Prevajanje iz španskega v nemški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz španskega v nemški jezik

Za spletno prevajanje iz španskega v nemški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Ker je potreba za storitvami prevajanja različnih vsebin iz španskega v nemški jezik vse večja, je Prevajalski center Akademije Oxford tudi to storitev uvrstil na seznam tistih, ki jih vsakodnevno ponujamo vsem zainteresiranim strankam. Temu treba dodati tudi podatek, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, tako za španski kot tudi za nemški jezik, kar v praksi pomeni, da lahko vsakdo, ki mu je potrebno prevajanje kateregakoli dokumenta, na enem mestu dobi tudi njegovo overitev in na ta način ima v rokah dokument, ki ga lahko uporablja enako kot katerikoli drugi veljavni, izvirni dokument.

Zapriseženi sodni tolmači so namreč zadolženi za overitev prevedenih dokumentov, toda da bi to lahko storili, nam morate dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, saj je njihova zakonska obveznost, da fizično primerjajo dva dokumenta - prevod in izvirnik in ko se prepričajo, da med njima ni absolutno nikakršne razlike, tudi overijo prevod. Ko sodni tolmač prevedeni dokument overi s svojim žigom, s tem potrjuje, da je enak izvirniku in da ga stranka lahko brez kakršnihkoli zadržkov predati katerikoli pristojni instituciji enako kot tudi katerikoli drugi izvirni dokument. Prav zato se vse večje število strank odloča, da prevajanje dokumentov zaupa prav nam, saj na enem mestu dobi kompletno storitev.

Poleg tega, iz španskega v nemški jezik prevajamo tudi številne druge vrste materialov, kot so znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge, revije, učbeniki pa tudi književna dela in besedila različne kompleksnosti in tematike.


Prevajanje iz španskega v nemški jezik
Prevajanje iz nemškega. v španščina jezik

Prevajamo tudi spletne strani in spletne prodajalne, kataloge ter programsko opremo (programe in aplikacije), po želji strank pa tudi gradbene projekte in vse vrste medicinske in tehnične dokumentacije. Poleg storitve prevajanja zvočnih in video materialov na vašo zahtevo izvajamo tudi storitev profesionalnega podnaslavljanja in sinhronizacije prevedenih vsebin pa tudi redakcijo materialov, ki jih je nekdo drug že prevedel.

Prav tako smo specializirani za vse vrste tolmačenja iz španskega v nemški jezik, vsem zainteresiranim strankam pa ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to po najugodnejših cenah.

Prevajanje gradbenih projektov iz španskega v nemški jezik

Iz španskega v nemški jezik prevajamo tudi gradbene projekte pa tudi razpisno ter tehnično dokumentacijo in navodila za uporabo.

Poleg tega, vas pri nas pričakuje tudi prevajanje medicinske dokumentacije oziroma zdravniških izvidov, navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov pa tudi dokumentov o medicinskih izdelkih in vseh ostalih vsebin, ki so povezani s področjema medicine in farmacije.

Poleg tega iz španskega v nemški jezik prevajamo tudi vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na to, ali gre za strokovna ali poljudna besedila oziroma vseeno je, katero temo obdelujejo in na kakšen način. Veliki je število področij, za katera so naši prevajalci in sodni tolmači specializirani, med drugim prevajajo tudi besedila, katerih tema povezana s: turizmom, komunikologijo, filozofijo, farmacijo, psihologijo, ekologijo in varstvom okolja ter ekonomijo, politiko, različnimi vejami naravoslovnih in družbenih ved, pravom, financami pa tudi informacijskimi tehnologijami, marketingom, gradbeno industrijo in številnimi drugimi področji.

Prevajanje dokumentov iz španskega v nemški jezik in njihova overitev

Kot smo to že omenili, v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford ob prevajanju vseh vrst dokumentov, lahko dobite tudi njihovo overitev s strani zapriseženih sodnih tolmačev, s čimer praktično dobite pravno in zakonski veljaven dokument. Pomembno je samo, da nam pri dostavi dokumentov na prevajanje vsekakor ne pozabite poslati tudi izvirnikov. Vse materiale nam na prevajanje lahko dostavite osebno ali pa jih pošljete s priporočeno poštno pošiljko oziroma preko kurirske službe na naslov one poslovalnice. Če imate potrebo za prevajanjem in overitvijo v posebej kratkem roku, nam lahko skenirane dokumente najprej pošljete na elektronski naslov, izvirnike pa nam vsekakor dostavite naknadno na enega od navedenih načinov. Ne smete tudi pozabiti poudariti, kako boste prevzeli prevedene dokumente oziroma ali osebno, ali pa želite, da vam jih pošljemo na določen naslov. Pri tem se storitev pošiljanja zaračunava popolnoma neodvisno od storitve prevajanja in to po veljavnem ceniku kurirske službe, ki izvaja dostavo.

Na vašo zahtevo, iz španskega v nemški jezik prevajamo vse dokumente, ki sodijo na področje poslovnih in osebnih dokumentov, kot so na primer: sklep o ustanovitvi pravne osebe, osebna izkaznica, statut in ustanovitveni akt podjetja, dovoljenje za prebivanje in delovno dovoljenje, bilance uspeha in stanja, revizijska in letna poslovna poročila pa tudi: potrdilo o državljanstvu, vozniško in prometno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o stalnem prebivališču, potni list, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in o smrti ter razne vrste pogodb pa tudi pooblastil, certifikati, sodne odločbe in sodbe in vsi pravni akti.

Iz španskega v nemški jezik prav tako prevajamo tudi vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam, kot so različne vrste: izjav, potrdil in soglasij (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stanju računa v banki in drugi osebni dokumenti).

Poleg tega na zahtevo strank prevajamo tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, diplome in dodatke k diplomi, potrdila o rednem šolanju, prepis ocen, predmetnike in programe fakultet, potrdilo o opravljenih izpitih in vse ostale dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam iz katerihkoli razlogov, in ki so povezani s področjem izobraževanja.

Prevajanje poezije in proze iz španskega v nemški jezik

Dela španske književnosti, tako stare kot tudi sodobne so poznana po celem svetu in pogosto se prevajajo v druge jezike. Ker Prevajalski center Akademije Oxford spremlja svetovne trende s področja prevajanja, izvajamo tudi prevajanje poezije in proze pa tudi beletrije in romanov iz španskega v nemški jezik.

Na zahtevo strank prevajamo tudi časopisne članke pa tudi ilustrirane in znanstvene revije ter učbenike. In to pod najboljšimi pogoji, tako v smislu kakovosti kot tudi v glede hitrosti izdelave in cene.

Poleg prevajanja vseh vsebin v pisni obliki so naši prevajalci in sodni tolmači izpopolnili tudi konsekutivno, simultano in šepetano tolmačenje, tako da strankam ponujamo absolutno vse vrste tolmačenja iz španskega v nemški jezik, kar pomeni, da ne glede na to, kateri dogodek organizirajo, naši strokovnjaki omogočajo, da le-ta kar zadeva tolmačenje, poteka brez teža. Poleg ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Vaša obveznost je, da nam dostavite vse podatke o samem dogodku, za katerega vam je potrebna storitev tolmačenja ali pa najem opreme, tako da lahko na ustrezen način oblikujemo ponudbo, ki bo v celoti odgovorila na vse zahteve dogodka. Pod podrobnostmi mislimo predvsem na pričakovano število udeležencev, trajanje pa tudi na značilnosti samega prostora, v katerem bo dogodek potekal.

Poleg vseh omenjenih storitev pri nas lahko dobite tudi profesionalno storitev lekture in korekture, ki se nanaša na vse tiste že prevedene materiale, s katerimi iz določenega razloga niste zadovoljni. Ker lektorji in korektorji, ki so člani naše ekipe, storitev redakcije vsebin, ki so prevedene na nekem drugem mestu, izvajajo maksimalno profesionalno, vam zagotavljamo, da boste v tem primeru zadovoljni z dobljenimi materiali.

Profesionalno prevajanje spletnih strani iz španskega v nemški jezik

Profesionalno prevajanje spletnih strani iz španskega v nemški jezik, ki ga zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford v sodelovanju z vodilnim IT strokovnjakom, bo v popolnosti odgovorilo na vse zahtevetržišta, saj se vsebine spletnih strani prevajajo pazljivo in ob absolutnem spoštovanju pa tudi implementaciji vseh trenutno veljavnih vsebin SEO (Search Engine Optimisation). Prav iz tega razloga bodo lastniki spletnih strani, ki jih prevajajo naši strokovnjaki, v naslednjem časovnem obdobju imeli večkratno, saj bodo prevodi tudi dobro optimizirani, in s samim tem bo spletna stran imela boljši položaj v iskalnikih.

Poleg spletnih strani iz španskega v nemški jezik prevajamo tudi spletne kataloge in spletne prodajalne pa tudi programsko opremo oziroma vse vrste aplikacij in programov, za katere vam je potrebno prevajanje.

V primeru, da vam je potrebno prevajanje katerekoli vrste marketinških materialov, se lahko brez skrbi obrnete na nas, da se dogovorimo o podrobnostih. Pri nas vas pričakuje tudi prevajanje katalogov izdelkov in storitev, brošur, PR člankov pa tudi plakatov, zloženk, letakov in vizitk.

Cena prevajanja iz španskega v nemški jezik

  • Iz španskega v nemški je 17 EUR po strani

Cena prevajanja iz španskega v nemški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz španskega v nemški z overitvijo sodnega tolmača je 23 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz španskega v nemški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!