Prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik
Za spletno prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik je prav tako storitev, ki jo zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači. Povezano je z obdelavo vseh materialov, od dokumentov, preko vseh vrst dokumentacije (gradbena, tehnična, medicinska, razpisna in ostale), pa do spletnih strani, knjig in reklamnih materialov. Prav tako iz ruskega v ukrajinski jezik prevajamo tudi besedilne vsebine, tako tiste, ki so povezane z marketingom, politiko, gradbeno industrijo, psihologijo in turizmom kot tudi tiste katerih tema je povezana s področji informacijskih tehnologij, financ, ekologije in varstva okolja oziroma medicine, izobraževanja, komunikologije, farmacije in znanosti ter še številnih drugih vej tako družbenih kot tudi naravoslovnih ved.
Zahvaljujoč dolgoletnim izkušnjam, ki jih imajo pri obdelavi takšnih vsebin, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi spletne strani pa tudi programsko opremo (aplikacije in programe) kot tudi spletne prodajalne in kataloge ter jim ob ustrezni implementaciji pravila SEO (Search Engine Optimisation) zagotavljajo še boljši položaj v okviru spletnih iskalnikov. Poleg tega pa iz ruskega v ukrajinski jezik prevajamo tudi učbenike vseh vrst ter knjige poezije in proze oziroma romane in beletrijo. Na zahtevo strank prevajamo tudi revije, tako ilustrirane kot tudi strokovne in otroške pa tudi časopisne članke. Sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford vam iz ruskega v ukrajinski jezik ponujajo tudi prevajanje za vse vrste reklamnih materialov, od vizitk, plakatov in reklamnih letakov, preko zloženk in brošur, pa do katalogov in PR člankov. Lahko vam ponudimo tudi storitev, ki vključuje lekturo in korekturo vseh že prevedenih materialov, za redakcijo prevedenih vsebin pa so zadolženi lektorji in korektorji, zaposleni v naši ekipi. Poleg te storitve naši prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi tolmačenje iz ruskega v ukrajinski jezik. Poleg konsekutivnega oziroma simultanega, izvajamo tudi šepetano tolmačenje in na zahtevo strank lahko po ugodnih cenah organiziramo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje dokumentov v tej jezični kombinaciji je v samem vrhu povpraševanja, in to v največji meri zaradi tega, ker stranke pri nas dobijo tudi njihovo prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik in overitev. Za overitev je zadolžena oseba, ki je pooblaščena s strani pristojnih državnih organov naše države, oziroma sodni tolmač. On bo, potem ko primerja prevod z izvirnim dokumentom, ki nam ga morate dostaviti na vpogled, le-tega overil s svojim žigom, s čimer prevedenemu dokumentu pravno veljavnost, glede na to, da ta žig na njem potrjuje, da je enak izvirniku.
Da bi lahko opravili prevajanje, je treba spoštovati dve zelo pomembni smernici. Prva je povezana z načinom dostave, glede na to, da nam morate tudi izvirnike na vpogled, tako da dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik, dostavljate v našo poslovalnico, ali pa jih pošljete po pošti s priporočeno pošiljko oziroma s katerokoli kurirsko službo. Po koncu njihovega prevajanja in overitve jih lahko prevzamete osebno ali pa vam bodo dostavljeni na določen naslov, toda storitev dostave na naslov zahteva doplačilo, saj ni vračunana v osnovno ceno. Prav tako je zelo pomembno vedeti tudi to, da obstaja možnost pošiljanja dokumentov po elektronski pošti, toda samo v primeru, ko vam je njihovo prevajanje potrebno posebej hitro, saj bomo samo tako lahko spoštovali vašo zahtevo. Toda tudi v teh primerih ste dolžni na vpogled dostaviti izvirnike, pri čemer morate izbrati način, ki je dovolj hiter, da bi lahko vašo zahtevo izpolnili v celoti. Drugi pomemben detajl je povezan s haškim Apostille žigom, ki je potreben samo za določene dokumente. Ta vrsta overitve v naši državi poteka v okviru okrožnih sodišč. Glede na to, da sodni tolmač in prevajalec Akademije Oxford nista zadolžena za to vrsto overitve, so se stranke dolžne same pozanimati o tem, prav tako pa morajo izvedeti tudi to, ali se mora ta overitev opraviti na začetku ali pa na koncu procesa. Prav tako je dobro vedeti, da v primeru, ko se overitev s haškim žigom opravlja na začetku, potem se prevajata tako žig kot tudi sam dokument, pa ta proces lahko traja malo dlje kot v primeru, ko se overitev z Apostille žigom opravi po prevajanju in overitvi s strani sodnih tolmačev.
Prevajalski center Akademije Oxford obdeluje absolutno vse vrste dokumentov, tako tiste, ki so povezane s področjema znanosti in izobraževanja kot tudi različne vrste izjav, potrdil in soglasij oziroma osebne in poslovne dokumente kot tudi različne vrste dokumentacije. Poleg prevajanja diplom in dodatkov k diplomi, zaključnih spričeval osnovne in srednje šole, prepisa ocen in potrdila o opravljenih izpitih, na vašo zahtevo iz ruskega v ukrajinski jezik prevajamo tudi potrdilo o rednem šolanju, predmetnike in programe fakultet kot tudi znanstvene patente in dela, rezultate znanstvenih raziskav ter diplomske in seminarske naloge oziroma vsa ostale dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, povezani pa so s področji znanosti in izobraževanja.
Poleg tega prevajamo tudi vse vrste osebnih oziroma poslovnih dokumentov, od osebne izkaznice, potrdila o državljanstvu, potni list in potrdilo o stalnem prebivališču, preko izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), vozniških in prometnih oziroma delovnih dovoljenj in dovoljenj za prebivanje, pa do sklepov o ustanovitvi pravne osebe, finančnih, letnih in revizijskih poročil pa tudi ustanovitvenih aktov podjetja, faktur, poslovnih odločitev in ostalih osebnih in poslovnih dokumentov. Sodni tolmač in prevajalec prav tako obdelujeta tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijama, kot so različne vrste soglasij, izjav in potrdil (potrdilo o samskem stanu, potrdilo o rednih dohodkih, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in druga).
Za vse vrste dokumentacij, za katere vam je potrebno prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik, se prav tako lahko obrnete na nas, pri tem pa mislimo predvsem na medicinsko oziroma gradbeno, tehnično in razpisno dokumentacijo. Na vašo zahtevo pa prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi: zdravniške izvide, specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, gradbene projekte, navodila za uporabo, laboratorijske analize tehničnih vzorcev in številne druge dokumente, ki sodijo med omenjene vrste dokumentacij.
Prevajanje besedil s področja prava iz ruskega v ukrajinski jezik
Prevajanje besedil s področja prava iz ruskega v ukrajinski jezik je samo eno od področij, za katere so specializirani sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford. Poleg teh pa oni obdelujejo tudi besedila, katerih tema je povezana s področji ekonomije, politike, filozofije pa tudi znanosti, medicine, gradbene industrije, farmacije ter informacijskih tehnologij, marketinga, izobraževanja, komunikologije, sociologije, zatem turizma, ekologije in varstva okolja oziroma menedžmenta in ostalih vej naravoslovnih in družbenih ved. Ne smemo pozabiti, da se pri takšnih vsebinah ne zahteva overitev s strani sodnih tolmačev, pa je tudi celoten postopek precej preprostejši, saj nam besedila na prevajanje lahko pošljete po elektronski pošti, na enak način pa jih dobite po končani obdelavi.
Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo obdelujejo tudi učbenike oziroma književna dela različnih vrst, tako tista, ki sodijo v beletrijo kot tudi prozna pa tudi poetska dela ter romane. Prav tako obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi različne vrste revij, od ilustriranih preko otroških pa do strokovnih in številnih drugih vrst.
Poleg vsega omenjenega, pa pri nas lahko dobite tudi prevajanje vseh tistih vsebin, ki so povezane s področjem informacijskih tehnologij, pri tem mislimo predvsem na spletne strani, čeprav prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo obdelujejo tudi vsebine spletnih prodajaln in spletnih katalogov kot tudi programsko opremo ter katerokoli aplikacijo in program, za katerega vam je potrebno prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik. Glede na to, da gre za specifično področje, in da je potrebno maksimalno kakovostno prilagajanje prevoda spletnemu področju, naši strokovnjaki pri tem spoštujejo pravilo SEO (Search Engine Optimisation), pa tako prevedenim materialom omogočajo, da se bolje pozicionirajo v okviru spletnih iskalnikov, in da veliko večje število potencialnih uporabnikov dobi vse potrebne informacije.
Prevajanje dokumentov s področij znanosti in izobraževanja iz ruskega v ukrajinski jezik
Iz ruskega v ukrajinski jezik vas v okviru Akademije Oxford pričakuje tudi prevajanje dokumentov s področij znanosti in izobraževanja pa tudi številnih drugih dokumentov. Velika je prednost obdelave takšnih materialov pri nas, saj boste dobili kompletna storitev oziroma tako njihovo prevajanje kot tudi njihovo overitev s strani pooblaščenih oseb. V tem primeru pooblaščene osebe oziroma sodni tolmači po koncu prevajanja dokumentov primerjajo njihovo vsebino z vsebino izvirnih dokumentov in potem ko ugotovijo, da ne obstaja razlika, prevedeni dokument overijo s svojim žigom in ga na ta način uvrstijo med pravno veljavne dokumente, ki jih posamezniki lahko brez ovir uporabljajo v praksi.
Ne pozabite, da nam dokumente lahko dostavljate ali po kurirski službi ali pa priporočeno preko “Pošte Slovenije“, imate pa tudi možnost, da jih odnesete neposredno v našo poslovalnico. Prav tako se morate tudi pravočasno pozanimati tudi o overitvi s haškim Apostille žigom, ki ni v pristojnosti naših strokovnjakov, ampak specializiranih služb okrožnih sodišč širom Republike Slovenije.
Prevajanje dokumentov s področja znanosti in izobraževanja iz ruskega v ukrajinski jezik vključuje tako prepise ocen, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in diplome in dodatke k diplomi kot tudi diplomske in seminarske naloge ter znanstvena dela, rezultate znanstvenih raziskav, potrdila o rednem šolanju kot tudi predmetnike in programe fakultet, znanstvene patente in številne druge osebne dokumente. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford pa na zahtevo strank obdelujejo tudi pravni red Evropske Unije oziroma različne vrste pogodbe, licenc in certifikatov pa tudi soglasja za zastopanje, sodne odločitve, pritožbe, sodbe, tožbe in sklepe oziroma vse nenavedene pravne akte.
Prav tako na vašo zahtevo prevajamo tudi vse vrste dokumentov, ki se predajajo pristojnim institucijam, poleg potrdila o stanju računa v banki, potrdila o stalni zaposlitvi in potrdila o nekaznovanosti, pa prevajamo tudi: potrdila o samskem stanu, potrdila o rednih dohodkih, soglasje za zastopanje in številne druge vrste potrdil, soglasij in izjav. Pri nas lahko dobite tudi prevajanje vseh vrst dokumentacije, od tehnične in gradbene, preko razpisne dokumentacije pa vse do medicinske dokumentacije. Ta storitev je med drugim povezana s prevajanjem iz ruskega v ukrajinski jezik za naslednje dokumente: gradbene projekte, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, zdravniške izvide, deklaracije izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, navodila za uporabo, specifikacije farmacevtskih izdelkov in številne druge dokumente, ki sodijo med omenjene vrste dokumentacije.
V tej jezični kombinaciji pa prav tako prevajamo tudi poslovne in osebne dokumente, poleg bilance stanja in uspeha, ustanovitvenih aktov in statuta podjetja ter sklepov o ustanovitvi pravnih oseb, iz ruskega v ukrajinski jezik prevajamo tudi: revizijska, letna in finančna poročila, poslovne odločitve in pogodbe, fakture pa tudi prometno in vozniško dovoljenje, delovno dovoljenje, osebno izkaznico, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) zatem potrdilo o državljanstvu, potrdilo o stalnem prebivališču, dovoljenje za prebivanje in številne druge tako osebne kot tudi poslovne dokumente, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili.
Prevajanje PR člankov iz ruskega v ukrajinski jezik
V primeru, da vam je iz ruskega v ukrajinski jezik potrebno prevajanje specifične vrste reklamnih materialov oziroma PR člankov, so tukaj prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford. Poleg njih oni prevajajo tudi druge vrste reklamnih materialov, kot so letaki in zloženke ter katalogi, brošure in plakate, če je pa je to potrebno, obdelujejo celo vizitke. Da bi uresničili osnovni cilj prevajanja takšnih vsebin, naši strokovnjaki maksimalno profesionalno oblikujejo določeno reklamno sporočilo, ki ga le te vsebujejo in ga prilagajajo duhu ukrajinskega jezika, pa s samim tem potencialnim kupcem oziroma uporabnikom storitev omogočijo, da se na ustrezen način seznanijo z izdelki ali storitvami, ki se na ta način reklamirajo.
Iz ruskega v ukrajinski jezik izvajamo tudi tolmačenje, poleg za konsekutivno smo specializirani tudi za šepetano in simultano tolmačenje. Prav tako vam lahko po izjemno ugodnih cenah ponudimo tudi najem najkakovostnejše opreme za simultano tolmačenje, čeprav ta vrsta tolmačenja ustreza zahtevam dogodka, ki ga organizirate. Za izdelavo ponudbe za storitev samega tolmačenja nam morate dostaviti vse pomembne informacije, tako o vrsti dogodka, ki ga organizirate, kot tudi o številu udeležencev, prostoru v katerem bo dogodek potekal, koliko naj bi trajal in podobno. Na zahtevo strank pa opravljamo tudi storitev redakcije materialov, ki so že prevedeni iz ruskega v ukrajinski jezik, toda pri tem ni bilo spoštovano osnovno ali katerokoli drugo pravilo prevajalske stroke, pa gre za neprofesionalno opravljeno prevajanje. To storitev izvajata korektor in lektor, ki sta prav tako del ekipe Akademije Oxford in imata za seboj dovolj izkušenj, tako da ste lahko prepričani, da bosta tudi vaše materiale obdelala profesionalno.
Na vašo zahtevo iz ruskega v ukrajinski jezik prav tako prevajamo tudi vse vrste video in zvočnih vsebin. Ta storitev se poleg na serije in reklamna sporočila nanaša tudi na različne vrste oddaj (informativne, otroške, izobraževalne, zabavne in druge) pa tudi na dokumentarne, risane, igrane in animirane filme. Poleg same storitve prevajanja vam ponujamo tudi njihovo sinhronizacijo in podnaslavljanje.
Cena prevajanja iz ruskega v ukrajinski jezik
- Iz ruskega v ukrajinski je 25 EUR po strani
Cena prevajanja iz ruskega v ukrajinski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz ruskega v ukrajinski z overitvijo sodnega tolmača je 30 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz ruskega v ukrajinski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za ruski jezik
Prevajanje iz ruskega v angleški
Prevajanje iz ruskega v nemški
Prevajanje iz ruskega v španski
Prevajanje iz ruskega v italijanski
Prevajanje iz ruskega v portugalski
Prevajanje iz ruskega v grški
Prevajanje iz ruskega v albanski
Prevajanje iz ruskega v češki
Prevajanje iz ruskega v danski
Prevajanje iz ruskega v japonski
Prevajanje iz ruskega v kitajski
Prevajanje iz ruskega v poljski
Prevajanje iz ruskega v madžarski
Prevajanje iz ruskega v pakistanski
Prevajanje iz ruskega v makedonski
Prevajanje iz ruskega v srbski
Prevajanje iz ruskega v znakovni
Prevajanje iz ruskega v romunski
Prevajanje iz ruskega v slovaški
Prevajanje iz ruskega v ukrajinski
Prevajanje iz ruskega v bosanski
Prevajanje iz ruskega v estonski
Prevajanje iz ruskega v hebrejski
Prevajanje iz ruskega v korejski
Prevajanje iz ruskega v norveški
Prevajanje iz ruskega v perzijski
Prevajanje iz ruskega v švedski
Prevajanje iz ruskega v arabski
Prevajanje iz ruskega v francoski
Prevajanje iz ruskega v bolgarski
Prevajanje iz ruskega v finski
Prevajanje iz ruskega v latinski
Prevajanje iz ruskega v hrvaški
Prevajanje iz ruskega v nizozemski
Prevajanje iz ruskega v turški
Prevajanje iz ruskega v flamski
Prevajanje iz ruskega v romski