Prevajanje iz ruskega v albanski jezik
Vsem, ki jim je potrebno prevajanje iz ruskega v albanski jezik, prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford ponujajo vrhunsko storitev. Poleg prevajanja dokumentacije in vseh vrst dokumentov na vašo zahtevo obdelujemo tudi številne druge materiale. Poleg reklamnih sporočil in drugih vrst video in zvočnih materialov prevajamo tudi spletne strani, besedila različne vsebine in tematike kot tudi knjige, učbenike in časopisne članke.
Kar zadeva prevajanje dokumentov, pri nas lahko dobite kompletno storitev obdelave, ki poleg samega prevajanja iz ruskega v albanski jezik vključuje tudi overitev s strani zapriseženega sodnega tolmača. Prav na ta način svojim strankam prihranimo veliko časa, saj jim ni treba iskati pooblaščene osebe, ki jim bo overila prevedene dokumente.
Edina obveznost naših strank je, da v celoti spoštujejo princip pošiljanja, kar pomeni, da nam morajo dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled kot tudi, da se na pristojnem sodišču pozanimajo, ali je za njihov dokument potrebna overitev s haškim Apostille žigom. Čeprav sodni tolmači in prevajalci niso dolžni posedovati informacij o tej vrsti overitve, bodite prepričani, da vam bodo maksimalno pomagali, da pridete do vseh potrebnih informacij. Ker overitev s haškim žigom ni potrebna za vse dokumente, je zelo pomembno preveriti, ali je ta overitev potrebna tudi za vaš dokument oziroma in na kakšen način se izvaja. Overitev z Apostille žigom se izvaja na začetku obdelave dokumentov, potem pa se le-ta prevaja skupaj z vsebino dokumenta in overja z žigom sodnega tolmača, toda obstajajo tudi dokumenti pri katerih se overitev s haškim žigom izvaja po končanem prevajanju in overitvi sodnega tolmača. Ko boste pridobili vse te informacije, boste točno vedeli, ali dokumente najprej nosite v Prevajalski center Akademije Oxford ali pa jih nosite na pristojno sodišče zaradi overitve z žigom.
Ker ste dolžni dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, se morate zavedati razlik pri načinu njihovega pošiljanja, glede na tiste vsebine, za katere overitev ni potrebna. Tako nam dokumente lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko ali pa preko kurirske službe oziroma jih osebno prinesete v našo poslovalnico, ostale materiale pa nam lahko pošljete po elektronski pošti. Obdelane vsebine, za katere ni potrebna overitev, vam prav tako lahko pošljemo po elektronski pošti, medtem ko vam dokumente pošiljamo na vaš naslov, ali pa jih osebno prevzamete v naši poslovalnici. Kurirska služba je dolžna, da vam dostavi prevedene in overjene dokumente, pa se s samim tem tudi ta storitev plača pri prevzemanju in to po njihovi veljavni ceni.
Prevajanje dokumentov v posebej kratkem roku, ki je poznano kot tako imenovano nujno prevajanje, vam ponuja možnost, da nam najprej dostavite skenirane dokumente na elektronski naslov, izvirnike pa dostavite naknadno ob maksimalnem spoštovanju postavljene časovne omejitve.
Poleg osebnih oziroma poslovnih dokumentov iz ruskega v albanski jezik prevajamo tudi dokumente, ki se v odvisnosti od potreb predajajo pristojnim institucijam, kot so: potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o rednih dohodkih, potrdilo o stalni zaposlitvi in številne druge vrste izjav, potrdil, in soglasij. Prevajalec in sodni tolmač bosta na vašo zahtevo prav tako obdelala tudi pravni red Evropske Unije, licence, pogodbe, certifikate, pooblastila za zastopanje, sklepe o razvezi zakonske zveze pa tudi vse ostale vrste sodnih sklepov, odločitev, pritožb in tožb kot tudi vse ostale pravne akte.
Če je to potrebno, iz ruskega v albanski jezik prav tako prevajamo tudi medicinsko, tehnično, razpisno in gradbeno dokumentacijo, tako da poleg specifikacije farmacevtskih izdelkov, dokumentacije o medicinskih izdelkih, zdravniških izvidov, navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov prevajamo tudi gradbene projekte, laboratorijske analize tehničnih vzorcev pa tudi navodila za uporabo, deklaracije izdelkov in številne druge dokumente, ki so povezani s področji gradbene industrije, medicine in farmacije.
Prevajamo tudi vse dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja, kot so: predmetniki in programi fakultet, potrdilo o opravljenih izpitih, prepis ocen, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdilo o rednem šolanju, znanstvena dela, rezultati znanstvenih raziskav, diplome in dodatki k diplomi, znanstveni patenti ter diplomske in seminarske naloge. Pri nas lahko dobite tudi prevajanje iz ruskega v albanski jezik vseh poslovnih oziroma osebnih dokumentov, kot so: sklep o ustanovitvi pravne osebe, bilance uspeha, revizijska poročila, statut podjetja, fakture, bilance stanja, letna in finančna poročila, poslovne odločitve pa tudi izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi, potrdilo o državljanstvu, dovoljenje za prebivanje in delovno dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču, potni list, vozniško in prometno dovoljenje oziroma vse osebne in poslovne dokumente, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili.
Da ne pomislite, da prevajalec in sodni tolmač obdelujeta samo dokumente, navajamo tudi ostale materiale, ki jih lahko na vašo zahtevo prevedemo iz ruskega v albanski jezik. To se nanaša predvsem na besedilne vsebine različne tematike, od tistih s področij turizma in politike oziroma bančništva, psihologije, sociologije ali gradbene industrije preko tistih, ki so povezana z marketingom, komunikologijo, izobraževanjem, farmacijo, znanostjo in filozofijo ali gradbeno industrijo pa vse do tistih, katerih tema je vezana za področje ekonomije in različnih vrst družbenih in naravoslovnih ved.
Iz ruskega v albanski jezik prav tako prevajamo tudi vse vrste vsebin, ki so vezane za področje reklamiranja oziroma spleta, pri tem mislimo tako na spletne strani, programsko opremo, spletne kataloge in prodajalne kot tudi na PR članke, kataloge, zloženke, reklamne letake, plakate, vizitke in brošure. Na vašo zahtevo obdelujemo tudi zvočne in video materiale, kot so dokumentarni, animirani, igrani in risani filmi, zatem serije, reklamna sporočila pa tudi zabavne, informativne, otroške, izobraževalne in številne druge vrste, tako televizijskih kot tudi radijskih oddaj. Storitev obdelave takšnih vsebin je precej specifična, saj vam ponujamo tudi njihovo podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo, da bi v optimalnem roku dobili kompletno obdelane materiale, ki jih lahko plasirate na vsakem mediju oziroma v kinematografih.
Prevajanje učbenikov in književnih del oziroma romanov, proze, beletrije in poezije prav tako sodi na področje storitev, ki jih zagotavljajo naši prevajalci in sodni tolmači. Če je to potrebno, prevajamo tudi ilustrirane, strokovne, otroške in vse ostale vrste revij oziroma časopisne članke. Če organizirate dogodek, na katerem bodo sodelovali udeleženci iz Rusije in Albanije, so tukaj naši strokovnjaki, zadolženi za tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. Glede na to, da ponujamo tako storitev simultanega kot tudi šepetanega in konsekutivnega tolmačenja, nas morate pravočasno obvestiti o konceptu samega dogodka, ki ga organizirate, da bi ponudbo prilagodili njegovim zahtevam, saj vsaka od navedenih vrst tolmačenja ustreza določeni vrsti dogodkov. V primeru, da ste prevajanje določenih materialov zaupali nekomu, ki ni spoštoval vaših zahtev oziroma zahtev strokovnega prevajanja vam ponujamo možnost redakcije takšnih vsebin.
Prevajanje faktur iz ruskega v albanski jezik
Vse stranke, ki jim je potrebno prevajanje faktur iz ruskega v albanski jezik, bodo dobili njihovo kompletno obdelavo, saj so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, tako da dobite prevedene in overjene dokumente, pripravljene za uporabo. Poleg faktur prevajamo tudi vse ostale poslovne dokumente, kot so odločitve, sklepi o ustanovitvi pravne osebe, statut in ustanovitveni akt podjetja ter vse vrste poslovnih poročil (revizijska, letna in finančna).
Iz ruskega v albanski jezik prav tako prevajamo tudi vse vrste osebnih dokumentov, kot so: potni list, potrdilo o državljanstvu, osebna izkaznica, potrdilo o stalnem prebivališču, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi vse vrste dovoljenj (prometno, delovno, dovoljenje za prebivanje, vozniško dovoljenje).
Na zahtevo strank obdelujemo tudi vse tiste dokumente, ki se ob različnih priložnostih predajajo pristojnim službam, kot so potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje ter potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanju kot tudi potrdilo o stalni zaposlitvi in rednih dohodkih, pa tudi ostale vrste potrdil, soglasij in izjav.
Ne smemo pozabiti, da morajo dokumenti, za katere vam je potrebno prevajanje iz ruskega v albanski jezik, biti overjeni tudi z žigom, saj prevajanje samo po sebi nima absolutno nikakršne pravne in zakonske veljavnosti. Razlog, zaradi katerega nam morate na vpogled dostaviti tudi originalne dokumente, je v zakonski obveznosti sodnega tolmača, da jih primerja s prevodi oziroma se prepriča o tem, da med njimi ne obstajajo absolutno nikakršna odstopanja. On sme overiti samo tisti dokument, ki je enak izvirniku in s tem mu daje zakonsko in pravno veljavnost.
Glede na to, da nam morajo stranke na vpogled dostaviti tudi izvirne dokumente, jih lahko prinesejo osebno ali pa jih pošljejo preko kurirske službe oziroma s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije”. Prevedene in overjene dokumente lahko dobijo na naslov, ali pa jih prevzamejo v naši poslovalnici. Toda storitev dostave na naslov ni vračunana v ceno njihove obdelave, ampak se zaračunava v skladu s cenikom kurirske službe, ki vam dostavlja pošiljko.
Čeprav je postopek prevajanja in overitve dokumentov jasno urejen z zakonom in vključuje vse zgoraj opisano, je dejstvo, da se v praksi javljajo tudi dokumenti, pri katerih se zahteva še ena vrsta overitve, tako imenovana overitev s haškim Apostille žigom. Do tega žiga na svojih dokumentih stranke lahko pridejo izključno na okrožnih sodiščih po celi Sloveniji, pa je iz tega razloga priporočljivo, da najprej poiščejo informacije, ali je ta vrsta overitve potrebna tudi za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz ruskega v albanski jezik. Če je potrebna, potem morajo pridobiti tudi informacijo o tem, v katerem trenutku v toku procesa je treba pridobiti haški žig. V praksi se pogosto srečujejo dokumenti, pri katerih se overitev z Apostille žigom izvaja po končani obdelavi, to je po prevajanju in overitvi sodnega tolmača, toda obstajajo tudi dokumenti, pri katerih je treba najprej opraviti overitev s haškim žigom in šele potem tudi prevajanje in overitev. Stranke se morajo zavedati, da se v drugem primeru ne prevaja samo vsebina dokumentov, ampak tudi vsebina haškega žiga in s samim tem tudi postopek lahko traja malce dlje.
Tolmačenje iz ruskega v albanski jezik
Vsakdo, ki organizira določen dogodek, za katerega mu je potrebno tolmačenje iz ruskega v albanski jezik, se lahko zanese na naše na naše strokovnjake. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford poleg simultanega in konsekutivnega tolmačenja, na zahtevo strank izvajajo tudi tako imenovano šepetano tolmačenje. Prav tako nam morate dostaviti vse pomembne informacije o samem dogodku, ki ga organizirate, da bi vam pripravili ponudbo. Pri tem mislimo na to, da nas obvestite o prostoru, v katerem bo potekal, kako dolgo naj bi trajal, koliko udeležencev pričakujete in nasploh o konceptu celotne organizacije. Na zahtevo strank ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če je to potrebno, pa bosta prevajalec in sodni tolmač na vašo zahtevo obdelala tudi vse vrste besedilnih vsebin. Njihova tema je lahko povezana s katerimkoli področjem, saj so naši strokovnjaki izjemno izkušeni in posedujejo bogato splošno izobrazbo in enostavno lahko rečemo, da jim niti ena tema ni neznana. Psihologija, medicina, znanost, filozofija, gradbena industrija, turizem, sociologija, informacijske tehnologije, ekologija in varstvo okolja, menedžment, bančništvo, marketing, politika, pravo, komunikologija, finance kot tudi vse ostale veje naravoslovnih in družbenih ved so samo nekatera od področij, s katerimi je lahko povezana njihova tema. Na zahtevo strank lektor in korektor iz naše ekipe lahko opravita tudi vse potrebne popravke oziroma redakcijo vsebin, ki so že prevedene iz ruskega v albanski jezik, da bi vam ponudili strokovno in kakovostno obdelane materiale.
Prevajanje spletnih strani iz ruskega v albanski jezik
Profesionalno prevajanje spletnih strani iz ruskega v albanski jezik prav tako sodi v domeno naših strokovnjakov, ki imajo za seboj na stotine prevedenih spletnih predstavitev, ki so še naprej med prvimi v iskanju. Osnovni razlog za to je v tem, da prevajalci in sodni tolmači, ki prevajajo spletne strani iz ruskega v albanski jezik, spoštujejo vsa veljavna pravila SEO (Search Engine Optimisation), da bi tej spletni strani ponudili možnost, da se v relativno kratkem roku najdejo na prvi strani iskanja. Poleg prevajanja spletnih strani vam nudimo vam tudi prevajanje programske opreme oziroma vseh aplikacij in programov za katerimi imate potrebo kot tudi spletne kataloge storitev ali izdelkov ter spletnih prodajaln.
Na obdelavo video in zvočnih materialov, ki jo prav tako izvajamo, smo še posebej ponosni, saj vam poleg njihovega prevajanja lahko ponudimo tudi sinhronizacijo in podnaslavljanje. To pomenu, da boste zelo hitro dobili informativne, otroške, izobraževalne, zabavne in ostale vrste oddaj oziroma risane, dokumentarne, animirane in igrane filme kot tudi reklamna sporočila in serije, ki jih lahko prikazujete, kjerkoli hočete (radijske postaje, televizija, splet, kinematografi). V skladu z zahtevami strank prevajamo tudi vse vrste reklamnih materialov, kot so plakati, letaki, zloženke, PR članki pa tudi brošure, vizitke in katalogi. Glede na podatek, da je marketing področje, ki se stalno spreminja, je zelo pomembno, da prevajalci in sodni tolmači, ki se ukvarjajo s to nalogo, pazijo na ustrezno oblikovanje reklamnega sporočila, ki ga leti vsebujejo, da strankam, ki jim je albanski jezik materni, ponudimo priložnost, da se seznanijo s storitvijo ali izdelkom, ki se na ta način reklamira.
Prevajanje revij iz ruskega v albanski jezik
Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford na vašo zahtevo iz ruskega v albanski jezik izvajajo tudi prevajanje ilustriranih, otroških ali strokovnih revij kot tudi časopisnih člankov. Prav tako prevajamo tudi književna dela, kot so romani, beletrija, proza in poezija. Poleg tega pa prevajamo tudi vse vrste dokumentov, ki se predajajo pristojnim službam, povezani pa so z znanostjo in izobraževanjem, kot so: potrdilo o opravljenih izpitih, rezultati znanstvenih raziskav, diploma in dodatek k diplomi, znanstveni patenti, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepisi ocen, potrdilo o opravljenih izpitih pa tudi diplomske in seminarske naloge ter znanstvena dela. Poleg tega prevajamo tudi vse vrste dokumentacij, tako medicinsko kot tudi razpisno, gradbeno in tehnično dokumentacijo oziroma: specifikacije farmacevtskih izdelkov, zdravniške izvide, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, gradbene projekte, laboratorijske analize tehničnih vzorcev in vse ostale dokumente te vrste.
Cena prevajanja iz ruskega v albanski jezik
- Iz ruskega v albanski je 20 EUR po strani
Cena prevajanja iz ruskega v albanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz ruskega v albanski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz ruskega v albanski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za ruski jezik
Prevajanje iz ruskega v angleški
Prevajanje iz ruskega v nemški
Prevajanje iz ruskega v španski
Prevajanje iz ruskega v italijanski
Prevajanje iz ruskega v portugalski
Prevajanje iz ruskega v grški
Prevajanje iz ruskega v albanski
Prevajanje iz ruskega v češki
Prevajanje iz ruskega v danski
Prevajanje iz ruskega v japonski
Prevajanje iz ruskega v kitajski
Prevajanje iz ruskega v poljski
Prevajanje iz ruskega v madžarski
Prevajanje iz ruskega v pakistanski
Prevajanje iz ruskega v makedonski
Prevajanje iz ruskega v srbski
Prevajanje iz ruskega v znakovni
Prevajanje iz ruskega v romunski
Prevajanje iz ruskega v slovaški
Prevajanje iz ruskega v ukrajinski
Prevajanje iz ruskega v bosanski
Prevajanje iz ruskega v estonski
Prevajanje iz ruskega v hebrejski
Prevajanje iz ruskega v korejski
Prevajanje iz ruskega v norveški
Prevajanje iz ruskega v perzijski
Prevajanje iz ruskega v švedski
Prevajanje iz ruskega v arabski
Prevajanje iz ruskega v francoski
Prevajanje iz ruskega v bolgarski
Prevajanje iz ruskega v finski
Prevajanje iz ruskega v latinski
Prevajanje iz ruskega v hrvaški
Prevajanje iz ruskega v nizozemski
Prevajanje iz ruskega v turški
Prevajanje iz ruskega v flamski
Prevajanje iz ruskega v romski