Prevajanje iz slovaškega v angleški jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik
Za spletno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Ne glede na to, ali je strankam potrebno neposredno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik v pisni obliki ali pa gre za tolmačenje v tej jezični kombinaciji, so jim sodni tolmači in prevajalci v poslovalnici Akademije Oxford vedno na razpolago.
V navedeni kombinaciji obdelujejo vse vrste vsebin, izvajajo pa tudi tolmačenje iz slovaškega v angleški jezik in zainteresiranim strankam ponujajo tudi številne dodatne storitve. Med te na prvem mestu sodi storitev redakcije vsebin, ki jo lahko ponudimo strankam, če posedujejo prevode katerekoli vrste materialov za navedeno kombinacijo jezikov, pri čemer gre za neprofesionalne prevode. Še ena od številnih dodatnih storitev se nanaša tudi na prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za serije in reklamna sporočila, zatem oddaje različnih vrst kot tudi za filme (različnih vrst, dokumentarni, igrani, animirani in ostali) oziroma na katero koli vrsto video in zvočnih vsebin, kjer stranke lahko dobijo tudi njihovo sinhronizacijo oziroma storitev podnaslavljanja prevedenih materialov. Poleg vsega omenjenega, prevajalci in sodni tolmači lahko v navedeni jezični kombinaciji maksimalno profesionalno obdelujejo tudi spletne strani kot tudi spletne prodajalne in programe pa tudi ve vrsteaplikacij, zatem spletne kataloge in vse ostale vsebine, ki so kakorkoli povezani s spletnim področjem. Omeniti tudi to, da naši strokovnjaki poznajo pravila optimizacije prevodov za spletne iskalnike, tako da pazljivo implementirajo pravila SEO (Search Engine Optimisation), da bi jim omogočili, da v optimalnem roku dobijo kakovostno obdelane vsebine.
Poleg vsega, kar je ob tej priložnosti navedeno, sodni tolmači in prevajalci lahko na zahtevo strank obdelujejo tudi književna dela vseh žanrov in učbenike kot tudi vse tiste vsebine, ki so namenjene reklamiranju. Pri obdelavi reklamnih zloženk, katalogov in letakov oziroma brošur, plakatov, PR člankov in ostalih vsebin s področja marketinga, posebno pozornost namenjajo oblikovanju reklamnega sporočila v skladu z duhom ciljanega jezika, tako da vsem potencialnim strankam, ki uporabljajo angleški jezik, ponujajo možnost, da se čim bolje seznanijo s tistim, kar se preko omenjenih reklamnih materialov predstavlja, tako da na ta način naši strokovnjaki izpolnjujejo osnovni namen obdelave teh vsebin.
V skladu z zahtevami strank lahko iz slovaškega v angleški jezik prevajajo tudi vse vrste revij in časopisnih člankov, prav tako pa prevajajo tudi poljudne besedilne vsebine kot tudi tiste, ki so tesno povezane z določenimi področji in bodo predstavljeni strokovnjakom, ki se vanj razumejo. Poleg besedil, katerih tema se nanaša na področja ekonomije, politike in financ ter bančništva in prava, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi besedila, povezana s področji ekologije in varstva okolja, psihologije in farmacije oziroma gradbene industrije, medicine, znanosti in informacijskih tehnologij ter komunikologije in še z veliko drugimi znanstvenimi disciplinami, ki so povezane, tako z naravoslovnimi kot tudi z družbenimi vedami.
Poseben segment storitev se nanaša na prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za vse vrste dokumentov. Poudarjamo, da v tem primeru vsem strankam omogočamo najprej njihovo prevajanje v omenjeni kombinaciji jezikov in potem tudi storitev overitve teh istih prevodov. Stranke morajo vedeti, da overitev v tem primeru izvajajo zapriseženi sodni tolmači in da je običajno takšen način obdelave dokumentov dovolj, da bi se takšen dokument uporabljal v praksi. Toda, poudariti moramo, da zakon pri nekaterih dokumentih določa tudi dodatno vrsto overitve, kar pravzaprav pomeni njihovo overitev s posebno vrsto žiga, ki je poznan kot haški ali Apostille. Ta žig morajo stranke zagotoviti samostojno, in to na pristojnih službah, saj strokovnjaki Prevajalskega centra Akademije Oxford ne morejo izvajati te overitve, saj le-ta enostavno ne sodi v njihovo pristojnost. Toda, ker overitev s haškim žigom za določene dokumente poteka po obdelavi s strani naših strokovnjakov, za druge pa pred tem, se tudi zahteva, da stranke o tem same pridobijo vse potrebne informacije na okrožnem sodišču v mestu svojega prebivališča, bi se izognili izgubljanju časa, saj bodo na osnovi teh informacij točno seznanjeni s tokom obdelave konkretnega dokumenta oziroma vedo, kam ga morajo najprej odnesti.
Obstaja še en zelo pomemben pogoj, ki je povezan s prevajanjem vseh vrst dokumentoviz slovaškega v angleški jezik in pomeni, da stranka mora na vpogled dostaviti tudi izvirne dokumente. Samo iz tega razloga se postopek pošiljanja dokumentov na prevajanje razlikuje glede na katerekoli druge vsebine, za katere vam je potrebno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik, saj imate možnost, da jih pošljete in dobite obdelane samo preko elektronske pošte. Pri dokumentih se način pošiljanja nanaša ali na dostavo preko kurirske službe ali pa na pošiljanje s priporočeno poštno pošiljko, vedno pa vam je na razpolago tudi možnost osebne dostave dokumentov. Potem ko prevajalci in sodni tolmači ugodijo vašim zahtevam in izvedejo prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za dokumente, ki jih dostavite oziroma njihovo overitev z žigom sodnega tolmača, lahko izberete ali jih osebno prevzamete ali pa vam bodo dostavljeni na katerikoli naslov, toda ta storitev mora biti zaračunana v skladu s cenikom konkretne kurirske službe in to popolnoma neodvisno od prevajanja in overitve konkretnega dokumenta.
Samo stranke, ki jim je potrebno nujno prevajanje dokumentov v tej kombinaciji jezikov, smejo najprej dostaviti njihove kopije preko elektronske pošte, potem pa morajo spoštovati pravilo o dostavi izvirnikov na vpogled.
Poleg pravnih aktov (pravni red Evropske Unije, certifikati, licence, pogodbe, sklep o razvezi zakonske zveze, pooblastilo za zastopanje, odločitve sodišč, sklepi, tožbe, sodbe, pritožbe in drugo) sodni tolmači in prevajalci lahko obdelujejo tudi diplome in dodatke k diplomi, potrdila o rednem šolanju in rezultate znanstvenih raziskav oziroma prepise ocen, predmetnike in programe fakultet in zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in vse ostale dokumente s področij znanosti in izobraževanja. Prevajamo tudi znanstvene patente pa tudi znanstvena dela oziroma diplomske in seminarske naloge in številne druge neomenjene dokumente s teh področij.
Na zahtevo strank, lahko izvajamo tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam oziroma obdelujemo različne vrste soglasij, potrdil oziroma izjav (soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stanju računa v banki in o stalni zaposlitvi in ostale podobne dokumente). Poleg vsega omenjenega, prevajalci in sodni tolmači v skladu s potrebami strank obdelujejo tudi osebno izkaznico kot tudi delovno oziroma dovoljenje za prebivanje, lahko pa vam ponudimo tudi prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za prometno dovoljenje, izpiske iz matičnega registra o rojstvu in številne druge osebne dokumente.
Strokovnjaki Akademije Oxford prav tako prevajajo tudi medicinsko dokumentacijo (navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, dokumentacijo o medicinskih izdelkih, zdravniške izvide in vse neomenjene dokumente, ki sestavljajo medicinsko dokumentacijo) kot tudi dokumente, ki sestavljajo predvsem gradbeno in tehnično pa tudi razpisno oziroma poslovno dokumentacijo. Tako prevajalci in sodni tolmači poleg ostalih dokumentov prevajajo tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev oziroma gradbene projekte, deklaracije izdelkov in navodila za uporabo kot tudi ustanovitveni akt pa tudi statut podjetja in revizijska poročila, zatem finančna in letna poročila kot tudi fakture, sklep o ustanovitvi pravnih oseb in poslovne odločitve pa tudi ostale dokumente, ki sestavljajo navedene vrste dokumentacij in jih ob tej priložnosti nismo omenili.
Prevajanje pooblastila za zastopanje iz slovaškega v angleški jezik
Na vašo zahtevo prevajalci in sodni tolmači v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford izvajajo prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za pooblastilo za zastopanje in potem tudi njegovo overitev. Imejte na umu, da overitev izvajajo osebe, ki so za to pooblaščene s strani uradnih institucij Republike Slovenije oziroma sodni tolmači in da to ne pomeni overitev z Apostille (haškim) žigom. O tej vrsti overitve se morate samostojno pozanimati v okviru okrožnega sodišča v mestu prebivanja, saj to ni v naši pristojnosti.
Poleg pooblastila v navedeni jezični kombinaciji lahko prevedemo in overimo tudi vse ostale dokumente, ki se nanašajo, tako na področje pravosodja kot tudi na področje prava. S tem mislimo predvsem na sklep o razvezi zakonske zveze kot tudi na ostale vrste sodnih odločb pa tudi pritožb in na sklepe oziroma tožbe in odločitve. Sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za pravni red Evropske Unije kot tudi za certifikate, licence in pogodbe pa tudi za številne druge dokumente iz omenjenih področij.
V tej kombinaciji jezikov naši strokovnjaki prevajajo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (soglasja, potrdila in izjave različnih vrst) kot tudi osebne dokumente (izpiski iz matičnega registra o sklenjeni zakonski zvezi, o rojstvu in o smrti, potni list, dovoljenje za prebivanje, potrdilo o stalnem prebivališču, delovno dovoljenje, osebna izkaznica, vozniško dovoljenje, potrdila o državljanstvu in drugo). Prav tako vas pri nas pričakuje tudi prevajanje medicinske dokumentacije kot tudi vseh tistih dokumentov, ki sestavljajo tehnično in gradbeno oziroma razpisno in poslovno dokumentacijo. Ne samo, da prevajalci in sodni tolmači obdelujejo zdravniške izvide in dokumentacijo o medicinskih izdelkih, ampak tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov oziroma navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in deklaracije izdelkov in gradbene projekte, navodila za uporabo pa tudi vse ostale nenavedene dokumente, ki sestavljajo te vrste dokumentacij.
Sodni tolmači in prevajalci v omenjeni jezični kombinaciji prav tako prevajajo rezultate znanstvenih raziskav oziroma znanstvene patente pa tudi znanstvena dela in potem izvajajo tudi njihovo overitev. Seveda poleg vseh dokumentov, ki se nanašajo na segment znanosti, izvajajo tudi prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za predmetnike in programe fakultet, prepise ocen in potrdila o opravljenih izpitih oziroma obdelujejo tudi diplome in dodatke k diplomi, potrdila o rednem šolanju kot tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in številne druge dokumente, ki se izključno nanašajo na področje izobraževanja.
Če je tudi vam potrebno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za pooblastila za zastopanje ali za katerekoli druge dokumente, je pomembno le, da na vpogled prinesete ali pošljete izvirne dokumente, pred tem pa morate opraviti vse potrebne preverbe v zvezi z overitvijo s haškim (Apostille) žigom.
Prevajanje spletnih prodajaln iz slovaškega v angleški jezik
Spletne prodajalne kot tudi spletne kataloge pa tudi spletne strani oziroma katerikoli program ali aplikacijo, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo v skladu z vašimi zahtevami in ko je to potrebno, izvajajo njihovo profesionalno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik. Glede na to, da imajo strokovnjaki Prevajalskega centra Akademije Oxford izkušnje z obdelavo teh vsebin, implementirajo tudi SEO pravila (Search Engine Optimisation), s čimer jim ponujajo priložnost, da svoj položaj v okviru spleta maksimalno poboljšajo, tako da se zelo hitro pojavijo med prvimi rezultati spletnega iskanja.
Tolmačenje iz slovaškega v angleški jezik je prav tako storitev, ki vam jo ponujajo sodni tolmači in prevajalci, ko se javi potreba za tem. Da bi maksimalno kakovostno odgovorili na zahteve dogodka, ki se organizira, ste dolžni nam dostaviti vse pomembne podatke oziroma nas seznaniti predvsem s številom udeležencev kot tudi s trajanjem tega dogodka in nam ponuditi tudi informacije o prostoru, v katerem bo potekal oziroma o detajlih, povezanih z njegovo organizacijo. Sicer pa to zahtevamo zato, ker so naši strokovnjaki specializirani za vse vrste te storitve in lahko ponudijo, tako šepetano kot tudi konsekutivno pa tudi simultano tolmačenje iz slovaškega v angleški jezik. V zvezi z zadnjo navedeno storitvijo strankam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Poleg vsega omenjenega, prevajalci in sodni tolmači v navedeni jezični kombinaciji obdelujejo tudi poljudne besedilne vsebine pa tudi vse tiste, ki so strokovne, ne glede na to, ali je njihova tema povezana s področji turizma, psihologije, znanosti, izobraževanja ali sociologije oziroma s financami, gradbeno industrijo, ekologijo in varstvom okolja, ali pa z informacijskimi tehnologijami, bančništvom, filozofijo in ostalimi znanstvenimi disciplinami. Zagotavljamo vam, da naši strokovnjaki njihovo prevajanje iz slovaškega v angleški jezik izvajajo, ne samo maksimalno profesionalno, ampak tudi v optimalnem roku in po zelo ugodnih cenah.
Prevajanje igranih filmov iz slovaškega v angleški jezik
Poleg prevajanje igranih filmov iz slovaškega v angleški jezik, vam ponujamo tudi obdelavo animiranih pa tudi dokumentarnih oziroma risanih filmov kot tudi serij. Prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko obdelujejo tudi reklamna sporočila kot tudi informativne pa tudi zabavne in izobraževalne, otroške in druge vrste oddaj, nevezano za to, ali bodo predvajane na televiziji ali pa na radijskih postajah. Ker našo ekipo sestavljajo tudi tisti strokovnjaki, ki so predvsem usmerjeni na podnaslavljanje obdelanih vsebin oziroma na njihovo sinhronizacijo, vam lahko ponudimo tudi ti storitvi, da bi v relativno kratkem roku dobili zvočne in video vsebine, ki so v celoti obdelane in kot takšne pripravljene za plasiranje na kateremkoli mediju.
V priložnosti smo, da strankam ponudimo tudi prevajanje iz slovaškega v angleški jezik za materiale s področja marketinga. Gleda na to, da sodni tolmači in prevajalci posedujejo bogate izkušnje z obdelavo, tako katalogov in plakatov kot tudi reklamnih zloženk, vizitk in brošur oziroma reklamnih letakov. V okviru PR člankov in ostalih vsebin, ki so primarno usmerjene na reklamiranje različnih izdelkov in storitev pa tudi podjetij, moramo poudariti, da naši strokovnjaki reklamno sporočilo (ki ga potencialne stranke običajno težko opazijo) prilagodijo pravilom angleškega jezika. Na ta način vsakomur, ki uporablja ta jezik, omogočijo, da se čim bolje seznani s tistim, kar se reklamira in začne kupovati konkretni izdelek oziroma uporabljati storitev, ki je predmet reklamiranja.
Na zahtevo strank lahko izvajamo tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v angleški jezik, tako za književna dela (beletrija, poezija, romani, proza in drugo) kot tudi za učbenike. Sodni tolmači in prevajalci pa lahko, ko obstaja potreba, prevajajo tudi časopisne članke oziroma strokovne, ilustrirane in druge vrste revij.
Strankam, ki posedujejo dokončane prevode v navedeni kombinaciji jezikov za katero koli vrsto vsebin, lektorji in korektorji v poslovalnici Akademije Oxford lahko ponudijo svoje storitve, če gre za prevode iz slovaškega v angleški jezik, ki niso izdelani profesionalno in kakovostno.
Cena prevajanja iz slovaškega v angleški jezik
- Iz slovaškega v angleški je 18 EUR po strani
Cena prevajanja iz slovaškega v angleški jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz slovaškega v angleški z overitvijo sodnega tolmača je 23 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz slovaškega v angleški jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za slovaški jezik
Prevajanje iz slovaškega v angeleški
Prevajanje iz slovaškega v nemški
Prevajanje iz slovaškega v francoski
Prevajanje iz slovaškega v španski
Prevajanje iz slovaškega v italijanski
Prevajanje iz slovaškega v portugalski
Prevajanje iz slovaškega v ruski
Prevajanje iz slovaškega v grški
Prevajanje iz slovaškega v albanski
Prevajanje iz slovaškega v češki
Prevajanje iz slovaškega v danski
Prevajanje iz slovaškega v japonski
Prevajanje iz slovaškega v kitajski
Prevajanje iz slovaškega v poljski
Prevajanje iz slovaškega v madžarski
Prevajanje iz slovaškega v pakistanski
Prevajanje iz slovaškega v makedonski
Prevajanje iz slovaškega v srbski
Prevajanje iz slovaškega v ukrajinski
Prevajanje iz slovaškega v bosanski
Prevajanje iz slovaškega v estonski
Prevajanje iz slovaškega v hebrejski
Prevajanje iz slovaškega v korejski
Prevajanje iz slovaškega v norveški
Prevajanje iz slovaškega v švedski
Prevajanje iz slovaškega v bolgarski
Prevajanje iz slovaškega v finski
Prevajanje iz slovaškega v hrvaški
Prevajanje iz slovaškega v turški
Prevajanje iz slovaškega v flamski
Prevajanje iz slovaškega v perzijski
Prevajanje iz slovaškega v romski