Prevajanje iz angleškega v italijanski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz angleškega v italijanski jezik
"Za spletno prevajanje iz angleškega v italijanski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Glede na podatek, da angleški jezik kot materni oziroma tuji jezik uporablja največje število ljudi v svetu, in da je uradni jezik v številnih državah ter glede na to, da je italijanski jezik prav tako v samem vrhu po številu govorcev, je razumljiv tudi razlog zaradi katerega se pogosto pojavlja potreba za prevajanjem iz angleškega v italijanski jezik. Zahteve, ki jih nam jih postavljajo stranke, se gibljejo od prevajanja poslovnih, osebnih ter dokumentov ozko povezanih s področjem izobraževanja kot tudi besedil, preko prevajanja znanstvenih del ter diplomskih in seminarskih nalog, pa do prevajanja spletnih strani, časopisnih člankov in filmov vseh žanrov.
Prevajalski center Akademije Oxford je dobro poznan potem, da maksimalno izpolnjuje zahteve strank in gre v korak s svetovnimi trendi s področja prevajanja, tako da se pri nas lahko srečate tudi s tistimi storitvami, ki jih je težko najti na drugem mestu, kot je na primer podnaslavljanje in sinhronizacija video in zvočnega materiala kot tudi storitev tolmačenja iz angleškega v italijanski jezik.
Prevajanje iz angleškega v italijanski jezik
Razen običajnih storitev vam nudimo tudi storitev redakcije tistih vsebin, ki ste jih že zaupali nekomu, toda iz določenega razloga niste zadovoljni s prevodom. Mi se v nobenem primeru ne ukvarjamo z razlogom vašega nezadovoljstva s tem prevodom, ampak profesionalno opravimo njegovo lekturo in korekcijo, tako da ste lahko prepričani, da bodo rezultati našega dela zadovoljili celo najzahtevnejše stranke.
Na vašo zahtevo prevajamo tudi časopisne članke kot tudi razne vrste revij ter prozo, romane, leposlovje (beletrijo) kot tudi poezijo.
Prevajanje dokumentacije iz angleškega v italijanski jezik
Prevajanje dokumentacije iz angleškega v italijanski jezik se nanaša na prevajanje tehnične in medicinske kot tudi razpisne dokumentacije ter na zdravniške izvide, dokumentacije o medicinskih izdelkih, specifikacije farmacevtskih izdelkov kot tudi na prevajanje navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter deklaracije izdelkov, ne glede na to, ali gre za medicinske, farmacevtske ali za kakršenkoli druge vrste izdelke.
Naši prevajalci in sodni tolmači iz angleškega v italijanski jezik prevajajo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so na primer različna potrdila, izjave in soglasja ter gradbene projekte, pogodbe, sodne sklepe in odločitve in ostale pravne akte.
Iz angleškega v italijanski jezik prevajamo tudi osebne oziroma poslovne dokumente, ki jih potem overjajo zapriseženi sodni tolmači. Razlog, zaradi katerega je storitev overitve s strani sodnega tolmača zelo pomembna, je prav v tem, da njegov žig potrjuje, da je prevod enak izvirniku in se lahko nemoteno uporablja kot vsak drug izvirni dokument. Prav iz tega razloga je pomembno, da pri dostavljanju dokumentov na prevajanje vsekakor priložite tudi izvirnik, ki ga sodni tolmač potrebuje samo na vpogled, da bi ga primerjal s prevodom.
Naši prevajalci in sodni tolmači bodo na vašo zahtevo v kratkih rokih prevedli: vozniško dovoljenje, izpisek iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o državljanstvu, osebno izkaznico, izpisek iz matičnega registra o sklenjeni zakonski zvezi, potni list, potrdilo o stalnem prebivališču, izpisek iz matičnega registra o smrti ter prometno dovoljenje in ostale osebne dokumente. Poleg tega smo specializirani tudi za prevajanje poslovnih dokumentov, tako da razen sklepov o ustanovitvi podjetja prevajamo tudi ustanovitveni akt in statut podjetja ter različne vrste poslovnih poročil, kot so revizijska in letna poročila ter bilance stanja uspeha in vse vrste poslovnih pogodb in odločitev.
Prevajanje zvočnih in video materialov iz angleškega v italijanski jezik
Prevajanje zvočnih in video materialov iz angleškega v italijanski jezik je ena od storitev, ki jo s ponosom predstavljamo, ne zaradi nje same, ampak zaradi dejstva, da poleg prevajanja takšnih vsebin ponujamo tudi storitev sinhronizacije oziroma podnaslavljanja. To v praksi pomeni, da ko naši prevajalci in sodni tolmači končajo s svojim delom posla, materiale prevzemajo profesionalni podnaslavljalci oziroma skupina umetnikov zadolženih za sinhronizacijo. Tako vsaka naša stranka v relativno kratkem času dobi igrani, animirani, dokumentarni in risani film oziroma oddajo, reklamno sporočilo ter serijo ali katerikoli drugi zvočni oziroma video material, ki je pripravljen za nadaljnjo uporabo oziroma plasiranje.
Poleg najema opreme za simultano tolmačenje, ki jo lahko dobite pod najugodnejšimi pogoji, so v naši ekipi tudi strokovnjaki, katerih specialnost je tolmačenje tako simultano kot tudi konsekutivno oziroma šepetano tolmačenje. V principu bo od smernic, ki jih dobimo od stranke v zvezi z dogodkom, za katerega ji je potreben najem opreme za simultano tolmačenje oziroma sama storitev tolmačenja, bo odvisna tudi naša ponudba oziroma priporočilo o vrsti tolmačenja, ki je primerno za ta dogodek. Vsekakor je pomembno, da nam stranke pravočasno dostavijo vse potrebne podrobnosti, da bi ponudbo lahko maksimalno prilagodili koncepciji tega dogodka, in da bi na obojestransko zadovoljstvo maksimalno izkoristili opremo in angažiranje naših strokovnjakov.
Prevajanje člankov različne tematike iz angleškega v italijanski jezik
Prevajalski center Akademije Oxford ima v svoji ekipi tudi tiste strokovnjake, ki so specializirani za prevajanje člankov iz angleškega v italijanski jezik, ne glede na njihovo kompleksnost in temo, ki jo obravnavajo. Poleg poljudnih člankov vas pričakuje tudi prevajanje tistih vsebin, ki so namenjeni strokovnim krogom kot tudi diplomskih in seminarskih nalog ter celo znanstvenih del, patentov in rezultatov znanstvenih raziskav.
Kar se tiče področij, za katere smo specializirani, ko gre za prevajanje člankov, če rečemo vse, ne bomo dali napačnega odgovora, saj imajo naši prevajalci in sodni tolmači dovolj znanja kot tudi izkušenj, dobro so informirani, tako da bodo povsem zagotovo profesionalno prevedli članke, katerih tema je vezana za: ekologijo in varstvo okolja, ekonomijo, psihologijo, pravo, menedžment, finance, turizem, komunikologija, bančništvo kot tudi za medicino, gradbeno industrijo, sociologijo, farmacijo ter vse ostale naravoslovne in družbene vede oziroma njihova področja.
Na zahtevo stranke iz angleškega v italijanski jezik prevajamo tudi: prepis ocen, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdilo o opravljenih izpitih, predmetnike in programe fakultet, diplome in dodatke k diplomi, potrdilo o rednem šolanju in vse tiste dokumente, ki sodijo na področje izobraževanja in se predajajo pristojnim službam. Določene dokumente te vrste mora seveda overiti tudi zapriseženi sodni tolmač za angleški oziroma zapriseženi sodni tolmač za italijanski jezik. Ali bo v konkretnem primeru overitev opravil eden, ali drugi je odvisno le od vaše zahteve glede smeri prevajanja oziroma ali se prevaja iz angleškega v italijanski jezik ali iz italijanskega v angleški jezik.
Profesionalno prevajanje programske opreme iz angleškega v italijanski jezik
Ko slišite, da Prevajalski center Akademije Oxford izvaja tudi prevajanje programske opreme, se morda sploh ne zavedate pomembnosti te storitve. Toda, ko vam rečemo, da v procesu prevajanja vseh aplikacij oziroma programov, ki jih zahtevate, poleg prevajalcev in sodnih tolmačev sodelujejo tudi IT strokovnjaki, bi morali razumeti pomembnost te vrste prevajanja kot tudi, da se zavedate njegove kakovosti. Poleg tega je ista ekipa zadolžena tudi za prevajanje spletnih strani iz angleškega v italijanski jezik kot tudi spletnih katalogov in prodajaln.
Poleg tega naši prevajalci in sodni tolmači prevajajo tudi ves material, ki sodi na področje marketinga in se pri tem trudijo, da na ustrezen način prenesejo sporočilo, ki je prisotno v izvirnih vsebinah in na ta način tudi strankam iz druge države, v tem primeru Italije, omogočajo, da se seznanijo z vašimi izdelki in storitvami. Razen letakov in zloženk iz angleškega v italijanski jezik prevajamo tudi kataloge, brošure, PR članke ter vizitke in plakate.
Cena prevajanja iz angleškega v italijanski jezik
- Iz angleškega v italijanski je 16 EUR po strani
Cena prevajanja iz angleškega v italijanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz angleškega v italijanski z overitvijo sodnega tolmača je 21 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz angleškega v italijanski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za angleški jezik
Prevajanje iz angleškega v slovenski
Prevajanje iz angleškega v nemški
Prevajanje iz angleškega v francoski
Prevajanje iz angleškega v španski
Prevajanje iz angleškega v italijanski
Prevajanje iz angleškega v portugalski
Prevajanje iz angleškega v ruski
Prevajanje iz angleškega v grški
Prevajanje iz angleškega v albanski
Prevajanje iz angleškega v češki
Prevajanje iz angleškega v danski
Prevajanje iz angleškega v japonski
Prevajanje iz angleškega v hebrejski
Prevajanje iz angleškega v korejski
Prevajanje iz angleškega v norveški
Prevajanje iz angleškega v perzijski
Prevajanje iz angleškega v švedski
Prevajanje iz angleškega v arabski
Prevajanje iz angleškega v poljski
Prevajanje iz angleškega v madžarski
Prevajanje iz angleškega v pakistanski
Prevajanje iz angleškega v makedonski
Prevajanje iz angleškega v romski
Prevajanje iz angleškega v srbski
Prevajanje iz angleškega v znakovni
Prevajanje iz angleškega v romunski
Prevajanje iz angleškega v slovaški
Prevajanje iz angleškega v ukrajinski
Prevajanje iz angleškega v bosanski
Prevajanje iz angleškega v estonski
Prevajanje iz angleškega v belgijski
Prevajanje iz angleškega v bolgarski
Prevajanje iz angleškega v finski
Prevajanje iz angleškega v latinski
Prevajanje iz angleškega v hrvaški
Prevajanje iz angleškega v nizozemski
Prevajanje iz angleškega v turški
Prevajanje iz angleškega v flamski