ga stranka organizira izvajajo, tako simultano ali šepetano kot tudi konsekutivno tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. Ko to ustreza samemu dogodku in njegovim zahtevam, strankam po ugodnih cenah omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Poleg številnih storitev, ki smo jih omenili, sodni tolmač in prevajalec lahko izvajata tudi neposredno prevajanje iz poljskega v italijanski jezik za vse vrste spletnih vsebin, tako za spletne kataloge oziroma prodajalne kot tudi za spletne strani pa tudi programsko opremo in številne druge podobne materiale.
Prevajanje romanov in beletrije iz poljskega v italijanski jezik
Če vam je potrebno prevajanje romanov in beletrije iz poljskega v italijanski jezik, morate vedeti, da jih prevajalci in sodni tolmači, ki so člani stalne ekipe Akademije Oxford, obdelajo v najkrajšem možnem roku in po ugodnih cenah. Prav tako obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi prozna oziroma poetska dela ter različne vrste revij, učbenike in številne druge podobne vsebine.
Vse tiste stranke, ki posedujejo materiale, ki so že prevedeni v tej jezični kombinaciji, toda z njihovo kakovostjo nikakor niso zadovoljni, saj obstajajo številne napake, pri nas lahko dobijo tudi kompletno redakcijo, ki jo bodo opravili korektorji in lektorji, ki bodo prevedene materiale v celosti uskladili z duhom in pravili italijanskega jezika.
Reklamne vsebine, tako plakate, vizitke in zloženke oziroma letake kot tudi PR članke, kataloge in brošure na vašo zahtevo prevajajo sodni tolmači in prevajalci. Ker posedujejo visoko raven izkušenj in znanja pri obdelavi marketinških vsebin, to pomeni, da lahko sporočilo, ki je pogosto skrito običajnemu opazovalcu in ga vsebujejo izvirni materiali, v celosti prevedejo v skladu s pravili italijanskega jezika, pri čemer dosegajo osnovni cilj obdelave takšnih vsebin, saj se vsi ljudje, ki jim je italijanski jezik materni oziroma tisti, ki ga uporabljajo, lahko na najboljši način seznanijo s tistim, kar se reklamira.
Cena prevajanja iz poljskega v italijanski jezik
- Iz poljskega v italijanski je 20 EUR po strani
Cena prevajanja iz poljskega v italijanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz poljskega v italijanski z overitvijo sodnega tolmača je 24 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz poljskega v italijanski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za poljski jezik
Prevodi iz poljskega v angleški jezik
Prevajanje iz poljskega v nemški
Prevajanje iz poljskega v francoski
Prevajanje iz poljskega v španski
Prevajanje iz poljskega v portugalski
Prevajanje iz poljskega v ruski
Prevajanje iz poljskega v grški
Prevajanje iz poljskega v albanski
Prevajanje iz poljskega v italijanski
Prevajanje iz poljskega v danski
Prevajanje iz poljskega v japonski
Prevajanje iz poljskega v češki
Prevajanje iz poljskega v madžarski
Prevajanje iz poljskega v pakistanski
Prevajanje iz poljskega v makedonski
Prevajanje iz poljskega v srbski
Prevajanje iz poljskega v hebrejski
Prevajanje iz poljskega v romunski
Prevajanje iz poljskega v slovaški
Prevajanje iz poljskega v ukrajinski
Prevajanje iz poljskega v bosanski
Prevajanje iz poljskega v estonski
Prevajanje iz poljskega v korejski
Prevajanje iz poljskega v norveski
Prevajanje iz poljskega v švedski
Prevajanje iz poljskega v bolgarski
Prevajanje iz poljskega v finski
Prevajanje iz poljskega v turški
Prevajanje iz poljskega v flamski
Prevajanje iz poljskega v perzijski
Prevajanje iz poljskega v romski
Prevajanje iz poljskega v znakovni