Prevajanje iz ruskega v kitajski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz ruskega v kitajski jezik
Za spletno prevajanje iz ruskega v kitajski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Na zahtevo strank prevajamo tudi različne vsebine iz ruskega v kitajski jezik, poleg dokumentov pa vam lahko ponudimo tudi obdelavo besedil, knjig, učbenikov oziroma reklamnih materialov kot tudi storitev tolmačenja v tej kombinaciji jezika.
Zahvaljujoč dejstvu, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, je strankam omogočeno, da na enem mestu dobijo kompletno obdelavo vseh vrst dokumentov oziroma dokumentacije, ki vključuje prevajanje in overitev prevoda. O pomembnosti overitve prevedenih dokumentov jasno govori podatek, da so pravno veljavni samo dokumenti z žigom sodnega tolmača. Da bi spoštovali tako vašo zahtevo kot tudi z zakonom določen postopek overitve dokumentov, morate narediti nekaj stvari. S tem predvsem mislimo na dostavo izvirnikov na vpogled, da bi jih sodni tolmač lahko primerjal s prevodi in se prepričal o tem, da njihova vsebina zares ustreza prevedenemu dokumentu. Toda v primeru, če ugotovi odstopanja med tema dvema dokumentoma, predlagamo izvajanje storitve redakcije prevoda in potem sodni tolmač lahko overi dokument. To storitev prav tako lahko dobite v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, saj sta v naši ekipi tako lektor kot tudi korektor. Če vam je potrebno prevajanje dokumentov iz ruskega v kitajski jezik, se morate prav tako na pristojnem sodišču pozanimati ali je za vaše dokumente potrebna overitev s haškim Apostille žigom. Ko dobite to informacijo, morate izvedeti tudi to, ali overitev s tem žigom poteka pred ali po obdelavi s strani naših strokovnjakov. Stvar je v tem, da se overitev z Apostille žigom za določene dokumente opravi na samem začetku in potem se dokument prinese v Prevajalski center Akademije Oxford, da se prevede tako njegova kot tudi vsebina samega žiga in potem ga z žigom overi sodni tolmač. V drugih primerih se dokument prevede iz ruskega v kitajski jezik in potem overi z žigom sodnega tolmača in potem ga nosite na pristojno sodišče, kjer opravijo overitev s haškim žigom.
Vse dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje, lahko osebno prinesete v poslovalnico, ali pa jih pošljete s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije” oziroma za njihovo pošiljanje angažirate kurirsko službo. V trenutku, ko prevajalec in sodni tolmač končata z obdelavo dostavljenih dokumentov, imate dve možnosti: lahko jih prevzamete osebno, ali pa vam jih preko kurirske službe pošljemo na določeni naslov. Ker se za dostavo angažira kurirska služba, se ta storitev dodatno zaračunava stranki pri prevzemu pošiljke, in to po ceni, ki jo določa ta služba. Pošiljanje dokumentov po elektronski pošti je možno samo v tistih primerih, ko vam je njihovo prevajanje iz ruskega v kitajski jezik potrebno v kratkem roku, toda tudi tedaj ste dolžni spoštovati postopek dostave izvirnika na vpogled, pri čemer morate paziti na to, da izberete najhitrejši način, da bi vam lahko omogočili, da obdelane dokumente dobite v navedenem roku. Če za vsebine, za katere vam je potrebno prevajanje v tej jezični kombinaciji ni potrebna overitev, jih lahko brez težav pošljete po elektronski pošti in na enak način boste od nas prejeli tudi obdelane materiale.
Od dokumentov iz ruskega v kitajski jezik poleg osebnih in poslovnih prevajamo tudi vse vrste dokumentacije (gradbena, tehnična, medicinska, razpisna) kot tudi dokumente s področij znanosti oziroma izobraževanja pa tudi vse vrste pogodb, sodnih določitev, sklepov, tožb, pritožb in sodb ter pooblastila za zastopanje, licence, pravni red Evropske Unije, certifikate in druge pravne akte).
Prav tako prevajamo tudi: potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o rednih dohodkih, potrdilo o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu pa tudi vse ostale vrste potrdil, izjava in soglasij oziroma dokumente, ki se ob različnih priložnostih predajajo pristojnim institucijam. Poleg tega prevajamo tudi navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka, zdravniške izvide, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo, deklaracije izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, gradbene projekte kot tudi ostale dokumente, ki sodijo med gradbeno, razpisno, medicinsko in tehnično dokumentacijo.
Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo obdelujejo vse osebne in poslovne dokumente oziroma opravljajo prevajanje iz ruskega v kitajski jezik in overitev. S tem predvsem mislimo na potni list in osebno izkaznico, potrdilo o stalnem prebivališču, potrdilo o državljanstvu, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi na vse vrste dovoljenj, kot so vozniško in prometno dovoljenje ter dovoljenje za prebivanje in delovno dovoljenje. Od poslovnih dokumentov pa omenjamo samo tiste, zaradi katerih se stranke najpogosteje obračajo na nas: statut podjetja, bilance stanja, sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizijska, letna in finančna poročila, fakture, bilance uspeha, ustanovitveni akt podjetja, poslovne odločitve in številne druge dokumente te vrste. Diploma in dodatek k diplomi, prepis ocen, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdilo o rednem šolanju, potrdilo o opravljenih izpitih pa tudi znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge, predmetniki in programi fakultet ter znanstveni patenti, rezultati znanstvenih raziskav so samo nekateri dokumenti, ki se predajajo pristojnim službam in so izključno povezani s področjema znanosti ali izobraževanja, ki pa jih prevajamo iz ruskega v kitajski jezik.
Poleg dokumentov se Prevajalski center Akademije Oxford lahko pohvali tudi z obdelavo različnih vsebin ter z njihovim prevajanjem iz ruskega v kitajski jezik. Poleg tega pa izvajamo tudi storitev redakcije vsebin oziroma storitev tolmačenja v tej kombinaciji jezikov. S tem mislimo predvsem na konsekutivno, šepetano in simultano tolmačenje, ki ga naši prevajalci in sodni tolmači izvajajo v skladu z zahtevami dogodka in to maksimalno profesionalno in kakovostno: Če je to potrebno, vam pod zelo ugodnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje zadnje generacije. Iz ruskega v kitajski jezik prevajamo tudi vsebine, ki so namenjene reklamiranju poslovanja določenega podjetja oziroma različnih vrst izdelkov in storitev. Poleg prevajanja PR člankov, katalogov in brošur vam ponujamo tudi prevajanje vizitk, reklamnih zloženk in letakov kot tudi plakatov. Profesionalno prevajanje spletnih strani je še ena v nizu specialnosti naših strokovnjakov, tako da boste s prevedeno spletno stranjo hkrati dobili tudi spletno predstavitev, ki je maksimalno kakovostno optimizirana za iskalnike. To enostavneje rečeno pomeni, da prevajalec in sodni tolmač pri obdelavi takšnih vsebin, pazita na pravilno implementiranje vseh pravil SEO (Search Engine Optimisation), kar bo vplivalo tako na boljši položaj vaše spletne strani kot tudi na poboljšanje vašega poslovanja v celoti. Iz ruskega v kitajski jezik pa prevajamo tudi programsko opremo, to je katerikoli program ali aplikacijo, ki jih zahtevate kot tudi spletne kataloge in prodajalne.
Ne glede na temo besedil, za katera vam je potrebno prevajanje iz ruskega v kitajski jezik oziroma ne glede na to, ali so namenjena predstaviti široki javnosti ali pa izključno strokovnim krogom, nimate nikakršnega razloga za zaskrbljenost, saj so naši prevajalci in sodni tolmači dovolj splošno izobraženi, da lahko trdimo, da jim nobena tema ni neznana. Gradbena industrija, farmacija, medicina, ekologija in varstvo okolja, izobraževanje, filozofija, znanost, komunikologija, finance, ekonomija, bančništvo, informacijske tehnologije, turizem, menedžment, marketing in številne druge veje družbenih pa tudi naravoslovnih ved sodijo med področja, s katerimi je lahko povezana tema teh vsebin, za katere vam je potrebno prevajanje. Prav tako prevajamo tudi učbenike, ne glede na njihovo kompleksnost kot tudi književna dela vseh vrst in to ne samo proznih, ampak tudi poetska dela pa tudi beletrijo in romane kot tudi časopisne članke ter različne vrste revij (otroških, strokovnih, ilustriranih in drugih).
Pri nas pa lahko dobite tudi kompletno obdelavo video in zvočnih materialov, to je njihovo prevajanje iz ruskega v kitajski jezik in finalno obdelavo v obliki sinhronizacije in podnaslavljanja. Ta storitev ni povezana samo z dokumentarnimi, risanimi, animiranimi in igranimi filmi, ampak tudi z zabavnimi, otroškimi, informativnimi in ostalimi vrstami oddaj ter reklamnimi sporočili in serijami.
Prevajanje gradbenih projektov iz ruskega v kitajski jezik
Glede na to, da gradbeni projekti spadajo med uradne dokumente, ki se prevajajo iz ruskega v kitajski jezik, tako da je potrebna tudi overitev s strani sodnega tolmača. Pri nas lahko dobite njihovo kompletno obdelavo, to je tako prevajanje kot tudi overitev. Gre za to, da žig sodnega tolmača na prevedenem dokumentu potrjuje njegovo enakost izvirniku oziroma lastniku omogoča, da ga preda katerikoli pristojni instituciji. Prav zato je tudi tako pomembno spoštovati proceduro overitve, pa se od strank zahteva, da na vpogled dostavijo izvirni dokumenti, da bi jih sodni tolmač lahko primerjal s prevodi. Ko ugotovi, da gre za istovetne vsebine, on lahko overi prevod. V primeru, da se pojavijo določena odstopanja, se opravi storitev redakcije materialov, ki jo prav tako ponujajo naši strokovnjaki, to je korektorji in lektorji.
Poleg gradbenih projektov iz ruskega v kitajski jezik prevajamo tudi zdravniške izvide, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, deklaracije izdelkov, navodila za uporabo, specifikacije farmacevtskih izdelkov in številne druge dokumente, ki sodijo tako med gradbeno kot tudi medicinsko in tehnično oziroma razpisno dokumentacijo.
Posebej pomembno je vedeti tudi to, da je za nekatere dokumente poleg takšnega načina obdelave, potrebna tudi dodatna vrsta overitve, ki vključuje overitev s haškim Apostille žigom. Ta overitev poteka samo v okviru okrožnega sodišča, tako da so se stranke dolžne pravočasno pozanimati, ali je za njihov dokument sploh potrebna overitev s haškim žigom in ali se ta overitev opravlja na koncu ali na začetku obdelave. Pravzaprav, ko se overitev s haškim žigom potrebna na koncu obdelave, to pomeni, da se najprej zaupa našim strokovnjakom, potem pa se nosi na pristojno sodišče. Toda v primeru, ko je ta overitev potrebna na začetku, se morate zavedati, da se poleg samega dokumenta prevaja tudi Apostille žig in potem se vse skupaj overja z žigom sodnega tolmača.
Iz ruskega v kitajski jezik prevajamo tudi vse poslovne in osebne dokumente, kot so: fakture, pogodbe, poslovne odločitve, sklepi o ustanovitvi pravne osebe, revizijska, finančna in letna poročila, ustanovitveni akt in statut podjetja oziroma osebna izkaznica, potni list, potrdilo o državljanstvu, potrdilo o stalnem prebivališču, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) ter vse vrste dovoljenj, tako prometna kot tudi vozniška oziroma delovna in dovoljenja za prebivanje. Prav tako na zahtevo strank prevajamo tudi pravni red Evropske Unije vse vrste sodnih odločitev, sklepov, pritožb, tožb in sodb oziroma pooblastila za zastopanje, licence, certifikate in ostale pravne akte. Poleg vsega omenjenega na vašo zahtevo prevajamo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, oziroma: potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o rednih dohodkih in številna druga potrdila, izjave in soglasja. Morate vedeti tudi to, da nam dokumente na prevajanje lahko prinesete osebno oziroma jih pošljete priporočeno preko “Pošte Slovenije” ali pa s kurirsko službo.
Prevedene in overjene dokumente dobite ali na naslov ali pa pridete v našo poslovalnico, da jih osebno prevzamete, pri tem se storitev pošiljanja na naslov dodatno zaračunava, saj ni vračunana v osnovno cene. Plačate jo neposredno kurirju pri prevzemu, in to po ceni, ki jo oblikuje kurirska služba.
Nujno prevajanje dokumentov se nanaša na vse situacije, ko je treba hitro reagirati in prevajanje dokumentov iz ruskega v kitajski jezik opraviti v posebej kratkem obdobju. Samo v takšnih primerih lahko dokumente skenirate in nam jih pošljete po elektronski pošti, da bi prevajalec in sodni tolmač lahko v celoti izpolnila vašo zahtevo. Razume se, da imate tudi v teh primerih dolžnost, da nam dostavite izvirnike na vpogled, toda poudarjamo, da to mora biti najhitrejši način dostave.
Prevajanje besedil iz ruskega v kitajski jezik
Prevajanje besedil iz ruskega v kitajski jezik je povezano z vsemi tistimi vsebinami, ki so namenjene plasiranju strokovnim krogom kot tudi s tistimi, ki bodo predstavljene javnosti. To pomeni, da naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo besedila, ki so povezana z: gradbeno industrijo, turizmom, ekologijo in varstvom okolja, komunikologijo, izobraževanjem, znanostjo, menedžmentom, medicino, farmacijo, marketingom, ekonomijo, psihologijo, sociologijo, filozofijo, politiko, pravom, financami, bančništvom in informacijskimi tehnologijami ter vsemi ostalimi vejami družbenih in naravoslovnih ved.
Iz ruskega v kitajski jezik prevajamo tudi beletrijo, romane, prozna in poetska dela kot tudi učbenike. V skladu z zahtevami strank lahko opravimo tudi storitev lekture in korekture oziroma redakcije tistih vsebin, ki so že prevedene, toda ne kakovostno. Korektor in lektor, ki bosta opravila to storitev, maksimalno spoštujeta vsa pravila prevajalske stroke, tako da ne dvomimo, da bodo zadovoljne celo najzahtevnejše stranke.
Iz ruskega v kitajski jezik pa prevajamo tudi časopisne članke kot tudi vsebine strokovnih, otroških in ilustriranih revij oziroma reklamne materiale. To pomeni, da poleg plakatov, reklamnih letakov in zloženk v relativno kratkem roku prevajamo tudi vizitke, PR članke, kataloge in brošure. Glede na to, da je področje marketinga eno od tistih, ki se zelo pogosto spreminjajo, ste lahko prepričani, da bodo prevajalci in sodni tolmači pri obdelavi takšnih vsebin posebno pozornost namenili reklamnim sporočilom, ki jih bodo v skladu s pravili s področja marketinga ustrezno prilagodili kitajskemu jeziku in na ta način omogočili potencialnim strankam, ki jim je le-ta materni, da se seznanijo s storitvami in izdelki, ki se na ta način reklamirajo.
Prevajanje spletnih prodajaln iz ruskega v kitajski jezik
Čeprav stranke od nas iz ruskega v kitajski jezik najpogosteje zahtevajo prevajanje spletnih prodajaln, naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi spletne strani in kataloge pa tudi programsko opremo oziroma katerokoli aplikacijo ali program. Glede na to, da takšno prevajanje poleg znanja zahteva tudi profesionalni pristop, ste lahko prepričani, da vas pri nas pričakuje prevajanje vseh spletnih vsebin v skladu s pravili SEO (Search Engine Optimisation), kar pa pomeni, da se bodo spletne strani oziroma prodajalne in katalogi zelo hitro znašli v samem vrhu iskanja, saj so pravilno prevedeni.
Poleg tega izvajamo tudi storitev tolmačenja iz ruskega v kitajski jezik, poleg simultanega smo specializirani tudi za šepetano in konsekutivno tolmačenje. Da bi lahko vrsto tolmačenje prilagodili zahtevam vašega dogodka, nam morate pravočasno obvestiti o številu udeležencev, prostoru, v katerem bo potekal pa tudi o njegovem trajanju oziroma konceptu same organizacije. Med drugim na vašo zahtevo omogočamo tudi najem opreme za simultano prevajanje.
Vsakdo, ki mu je iz ruskega v kitajski jezik potrebno prevajanje različnih video in zvočnih materialov, bo pri nas dobil kompletno obdelavo, ki vključuje tudi sinhronizacijo in podnaslavljanje. Poleg reklamnih sporočil, serij, zabavnih, informativnih, otroških in izobraževalnih oddaj prevajamo tudi risane, animirane, igrane in dokumentarne filme.
Cena prevajanja iz ruskega v kitajski jezik
- Iz ruskega v kitajski je 41 EUR po strani
Cena prevajanja iz ruskega v kitajski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz ruskega v kitajski z overitvijo sodnega tolmača je 44 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz ruskega v kitajski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za ruski jezik
Prevajanje iz ruskega v angleški
Prevajanje iz ruskega v nemški
Prevajanje iz ruskega v španski
Prevajanje iz ruskega v italijanski
Prevajanje iz ruskega v portugalski
Prevajanje iz ruskega v grški
Prevajanje iz ruskega v albanski
Prevajanje iz ruskega v češki
Prevajanje iz ruskega v danski
Prevajanje iz ruskega v japonski
Prevajanje iz ruskega v kitajski
Prevajanje iz ruskega v poljski
Prevajanje iz ruskega v madžarski
Prevajanje iz ruskega v pakistanski
Prevajanje iz ruskega v makedonski
Prevajanje iz ruskega v srbski
Prevajanje iz ruskega v znakovni
Prevajanje iz ruskega v romunski
Prevajanje iz ruskega v slovaški
Prevajanje iz ruskega v ukrajinski
Prevajanje iz ruskega v bosanski
Prevajanje iz ruskega v estonski
Prevajanje iz ruskega v hebrejski
Prevajanje iz ruskega v korejski
Prevajanje iz ruskega v norveški
Prevajanje iz ruskega v perzijski
Prevajanje iz ruskega v švedski
Prevajanje iz ruskega v arabski
Prevajanje iz ruskega v francoski
Prevajanje iz ruskega v bolgarski
Prevajanje iz ruskega v finski
Prevajanje iz ruskega v latinski
Prevajanje iz ruskega v hrvaški
Prevajanje iz ruskega v nizozemski
Prevajanje iz ruskega v turški
Prevajanje iz ruskega v flamski
Prevajanje iz ruskega v romski