Prevajanje iz ruskega v slovenski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz ruskega v slovenski jezik
Za spletno prevajanje iz ruskega v slovenski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Ker ima Prevajalski center Akademije Oxford v svoji ekipi tudi strokovnjake, specializirane za delo z ruskim jezikom, to vsekakor vsakomur, ki mu je potrebno prevajanje iz ruskega v slovenski jezik, predstavlja zanesljiv znak, da bo pri nas dobil maksimalno profesionalno storitev pa tudi kompletno obdelavo dokumentov. To pravzaprav pomeni, da naše stranke poleg prevajanja dokumentov in vseh vrst dokumentacije, dobijo tudi njihovo overitev s strani sodnega tolmača, s čimer poleg časa in denarja prihranijo tudi trud, saj jim prevedenih dokumentov ni treba nositi na drugo mesto, da bi jim jih overili zapriseženi sodni tolmači.
Toda, da ni vse tako enostavno, dokazuje tudi overitev s haškim Apostille žigom, ki je potrebna za določene dokumente. Toda te vrste overitve ni mogoče opraviti niti na enem drugem mestu, razen na pristojnem sodišču. Prav iz tega razloga strankam priporočamo, da pravočasno pridobijo vse informacije, ki so povezane s to vrsto overitve, saj to v veliki meri vpliva tudi na hitrost celotnega procesa, za katerega so zadolženi naši strokovnjaki. Pri tem mislimo na to, da se je najbolj pomembno pozanimati o tem, ali se je Apostille potreben za njihov dokument, saj ta ni obvezen v vseh primerih. V primeru, da je kljub vsemu potrebna ta overitev, stranka mora vprašati tudi to v kateri obliki, saj so najpogostejše dve možnosti: ena pomeni, da se najprej opravi prevajanje dokumenta, pa potem overitev sodnega tolmača in na koncu še overitev s haškim žigom na pristojnem sodišču, medtem ko druga možnost poteka od overitve z Apostille žigom, preko prevajanja dokumenta in samega žiga pa do overitve s strani zapriseženega sodnega tolmača.
Običajni princip obdelave dokumentov vključuje tudi obveznost strank, da na vpogled dostavijo izvirnike, saj mora sodni tolmač opraviti njihovo primerjavo s prevedenimi dokumenti, da bi ugotovil, ali med njimi obstaja kakršnakoli razlika, ker ima pravico overiti edino dokument, ki je istoveten originalu. V primeru, da opazi kakršnokoli razliko med njimi, se opravlja redakcija materiala, kar predstavlja še eno od ponujenih storitev.
Prav zato, ker se na vpogled dostavljajo tudi izvirni dokumenti, se razlikuje tudi princip pošiljanja oziroma dostave v primerjavi z vsebinami, za katere overitev ni potrebna. Tako dokumente lahko prinesete osebno, ali pa jih pošljete s priporočeno poštno pošiljko oziroma s kurirsko službo na naslov poslovalnice Akademije Oxford, po drugi strani pa se vse ostale vsebine, za katere overitev ni potrebna, lahko enostavno pošljejo po elektronski pošti. Tudi obdelane materiale dostavljamo na elektronski naslov (če overitev ni potrebna) ali pa jih pošljemo s kurirsko službo na naslov strank, toda vedno obstaja tudi možnost, da jih osebno prevzamete v naši poslovalnici. Dostava obdelanih materialov na naslov se zaračunava v skladu s cenikom službe, ki je zadolžena za izvajanje te storitev, in to pri sami dostavi.
Pošiljanje skeniranih dokumentov po elektronski pošti je možno samo v primeru, ko stranka postavi zahtevo, da se prevajanje opravi v posebej kratkem roku, toda le s ciljem pospešitve celotnega procesa. Tudi v tem primeru je treba spoštovati z zakonom predpisano proceduro, tako da je stranka dolžna naknadno in v najkrajšem možnem roku dostaviti izvirne dokumente na vpogled.
Osebna izkaznica, potrdilo o državljanstvu, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), dovoljenje za prebivanje, delovno dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču, potni list, prometno dovoljenje, vozniško dovoljenje so samo nekateri od osebnih dokumentov, ki jih na vašo zahtevo iz ruskega v naš jezik prevajajo naši prevajalci in sodni tolmači. Tukaj so tudi bilance stanja, fakture, finančna poročila, statut podjetja, sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizijska poročila, poslovne pogodbe in sklepi, certifikati, bilance uspeha, licence, ustanovitveni akt podjetja, letna poročila ter medicinska, tehnična, gradbena in razpisna dokumentacija. Poleg specifikacije farmacevtskih izdelkov in laboratorijskih analiz tehničnih vzorcev iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi navodila za uporabo, dokumentacijo o medicinskih izdelkih ter gradbene projekte, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelka, deklaracije izdelkov, zdravniške izvide pa tudi ostale dokumente in vsebine, ki so povezane z medicino, farmacijo in gradbeno industrijo.
Na zahtevo strank prevajamo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, povezani pa so s področjem izobraževanja. Predmetniki in programi fakultet, prepisi ocen, diplome in dodatki k diplomi, potrdil o opravljenih izpitih, potrdila o rednem šolanju, zaključna spričevala osnovne in srednje šole kot tudi diplomske in seminarske naloge, bodo maksimalno kakovostno obdelani s strani naših strokovnjakov ter overjeni z žigom zapriseženega sodnega tolmača, če za tem obstaja potreba.
Poleg vsega omenjenega iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi rezultate znanstvenih raziskav ter znanstvene patente in dela kot tudi pravni red Evropske Unije oziroma vse vrste pravnih aktov, kot so pogodbe, sodne pritožbe, sklepe in tožbe. Prav tako prevajamo tudi različna potrdila, izjave, in soglasja, kot so: potrdilo o rednih dohodkih, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje ter potrdilo o stalni zaposlitvi in številna druga potrdila, izjave in soglasja.
V skladu z zahtevami strank iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi vsebine vseh vrst revij pa tudi književna dela, od beletrije preko proze in romanov pa vse do poezije kot tudi učbenike. Pri obdelavi reklamnih materialov (brošure, letake, PR članke, plakate, zloženke, vizit kartice) naši prevajalci in sodni tolmači posebno pozornost namenjajo prilagajanju teh vsebin duhu slovenskega jezika, s čimer dosegajo osnovni cilj njihovega prevajanja, to pa je približevanje tistega, kar se reklamira vsem potencialnim kupcem, ki jim je slovenski jezik materni.
Iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi spletne strani, in to ob maksimalnem spoštovanju veljavnih pravil SEO (Search Engine Optimisation), s čimer lastnikom tako prevedenih spletnih strani ponujamo možnost večkratne koristi od prevajanja, saj se bo njihova spletna stran prav zahvaljujoč pazljivi implementaciji pravil dobre optimizacije hitro našla našla v vrhu iskanja. Poleg spletnih strani prevajamo tudi programsko opremo oziroma katerikoli program ali aplikacijo pa tudi vsebine spletnih prodajaln in katalogov.
Izvajamo tudi storitev vseh vrst tolmačenja iz ruskega v slovenski jezik. Poleg simultanega, ki ga tudi najpogosteje srečujemo v praksi, so naši prevajalci in sodni tolmači usmerjeni tudi na šepetano in konsekutivno tolmačenje. V odvisnosti od vaših zahtev smo v priložnosti, da vam pod najboljšimi pogoji ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje najnovejše generacije.
Storitev, po kateri smo dobro poznani, je prav tista, po kateri se ločimo od drugih, saj na zahtevo strank opravljamo kompletno obdelavo vseh zvočnih in video vsebin. To pa pomeni, da poleg prevajanja serij, filmov, oddaj, zvočnih sporočil in drugih materialov te vrste, izvajamo tudi njihovo sinhronizacijo in podnaslavljanje, s čimer je vsem strankam dana možnost, da v relativno kratkem roku dobijo material, ki se lahko plasira na kateremkoli mediju.
Prevajanje medicinske dokumentacije iz ruskega v slovenski jezik
Čeprav se najpogosteje javljajo zahteve za prevajanjem zdravniških izvidov iz ruskega v slovenski jezik, so se naši prevajalci in sodni tolmači specializirali tudi za prevajanje kompletne medicinske dokumentacije, tako da prevajajo tudi navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka, specifikacije farmacevtskih izdelkov pa tudi deklaracije vseh vrst izdelkov in vso ostalo medicinsko dokumentacijo kot tudi vse ostale vsebine s področij medicine in farmacije.
Prav tako prevajamo tudi vse osebne dokumente, kot na primer: potni list, osebno izkaznico, iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi). Naši prevajalci in sodni tolmači bodo obdelali tudi vse vrste dovoljenj, od vozniškega in prometnega dovoljenja pa do dovoljenja za prebivanje in delovnega dovoljenja pa tudi potrdilo o stalnem prebivališču in potrdilo o državljanstvu.
Iz ruskega v slovenski jezik prav tako prevajamo vse tiste dokumente, ki sodijo na področje poslovanja in jih overjamo z žigom sodnega tolmača, ki je za posle overitve pooblaščen s strani pristojnih institucij Republike Srbije. Pri tem mislimo predvsem na na ustanovitveni akt podjetja, sklep o ustanovitvi in statut podjetja kot tudi na: bilance stanja in uspeha, fakture, vse vrste poslovnih pogodb in sklepov, licence pa tudi poslovna poročila, tako revizijska kot tudi letna in ostala.
Poleg vsega, kar smo omenili ob tej priložnosti, iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi razpisno pa tudi gradbeno in tehnično dokumentacijo ter gradbene projekte.
Prevajanje prepisa ocen iz ruskega v slovenski jezik
Iz ruskega v slovenski jezik prav tako prevajamo vse dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, povezani pa so s področjem izobraževanja, in jih overjamo z žigom zapriseženega sodnega tolmača. Poleg prepisa ocen obdelujemo tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdilo o opravljenih izpitih, potrdilo o rednem šolanju pa tudi predmetnike in programe fakultet ter diplomske in seminarske naloge. Prevajamo tudi znanstvena dela kot tudi rezultate znanstvenih raziskav, znanstvene patente in ostale materiale s področja oblasti znanosti in izobraževanja.
Prevajalski center Akademije Oxford obdeluje tudi vse dokumente, ki se predajajo različnim službam v skladu z zahtevami situacije (potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o rednih dohodkih, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi,) in številna druga potrdila, izjave in soglasja.
Prevajanje spletnih strani iz ruskega v slovenski jezik
Na vašo zahtevo iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi vsebine spletnih strani, pri čemer se trudimo, da v toku celotnega procesa maksimalno spoštujemo tudi vsa pravila dobre optimizacije. Zelo hitro bo vsaka stranka, ki je lastnik prevedene spletne strani, videla večkratno korist takšnega prevajanja. Namreč, SEO (Search Engine Optimisation) je bistvenega pomena, če želite dober položaj spletne strani v iskalnikih.
Poleg spletnih strani naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vsebino spletnih prodajaln in katalogov pa tudi programsko opremo (aplikacije in programe).
Iz ruskega v slovenski jezik prav tako prevajamo absolutno vse besedilne vsebine, ne glede na njihovo obsežnost in kompleksnost oziroma temo, ki jo obravnavajo. Glede na to, da naši strokovnjaki prevajajo zares vse vsebine v tej kombinaciji jezikov, je popolnoma jasno, da ne moremo vseh našteti na enem mestu. Zato ob tej priložnosti omenjamo samo teme in področja, za katere nam stranke najbolj pogosto dostavljajo materiale na prevajanje.
Marketing, informacijske tehnologije, psihologija, družbene vede, gradbena industrija, komunikologija, filozofija, ekologija in varstvo okolja, politika, pravo, finance, bančništvo, ekonomija, informacijske tehnologije, menedžment in naravoslovne vede so samo nekatera od področij, s katerimi so naši strokovnjaki seznanjeni in jih bodo v optimalnem roku prevedli iz ruskega v slovenski jezik.
Poleg besedilnih vsebin iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi druge materiale, kot so učbeniki, knjige in književna dela. Poleg romanov, proze, beletrije in poezije prevajamo tudi vse revij, od otroških preko ilustriranih pa vse do znanstvenih in drugih.
Iz ruskega v slovenski jezik prav tako prevajamo tudi materiale, ki so povezani s področjem reklamiranja oziroma marketinga, in to v zelo kratkih rokih, pri čemer posebej pazimo na to, da prevod prilagodimo duhu slovenskega jezika. Poleg vizitk, zloženk in reklamnih letakov iz ruskega v slovenski jezik prevajamo tudi PR članke, kataloge, brošure, plakate in druge vrste vsebin.
Prevajanje filmov iz ruskega v slovenski jezik
Storitev, ki vključuje prevajanje filmov iz ruskega v slovenski jezik, ni nič neobičajnega kar zadeva ponudbo določene prevajalske agencije. Toda specifičnost storitve, ki jo mi ponujamo, je dejstvo, da vsem strankam ponujamo možnost, da na enem mestu dobijo kompletno obdelavo serij, zvočnih sporočil ter dokumentarnih, risanih, animiranih in igranih filmov kot tudi informativnih, otroških, zabavnih in drugih vrst oddaj. To pravzaprav pomeni, da poleg prevajanja le-teh iz ruskega v slovenski jezik, vsaka stranka dobi tudi storitev sinhronizacije ali podnaslavljanja, vse v odvisnosti od njegovih potreb in zahtev. Tako ima možnost, da obdelane zvočne in video vsebine distribuira dalje.
Poleg tega naši prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo zagotavljajo tudi storitev tolmačenja iz ruskega v slovenski jezik, ne glede na to, ali gre za šepetano oziroma simultano ali konsekutivno tolmačenje. Vaša edina obveznost je, da nam v čim krajšem roku dostavite vse potrebne informacije, ki so povezane z dogodkom, ki ga organizirate (število udeležencev, trajanje, lastnosti prostora v katerem bo potekal in podobno), vse ostalo pa je naša skrb. Poleg tega vam ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje pod najugodnejšimi pogoji v državi.
Cena prevajanja iz ruskega v slovenski jezik
- Iz ruskega v slovenski je 19 EUR po strani
Cena prevajanja iz ruskega v slovenski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz ruskega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je 23 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz ruskega v slovenski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za ruski jezik
Prevajanje iz ruskega v angleški
Prevajanje iz ruskega v nemški
Prevajanje iz ruskega v španski
Prevajanje iz ruskega v italijanski
Prevajanje iz ruskega v portugalski
Prevajanje iz ruskega v grški
Prevajanje iz ruskega v albanski
Prevajanje iz ruskega v češki
Prevajanje iz ruskega v danski
Prevajanje iz ruskega v japonski
Prevajanje iz ruskega v kitajski
Prevajanje iz ruskega v poljski
Prevajanje iz ruskega v madžarski
Prevajanje iz ruskega v pakistanski
Prevajanje iz ruskega v makedonski
Prevajanje iz ruskega v srbski
Prevajanje iz ruskega v znakovni
Prevajanje iz ruskega v romunski
Prevajanje iz ruskega v slovaški
Prevajanje iz ruskega v ukrajinski
Prevajanje iz ruskega v bosanski
Prevajanje iz ruskega v estonski
Prevajanje iz ruskega v hebrejski
Prevajanje iz ruskega v korejski
Prevajanje iz ruskega v norveški
Prevajanje iz ruskega v perzijski
Prevajanje iz ruskega v švedski
Prevajanje iz ruskega v arabski
Prevajanje iz ruskega v francoski
Prevajanje iz ruskega v bolgarski
Prevajanje iz ruskega v finski
Prevajanje iz ruskega v latinski
Prevajanje iz ruskega v hrvaški
Prevajanje iz ruskega v nizozemski
Prevajanje iz ruskega v turški
Prevajanje iz ruskega v flamski
Prevajanje iz ruskega v romski