Prevajanja iz arabskega v srbski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz arabskega v srbski jezik
Za spletno prevajanje iz arabskega v srbski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Vsakomur, ki ima potrebo, da v konkretni jezikovni različici dobi prevedene dokumente, se mora zavedati, da Prevajalski center Akademije Oxford storitev nudi v skladu z veljavno zakonsko ureditvijo. To pa pomeni, da ima stranka poleg neposrednega prevajanja dokumentov iz arabskega v srbski jezik v poslovalnici te institucije na razpolago tudi storitev, za katero izvedbo je zadolžen uradno zapriseženi sodni tolmač. Točneje, gre za overitev z njegovim žigom in osnovni cilj zagotavljanja te storitve je, da se konkretnim dokumentom zagotovi pravna veljavnost.
Da bi omenjeni strokovnjak lahko spoštoval pravila in overil prevedeni dokument, stranka vsekakor mora v predstavništvo te institucije osebno prinesti izvirnike, ali pa jih preko „Pošte Slovenije“ priporočeno pošlje na naslov, pri čemer je dovoljeno tudi, da angažira kurirsko službo, da izvirne dokumente dostavi na naslov poslovalnice.
Prav tako mora vsak posameznik, ki to storitev zahteva v zelo kratkem roku, najprej skenirati dokumente in jih poslati po elektronski pošti, da bi profesionalni prevajalci in sodni tolmači izpolnili njegove zahteve in prevajanje določenih dokumentov ter njihovo overitev izvedli pravočasno.
Zakonodaja določa tudi obveznost overitve z Apostille žiga za točno določene dokumente in v točno določenem trenutku. Toda overitev s tako imenovanim Haškim žigom, kot se tudi imenuje, poteka izključno v okviru državnih institucij, ki so za to edine pristojne, tako da se mora vsakdo, ki mu je potrebno neposredno prevajanje dokumentov iz arabskega v srbski jezik, prav pri teh strokovnjakih tudi pozanimati o tej vrsti overitve. Ne samo, da vpraša, ali je overitev s tem žigom obvezna za te dokumenta, ampak mora pridobiti tudi informacije o samem postopku overitve z Apostille žigom, glede na to, da se za nekatere dokument poteka po opravljenem prevajanju in overitvi s strani sodnega tolmača, za na nekatere pa neposredno pred tem.
Pravila določajo, da stranke kompletno obdelane dokumente katerekoli vrste lahko prevzamejo na dva načina, tako da popolnoma samostojno izberejo med možnostma, da osebno pridejo v prostore določenega predstavništva in jih prevzamejo, in tisto, ki vključuje njihovo dostavo na naslov tega stranke. Posamezniki, ki izberejo takšen princip dostave, navedeno storitev plačajo ločeno, pri čemer njeno ceno določa izključno kurirska služba.
Vsi dokumenti, ki sodijo med pravne akte, kot so na primer sodne odločbe, sklepi in pritožbe zatem pravni red Evropske Unije kot tudi certifikati in tožbe pa tudi pooblastila za zastopanje, licence in sklepi o razvezi zakonske zveze in vsi drugi, ki sodijo v domeno sodstva ali prava, sodni tolmači in prevajalci na zahtevo zainteresiranih strank vsekakor pravilno obdelujejo.
Seveda so specializirani tudi za neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz arabskega v srbski jezik (potni list, izpiski iz matičnega registra o smrti, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu in o sklenitvi zakonske zveze, potrdilo o stalnem prebivališču, vozniško in prometno dovoljenje, osebna izkaznica, delovno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu in druga) in če obstaja potreba, izvajajo tudi kompletno obdelavo za vse dokumente, ki jih je treba predložiti različnim pristojnim institucijam (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o višini dohodkov, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu, , potrdilo o stanju računa v banki in vse druge vrste potrdil, soglasij in izjav).
Če stranka zahteva prevajanje kateregakoli dokumenta s področja izobraževanja ali znanosti, prevajalci in sodni tolmači po na njeno zahtevo kompletno obdelujejo, tako znanstvene patente, prepis ocen in potrdilo o opravljenih izpitih kot tudi diplomo in dodatek k diplomi, predmetnike in programe fakultet ter rezultate znanstvenih raziskav pa tudi diplomske naloge, potrdilo o rednem šolanju kot tudi seminarske naloge in znanstvena dela oziroma spričevala osnovnih in srednjih šol in druge dokumente, ki so povezani s konkretnima področjema.
Treba poudariti tudi to, da navedeni strokovnjaki v kateremkoli trenutku lahko izvajajo neposredno prevajanje poslovne dokumentacije iz arabskega v srbski jezik (fakture, ustanovitveni akt podjetja, sklep o ustanovitvi pravne osebe, poslovne odločitve, letna in revizijska poročila, statut podjetja, finančna poročila in ostali dokumenti, ki so povezani s poslovanjem različnih pravnih oseb in podjetnikov), po potrebi pa obdelujejo tudi vse dokumente, ki sestavljajo razpisno in gradbeno oziroma medicinsko in tehnično dokumentacijo. Predvsem mislimo na gradbene projekte in zdravniške izvide, pri čemer sodni tolmači in prevajalci pristopajo tudi obdelavi specifikacij farmacevtskih izdelkov, laboratorijskih analiz tehničnih vzorcev in dokumentacije o medicinskih izdelkih, vsekakor pa pravilno obdelujejo tudi navodila za uporabo, deklaracije izdelkov in navodila za uporabo zdravil ter značilnosti izdelkov oziroma vse dokumente, ki so uradno v sestavi omenjenih vrst dokumentacij.
Poleg za obdelavo dokumentov so omenjeni strokovnjaki specializirani tudi za profesionalno prevajanje besedil v konkretni jezikovni različici, po potrebi pa obdelujejo tudi vse vsebine s področja marketinga, kot so na primer plakati in reklamni letaki zatem PR besedila, brošure in vizitke ter katalogi in druge vsebine, ki se uporabljajo z namenom reklamiranja.
Vsekakor je na razpolago tudi neposredno prevajanje revij iz arabskega v srbski jezik kot tudi različnih književnih del, časopisnih člankov in učbenikov, sodni tolmači in prevajalci pa lahko zagotovijo tudi storitve tolmačenja v tej jezični kombinaciji. Pravzaprav so specializirani, tako za simultano kot tudi za konsekutivno oziroma šepetano tolmačenje. Posameznikom, ki jih zanima, ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Poleg tega zainteresirane stranke lahko dobijo tudi profesionalno obdelavo vseh vsebin, ki jih najdete na spletu, ali pa so z njim povezane, pri čemer lahko prevajamo predvsem spletne strani oziroma programsko opremo in spletne prodajalne, spletne kataloge in druge spletne materiale. Da bi strankam omogočili strokovno obdelavo vseh teh pa tudi številnih drugih spletnih vsebin, bo v skladu s potrebami izvedena tudi njihova optimizacija, saj ti strokovnjaki znajo odlično uporabljati tudi SEO orodja (Search Engine Optimisation).
V okviru institucije zainteresirane stranke poleg prevajanja video in zvočnih materialov iz arabskega v srbski jezik (reklamna sporočila, serije, oddaje, filmi in drugo) dobijo tudi storitev, tako njihovega podnaslavljanja kot tudi sinhronizacije.
Kdorkoli je prevajanje v omenjeni jezikovni različici za katerekoli vrste vsebin zahteval na nekem drugem mestu in pri tem ni dobil profesionalne storitve, ima možnost, da angažira korektorje in lektorje te institucije, da izvedejo strokovno lekturo in korekturo takšnih materialov.
Prevajanje serij iz arabskega v srbski jezik in storitev podnaslavljanja/sinhronizacije
Ker je osnovni cilj Prevajalskega centra Akademije Oxford, da absolutno vse zahteve strank izpolni na najboljši možni način, poleg neposrednega prevajanja serij iz arabskega v srbski jezik ponuja tudi njihovo sinhronizacijo kot tudi storitev profesionalnega podnaslavljanja. Vsekakor prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi risane in igrane filme ter reklamna sporočila in zabavne oddaj ter dokumentarne filme kot tudi radijske in televizijske oddaje informativnega značaja pa tudi vse druge vrst video in zvočnih materialov, za katere stranka zahteva obdelavo v konkretni jezikovni različici.
Omenjeni strokovnjaki so specializirani tudi za obdelavo spletnih materialov in v skladu s potrebami uporabljajo tudi pravila, ki so povezana z njihovo optimizacijo. Osnovna vloga implementacije SEO orodij (Search Engine Optimisation) je, da konkretne vsebine na ta način prilagodijo vsem tistim zahtevam, ki jih določa iskalnik, da bi še bolje kotirali. Vsekakor sodni tolmači in prevajalci izvajajo prevajanje spletnih strani iz arabskega v srbski jezik, obdelujejo pa tudi spletne prodajalne zatem aplikacije katerekoli vrste kot tudi spletne kataloge, programe in vse druge materiale koji so ali dostopne na globalnem omrežju ali so na določen način zanjo vezani.
Če je nekdo navedeno storitev zahteval na drugem mestu, toda s prevodom oziroma njegovo kakovostjo ni zadovoljen, lahko v okviru navedene institucije angažira lektorja in korektorja, da bi bila izvedena strokovna redakcija. Navedena storitev je povezana z vsemi vrstami materialov in strokovnjaki pri tem izvajajo potrebne popravke in te vsebine prilagajajo pravilom, ki so povezana s prevajanjem v omenjeni jezikovni različici, in ki so v duhu ciljnega oziroma srbskega jezika.
Prav tako je treba tudi poudariti tudi to, da se v navedeni instituciji neposredno prevajajo tudi besedila iz arabskega v srbski jezik. Ker prevajalci in sodni tolmači posedujejo dolgoletne izkušnje pri obdelavi takšnih vsebin, lahko mirno rečemo, da je njihova tema lahko povezana z vsako znanstveno disciplino. Na splošno rečeno, obdelujejo lahko besedila s področij medicine in farmacije oziroma ekonomije, politike in prava pa tudi tista, ki so povezana s področji filozofije, znanosti in sociologije kot tudi izobraževanja in psihologije. Vsekakor v omenjeni jezikovni različici prevajajo tudi besedila, katerih tematika je povezana s področjem informacijskih tehnologij kot tudi ekologije in varstva okolja zatem marketinga, turizma in komunikologije pa tudi gradbene industrije, menedžmenta in vseh drugih znanstvenih disciplin, ne glede na to, ali gre za družbene ali naravoslovne vede.
Prevajanje PR člankov iz arabskega v srbski jezik
Ker je poznano, da se področje marketinga oziroma reklamiranja menja neverjetno hitro, tako da se uvajajo tudi novi načini za predstavljanje storitev, izdelkov ali poslovanja določenega podjetja, eden od vsekakor najbolj zastopanih načinov je tudi uporaba tako imenovanih PR besedil. Glede na to, da gre za specifično vrst marketinških materialov, je zelo pomembno, da strokovnjaki, ki bodo angažirani za njihovo prevajanje v konkretni jezikovni različici, poznajo tudi pravila marketinga. Iz tega razloga poudarjamo, da se neposredno prevajanje PR člankov iz arabskega v srbski jezik, vsekakor izvaja ob uporabi veljavnih marketinških pravil, kar pomeni, da se sodni tolmači in prevajalci pri tem trudijo, da konkretne vsebine prevedejo v duhu srbskega jezika oziroma, da določeno temo na najprimernejši način predstavljajo potencialnim strankam, ki jim je ta jezik materni. Treba je poudariti tudi to, da je omogočena tudi profesionalna obdelava reklamnih letakov zatem brošur in plakatov kot tudi vizitk, katalogov in reklamnih zloženk pa tudi vseh drugih marketinških materialov.
Zainteresirane stranke lahko te strokovnjake zadolžijo tudi za obdelavo književnih del, tako proznih kot tudi poetskih. Vsekakor lahko v omenjeni jezikovni različici prevajajo tudi časopisne članke pa tudi vsebino katerekoli vrste revij kot tudi učbenike.
Enako kakovostno kot tudi vse omenjene storitve prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi tolmačenje iz arabskega v srbski jezik oziroma uporabljajo, tako pravila konsekutivnega in simultanega kot tudi šepetanega tolmačenja. Opredelitev ponudbe za to storitev se lahko izvede izključno potem, ko zainteresirane stranke posredujejo potrebne informacije, ki jih je treba pazljivo analizirati, da bi se ugotovilo, katera vrsta tolmačenja zahteve udeležencev dogodkov oziroma njegovega organizatorja izpolni na najbolj profesionalen način. Prav tako je v ponudbi te institucije tudi najem opreme za simultano tolmačenje in stranke to storitev lahko dobijo po zelo ugodni ceni.
Neposredno prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz arabskega v srbski jezik
Glede na to, da so strokovnjaki, ki posedujejo predpisana pooblastila za izvedbo storitve overitve vseh dokumentov, za katere se izvaja prevajanje v tej jezični različici, uradno zaposleni v vsakem predstavništvu Prevajalskega centra Akademije Oxford, to pomeni, da je strankam med drugim na razpolago tudi neposredno prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz arabskega v srbski jezik in storitev overitve obdelanega dokumenta.
Treba je tudi poudariti, da je obveznost vsake stranke, ki konkretno storitev zahteva, ne samo za ta dokument, ampak tudi za katerikoli drugi, da sodnemu tolmaču na vpogled priloži izvirne vsebine.
Ker trenutna pravila določajo obvezno overitev z Apostille žigom, ki se imenuje tudi Haški, samo za določene dokumente, toda strokovnjaki angažirani v okviru te institucije nimajo pravice izvesti te vrste overitve, zaradi česar vsaki stranki predlagamo, da informacije o tem pravočasno poišče v okviru pooblaščenih državnih institucij.
Poleg omenjenega dokumenta prevajalci in sodni tolmači lahko izpolnjujejo zahteve strank v zvezi s kompletno obdelavo navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter zdravniških izvidov in dokumentacije o medicinskih izdelkih kot tudi vsakega drugega dokumenta, ki je uradno sestavni del medicinske dokumentacije.
V ponudbi je tudi neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz arabskega v srbski jezik, kar pa se nanaša, tako na izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in osebno izkaznico, vozniško in prometno dovoljenje kot tudi na potrdilo o državljanstvu, dovoljenje za prebivanje in potrdilo o stalnem prebivališču pa tudi na delovno dovoljenje in vse druge osebne dokumente.
Če je to potrebno, lahko izpolnimo tudi zahtevo stranke v zvezi s profesionalno obdelavo različnih dokumentov, ki jih je ob določenih priložnostih treba predložiti pristojnim institucijam. Najpogosteje se zahteva, da stranka preda potrdilo o nekaznovanosti in potrdilo o stanju računa v banki ter potrdilo o višini dohodkov kot tudi soglasje za zastopanje oziroma potrdilo o stalni zaposlitvi, lahko pa obdelujemo tudi druge vrste potrdil, soglasij in izjav.
Vsekakor so ti strokovnjaki specializirani tudi za kompletno obdelavo vseh tistih dokumentov, ki sestavljajo, tako poslovno (statut podjetja, letna poročila, fakture, poslovne odločitve, sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizijska poročila, ustanovitveni akt podjetja, finančna poročila in drugi) kot tudi razpisno oziroma tehnično in gradbeno dokumentacijo (laboratorijske analize tehničnih vzorcev, gradbeni projekti, navodila za uporabo, deklaracije izdelkov in ostali dokumenti, ki sestavljajo del katerekoli od teh vrst dokumentacij).
Poleg vsega omenjenega, sodni tolmači in prevajalci vsekakor lahko obdelujejo tudi vse pravne akte, kar pa se nanaša, tako na pogodbe, sodne sklepe in sodbe ter pritožbe kot tudi na pooblastilo za zastopanje, sodne odločbe in tožbe ter na certifikate, pravni red Evropske Unije, vse vrste licenc in na druge dokumente, ki so povezani s področjema sodstva ali prava. Na zahtevo strank iz arabskega v srbski jezik neposredno prevajajo tudi rezultate znanstvenih raziskav pa tudi diplome in dodatke k diplomi, potrdila o opravljenih izpitih in prepisa ocen ter kompletno obdelujejo tudi znanstvene patente, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in potrdilo o opravljenih izpitih kot tudi seminarske naloge, predmetnike in programe fakultet in znanstvena dela oziroma prepis ocen, diplomske naloge in druge nenavedene dokumente, ki so povezani ali z izobraževanjem ali z znanostjo.
Cena prevajanja iz arabskega v srbski jezik
- Iz arabskega v srbski je 18 EUR po strani
Cena prevajanja iz arabskega v srbski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz arabskega v srbski z overitvijo sodnega tolmača je 20 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz arabskega v srbski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za arabski jezik
Prevodi iz arabskega v angleški
Prevajanje iz arabskega v nemški
Prevajanje iz arabskega v francoski
Prevajanje iz arabskega v španski
Prevajanje iz arabskega v italijanski
Prevajanje iz arabskega v portugalski
Prevajanje iz arabskega v ruski
Prevajanje iz arabskega v grški
Prevajanje iz arabskega v albanski
Prevajanje iz arabskega v danski
Prevajanje iz arabskega v japonski
Prevajanje iz arabskega v kitajski
Prevajanje iz arabskega v češki
Prevajanje iz arabskega v poljski
Prevajanje iz arabskega v madžarski
Prevajanje iz arabskega v pakistanski
Prevajanje iz arabskega v makedonski
Prevajanje iz arabskega v srbski
Prevajanje iz arabskega v hebrejski
Prevajanje iz arabskega v romunski
Prevajanje iz arabskega v slovaški
Prevajanje iz arabskega v ukrajinski
Prevajanje iz arabskega v bosanski
Prevajanje iz arabskega v estonski
Prevajanje iz arabskega v finski
Prevajanje iz arabskega v hrvaški
Prevajanje iz arabskega v korejski
Prevajanje iz arabskega v bolgarski
Prevajanje iz arabskega v norveški
Prevajanje iz arabskega v turški
Prevajanje iz arabskega v švedski