Prevajanja iz arabskega v makedonski jezik
V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford so med drugim zaposleni tudi profesionalni prevajalci in sodni tolmači. Prav to dejstvo je dovolj, da stranke, ki jim je potrebno neposredno prevajanje dokumentov iz arabskega v makedonski jezik, dobijo možnost prihranka svojega časa, ker v predstavništvu te institucije dobijo, tako to storitev kot tudi tisti, ki predvideva overitev s strani uradno pooblaščene osebe.
Posebej poudarjamo, da se samo dokumentacije in dokumenti, ki se obdelujejo po tem principu, lahko brez težav uporabljajo v praksi, saj jim žig zapriseženega sodnega tolmača sa pravnega in zakonskega vidika nudi popolno veljavnost.
Sam postopek overitve je jasno določen in predvideva, da se takoj po prevajanju preverja skladnost vsebine obdelanega dokumenta z izvirno, pa je to tudi edini razlog, zakaj mora stranka na vpogled priložiti tudi izvirnike.
Poleg možnost, ki predvideva prinašanje konkretnih dokumentov v poslovalnico, obstaja tudi tista, da stranke pošljejo vsebine ali preko „Pošte Slovenije“ in to priporočeno ali pa z angažiranjem določene kurirske službe.
Po koncu prevajanja in overitve je dokumente možno prevzeti osebno, toda stranke lahko zahtevajo njihovo dostavo na določen naslov. Glede na to, da to storitev kurirska služba tudi izvede, in ta ni vračunana v kompletno obdelavo kateregakoli dokumenta, je predvideno, da jo plača v skladu s ceno, ki jo določi ta služba.
Za vse tiste stranke, ki jim je obdelava dokumentov potrebna po nujnem postopku, se omogoča dostavo najprej skeniranih vsebin na elektronski naslov konkretne institucije in potem tudi spoštovanje obveznosti o dostavi izvirnikov na vpogled omenjenemu strokovnjaku.
Pomembno je tudi, da se vsakdo, ki se zanima za prevajanje dokumentov v tej jezični kombinaciji, obrne na pristojno državno institucijo, ki je zadolžena za overitev z Apostille oziroma Haškim žigom in izve, ali se konkretni dokumenti morajo opremiti z njim in v katerem trenutku oziroma ali po koncu obdelave s strani teh strokovnjakov ali pa pred tem.
Vsi dokumenti, ki sodijo, tako v medicinsko (navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, zdravniški izvidi, dokumentacija o medicinskih izdelkih in drugi) kot tudi v tehnično, gradbeno, poslovno in razpisno dokumentacijo (laboratorijske analize tehničnih vzorcev, statut in ustanovitveni akt podjetja, gradbeni projekti, letna poročila, poslovne odločitve, navodila za uporabo, revizijska poročila, sklep o ustanovitvi pravne osebe, deklaracije izdelkov, finančna poročila, fakture in drugi) ti strokovnjaki na zahtevo strank najprej prevajajo v navedeni jezični kombinaciji in potem tudi overjajo v skladu s pooblastili, ki so jim dana.
Zainteresirane stranke lahko dobijo tudi neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz arabskega v makedonski jezik, pri čemer sodni tolmači in prevajalci kompletno obdelajo, tako vozniško in prometno dovoljenje oziroma potni list in osebno izkaznico ter izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi potrdilo o državljanstvu, dovoljenje za prebivanje in delovno kot tudi potrdilo o stalnem prebivališču in vse druge osebne dokumente.
Seveda so specializirani tudi za kompletno obdelavo absolutno vseh dokumentov, ki ji je treba predložiti pristojnim institucijam oziroma kateregakoli potrdila, izjave ali soglasja. Med drugim zainteresirane stranke lahko dobijo prevedeno soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in potrdilo o stanju računa v banki oziroma potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu in potrdilo o višini dohodkov ter druge dokumente iz te skupine.
Če obstaja zahteva za tem, izvajamo tudi neposredno prevajanje pravnih aktov iz arabskega v makedonski jezik in poleg pooblastila za zastopanje, sklepa o razvezi zakonske zveze in sodnih odločb prevajalci in sodni tolmači izpolnjujejo tudi zahtevo za kompletno obdelavo pravnega reda Evropske Unije zatem certifikatov in sodnih pritožb ter sklepov pa tudi licenc, tožb in odločitev kot tudi vseh drugih dokumentov s področja sodstva ali prava.
Vsekakor lahko prevajajo tudi vse vsebine, ki so povezane s področjem ali izobraževanja ali znanosti, kot so na primer rezultati znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in prepis ocen pa tudi potrdilo o rednem šolanju, potrdilo o opravljenih izpitih in prepis ocen ter znanstveni patenti in dela, predmetniki in programi fakultet ter številni drugi.
Poleg obdelave dokumentov v okviru te institucije izvajamo tudi strokovno prevajanje za besedilne materiale s področja katerekoli družbene ali naravoslovne vede zatem za časopisne članke in književna dela pa tudi za učbenike in revije različnih vrst.
Konkretni strokovnjaki izpolnjujejo zahteve vseh tistih strank, ki želijo dobiti tolmačenje iz arabskega v makedonski jezik in po potrebi uporabljajo simultano ali šepetano oziroma konsekutivno tolmačenje v tej jezični različici, pod zelo ugodnimi pogoji pa je na razpolago tudi to najem profesionalne opreme za simultano tolmačenje.
Zainteresirane stranke prav tako lahko zahtevajo strokovno korekturo ter lekturo in predvideno je, da se storitev tako imenovane redakcije uporablja v primeru, da je prevajanje v omenjeni jezikovni različici za vsebine katerekoli vrste nestrokovno izvedeno, pa lektorji in korektorji odpravijo vse napake, ki jih je nekdo naredil pred njimi.
Sodni tolmači in prevajalci prav tako obdelujejo materiale s področja marketinga (plakati, katalogi, vizitke, brošure, PR besedila, reklamni letaki in druge) in v skladu s potrebami in zahtevami strank prevajajo tudi vse tiste vsebine, ki so povezane s spletom in to v skladu s pravili, ki so poznana kot SEO (Search Engine Optimisation).
Izvajamo lahko tudi kompletno obdelavo, tako igranih oziroma dokumentarnih in animiranih kot tudi risanih filmov ter serij, oddaj različne tematike in namena (izobraževalne, informativne, otroške, zabavne in druge) ter reklamnih sporočil in vseh drugih video in zvočnih vsebin. Poudarjamo, da ta institucija zaposluje tudi strokovnjake, ki lahko strankam ponudijo profesionalno sinhronizacijo in podnaslavljanje za katerekoli od omenjenih vsebin.
Dovoljeno je, da se vsi materiali, ki so do zdaj navedeni, na obdelavo pošljejo v elektronski obliki in da se po koncu prevajanja prevzamejo na enak način, seveda pa so omogočeni tudi drugačni načini njihove dostave oziroma prevzemanja.
Prevajanje učbenikov iz arabskega v makedonski jezik
Vsi posamezniki, ki se zanimajo za navedeno storitev, morajo poznati dejstvo, da prevajalci in sodni tolmači poleg neposrednega prevajanja učbenikov iz arabskega v makedonski jezik lahko profesionalno obdelujejo tudi katerekoli književno delo s področja poezije oziroma proze. Prav tako bodo odgovorili na zahteve strank, ko je treba prevesti časopisne članke ali revije različne vsebine.
V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford so poleg omenjenih strokovnjakov zaposleni tudi tisti, ki izvajajo profesionalno redakcijo katerekoli vrste materialov oziroma lektorji in korektorji.
V primeru, da je potrebna obdelava marketinških materialov v omenjeni jezični kombinaciji, je strankam na razpolago, tako neposredno prevajanje reklamnih letakov in zloženk iz arabskega v makedonski jezik kot tudi vizitk, PR člankov in plakatov pa tudi brošur oziroma katalogov in katerihkoli drugih vsebin, ki so namenjene reklamiranju, in to ne samo izdelkov in storitev, ampak tudi določenega podjetja kot tudi različnih dogodkov. Glede na to, da sodni tolmači in prevajalci posedujejo dovolj izkušenj v obdelavi takšnih vsebin, poleg tega pa poznajo tudi v pravila, ki veljajo na področju marketinga, bodo vse te materiale brez dvoma prevedli na maksimalno korekten in profesionalen način.
Osebe, ki so zadolžene za sinhronizacijo in podnaslavljanje zvočnih ali video vsebin katerekoli vrste, so prav tako zaposlene v ekipi predstavništva te institucije. Iz tega razloga vsaka stranka, ki zahteva neposredno prevajanje serij in reklamnih sporočil iz arabskega v makedonski jezik, vsekakor lahko dobi tudi te storitve. Poleg teh materialov obdelujejo tudi risane oziroma dokumentarne in animirane filme kot tudi zabavne, televizijske in radijske, informativne, otroške in izobraževalne oddaje ter igrane filme različnih žanrov pa tudi vse druge video in zvočne materiale.
Prevajanje spletnih prodajaln iz arabskega v makedonski jezik
Izključno z uporabo smernic, ki so poznane kot Search Engine Optimisation ali skrajšano SEO prevajalci in sodni tolmači neposredno prevajajo spletne prodajalne iz arabskega v makedonski jezik. Razume se, da jih uporabljajo tudi, če obdelujejo spletne strani ali spletne kataloge pa tudi številne druge vsebine, ki so lahko vidne na spletu. Cilj implementacije omenjenih pravil je, da se konkretnim materialom zagotovi boljši položaj v globalnem iskanju oziroma se potencialnim strankam zagotovi možnost, da do potrebnih informacij pridejo, v čim krajšem roku. Vsekakor ti strokovnjaki lahko obdelujejo tudi programsko opremo oziroma prevedejo katerikoli program ali aplikacijo.
Glede na to, da obstaja potreba tudi za tolmačenjem v tej jezični kombinaciji, je treba omeniti, da so profesionalni sodni tolmači in prevajalci specializirani, tako za šepetano kot tudi za zagotavljanje storitve konsekutivnega oziroma simultanega tolmačenja iz arabskega v makedonski jezik. Da bi bil določeni dogodek pokrit z najboljšo možno storitvijo od vseh omenjenih, je treba opraviti analizo podatkov, ki jih stranka posreduje in ki se nanašajo na njegovo organizacijo (trajanje, število sodelujočih oseb, podatki o sami lokaciji, na kateri bo potekal, in podobno). Glede na to, da Prevajalski center Akademije Oxford ponuja tudi najem opreme za simultano tolmačenje, bo v ponudbo seveda vključena tudi ta storitev, če se omenjeni strokovnjaki odločijo, da je ta vrsta tolmačenja najbolj primerna za konkretni dogodek.
Poleg vseh storitev, ki so na razpolago, je treba omeniti tudi neposredno prevajanje znanstvenih in poljudnih besedil iz arabskega v makedonski jezik in to katerekoli kompleksnosti, tematike in dolžine. Vsekakor prevajalci in sodni tolmači obdelujejo besedila s področij turizma, menedžmenta in medicine oziroma komunikologije ter ekologije in varstva okolja, bančništva, politike in gradbene industrije pa tudi farmacije, sociologije in izobraževanja zatem informacijskih tehnologij, filozofije in prava oziroma vse tiste besedilne vsebine, katerih glavna tema vezana za katerokoli družbeno ali naravoslovno vedo.
Neposredno prevajanje pravnih aktov iz arabskega v makedonski jezik
Poleg tega, da v konkretni kombinaciji jezikov prevajajo sklepe o razvezi zakonske zveze, pravni red Evropske Unije in pritožbe ter sklepe profesionalni prevajalci in sodni tolmači na zahtevo izvedejo tudi prevajanje pooblastila za zastopanje iz arabskega v makedonski jezik pa tudi tožb in certifikatov oziroma licenc in odločitev kot tudi kateregakoli drugega dokumenta, ki sodi med pravne akte oziroma je na določen način povezan s področjem sodstva ali prava.
Pri tem izvajajo tudi zaključni del obdelave oziroma izvedejo overitev, za katero so jim dana pooblastila in tako konkretnim dokumentom zagotovijo pravno veljavnost. Prav zaradi overitve z žigom sodnega tolmača se tudi zahteva pošiljanje izvirnih dokumentov in istočasno se osebam, ki jih ta storitev zanima, priporoča, da morajo samostojno pridobiti vse informacije, ki se tičejo overitve s tako imenovanim Apostille ali Haškim žigom za določene dokumente, saj strokovnjaki Prevajalskega centra Akademije Oxford te vrste overitve nimajo pravice izvesti.
Poleg dokumentov, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja (zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, znanstveni patenti, potrdilo o opravljenih izpitih, diploma in dodatek k diplomi, seminarske naloge, predmetniki in programi fakultet, diplomske naloge, prepis ocen, rezultati znanstvenih raziskav, znanstvena dela in drugi) sodni tolmači in prevajalci iz arabskega v makedonski jezik neposredno prevajajo tudi osebne dokumente (izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, osebna izkaznica, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, delovno dovoljenje, potni list, potrdilo o državljanstvu, prometno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o smrti, vozniško dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču in številni drugi osebni dokumenti).
Vsakdo ki ga zanima profesionalna obdelava, tako zdravniških izvidov kot tudi vseh drugih dokumente, ki sestavljajo medicinsko dokumentacijo, kot so na primer navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacija farmacevtskih izdelkov ali dokumentacija o medicinskih izdelkih njihovo obdelavo dobi v predstavništvu navedene institucije, in to pod najugodnejšimi pogoji.
Seveda prevajalci in sodni tolmači izpolnjujejo tudi zahteve strank, ki jim je potrebno neposredno prevajanje poslovne dokumentacije iz arabskega v makedonski jezik, pri čemer poleg letnih oziroma finančnih in revizijskih poročil kompletno obdelujejo statut podjetja, poslovne odločitve in sklep o ustanovitvi pravne osebe pa tudi ustanovitveni akt podjetja, fakture in na splošno katerikoli drugi dokument, ki je povezana s poslovanjem določenega podjetnika ali podjetja.
Omenjeni strokovnjaki lahko izvedejo kompletno obdelavo tudi za potrdilo o nekaznovanosti ter za potrdilo o višini dohodkov in za potrdilo o stanju računa v banki, vsekakor pa prevesti in overjajo tudi soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu kot tudi potrdilo o stalni zaposlitvi in katerikoli drugi dokument, ki ga je v določenem primeru treba predati neki pristojni službi.
Na koncu je treba omeniti tudi to, da lahko iz arabskega v makedonski jezik neposredno prevajamo tudi gradbene projekte, profesionalni sodni tolmači in prevajalci pa na najboljši možni način vsekakor izpolnjujejo zahteve vseh strank, ki jim je neposredno prevajanje v tej jezični različici potrebno za katerikoli drugi dokument, ki vstopa v sestavo gradbene dokumentacije. Vsekakor lahko kompletno obdelujejo tudi navodila za uporabo zatem deklaracije izdelkov in laboratorijske analize tehničnih vzorcev kot tudi vse ostale dokumente, ki sestavljajo tehnično pa tudi razpisno dokumentacijo.
Cena prevajanja iz arabskega v makedonski jezik
- Iz arabskega v makedonski je 28 EUR po strani
Cena prevajanja iz arabskega v makedonski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz arabskega v makedonski z overitvijo sodnega tolmača je 32 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz arabskega v makedonski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za arabski jezik
Prevodi iz arabskega v angleški
Prevajanje iz arabskega v nemški
Prevajanje iz arabskega v francoski
Prevajanje iz arabskega v španski
Prevajanje iz arabskega v italijanski
Prevajanje iz arabskega v portugalski
Prevajanje iz arabskega v ruski
Prevajanje iz arabskega v grški
Prevajanje iz arabskega v albanski
Prevajanje iz arabskega v danski
Prevajanje iz arabskega v japonski
Prevajanje iz arabskega v kitajski
Prevajanje iz arabskega v češki
Prevajanje iz arabskega v poljski
Prevajanje iz arabskega v madžarski
Prevajanje iz arabskega v pakistanski
Prevajanje iz arabskega v makedonski
Prevajanje iz arabskega v srbski
Prevajanje iz arabskega v hebrejski
Prevajanje iz arabskega v romunski
Prevajanje iz arabskega v slovaški
Prevajanje iz arabskega v ukrajinski
Prevajanje iz arabskega v bosanski
Prevajanje iz arabskega v estonski
Prevajanje iz arabskega v finski
Prevajanje iz arabskega v hrvaški
Prevajanje iz arabskega v korejski
Prevajanje iz arabskega v bolgarski
Prevajanje iz arabskega v norveški
Prevajanje iz arabskega v turški
Prevajanje iz arabskega v švedski