Prevajanje iz slovaškega v finski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz slovaškega v finski jezik
Za spletno prevajanje iz slovaškega v finski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Da bi dobili profesionalno izdelan prevod iz slovaškega v finski jezik za katerikoli dokument, poskrbijo prevajalci in sodni tolmači v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, ki najprej opravijo prevajanje v tej kombinaciji jezikov, tako za poslovno kot tudi za osebno oziroma gradbeno pa tudi medicinsko, razpisno in tehnično dokumentacijo in potem izvedejo tudi overitev prevedenih dokumentov. Posebej poudarjamo, da v tem primeru overitev izvajajo osebe, ki so pooblaščene s strani državnih institucij (sodni tolmači), pri čemer pa se morate zavedati, da obstajajo tudi dokumenti pri katerih se zahteva še ena vrsta overitve, ki je ne morejo izvajati naši strokovnjaki. Gre za tako imenovani Apostille oziroma haški žig, ki ga stranke morajo samostojno pridobiti, toda preden to storijo, jim svetujemo, da poskušajo pridobiti vse potrebne podatke o tej vrsti overitve in to v okviru okrožnega sodišča v svojem mestu, glede na to, da v njegovem okviru delujejo službe, ki so zadolžene za to vrsto overitve. Zelo pomembno je poudariti, da haški žig ni obvezen za vse dokumente, ampak je potreben samo za dokumente, ki jih določa zakon, toda celo zanje ta overitev najpogosteje poteka na dva načina oziroma ali na začetku ali pa na koncu obdelave. Pravzaprav včasih najprej poteka overitev s haškim žigom, pa se iz slovaškega v finski jezik prevaja ta dokument pa tudi Apostille žig, potem pa se tako obdelan dokument tudi overja s strani sodnega tolmača, včasih pa se dokument obdeluje na klasičen način (prevajanje in overitev sodnega tolmača), pa ga stranka potem odnese na okrožno sodišče, da se overi s haškim žigom. Sedaj mora vsaki strani biti jasneje, zakaj je pomembno, da pridobi vse te informacije, saj mu bo to od velike koristi.
Poleg že omenjenih dokumentov prevajalci in sodni tolmači v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko obdelujejo tudi vse vrste pravnih aktov oziroma dokumente s področij, tako izobraževanja kot tudi znanosti in na vašo zahtevo prevajajo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (soglasja, potrdila in izjave različnih vrst). Vse omenjeno seveda predstavlja samo manjše število dokumentov, ki jih naši strokovnjaki prevajajo iz slovaškega v finski jezik, ko vam je to potrebno. Ne pozabite, da overitev sodnega tolmača zahteva, da nam dostavite izvirnike na vpogled, saj naši strokovnjaki morajo najprej primerjati njih in prevode, da bi se osebno prepričali, da med njimi ne obstaja nikakršna razlika. Toda, če se dogodi, da pri primerjanju najdejo katerokoli razliko, za katero menijo, da se mora popraviti, vam predlagajo lekturo oziroma storitev korekture tako izdelanega prevoda, kar je prav tako ena od številnih storitev, ki jih izvajajo strokovnjaki v naši ekipi (lektorji in korektorji). Potem poteka overitev konkretnega dokumenta v skladu s pravili in s samim tem, da dobite tako obdelane dokumente, jih boste lahko uporabljali ob vsaki priložnosti, ko je to potrebno.
Ker nam morate na vpogled prinesti oziroma dostaviti izvirne vsebine, kar pomeni, da jih lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko oziroma jih osebno dostavite na naslov poslovalnice Prevajalskega centra Akademije Oxford, ali pa jih pošljete preko katerekoli kurirske službe. Vse to se ne nanaša na prevajanje iz slovaškega v finski jezik za različne vrste besedil in učbenike oziroma revije, književna dela in časopisne članke pa tudi ostale podobne materiale, saj nam njih na obdelavo lahko pošljete preko elektronske pošte, glede na to, da se ne zahteva dostava izvirnikov na vpogled. Na enak način, če vam to ustreza, jih lahko tudi dobite, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njihovo obdelavo.
Postopek dostave prevedenih in overjenih dokumentov se vsekakor razlikuje, tako da imate dve možnosti. Prva vključuje njihovo osebno prevzemanje, druga pa se nanaša na pošiljanje preko kurirske službe na katerikoli naslov, ki ga navedete v svojem mestu. Toda ta storitev se zaračunava neodvisno od obdelave dokumentov, saj vanjo ni vračunana.
Samo v primeru, ko vam je prevajanje iz slovaškega v finski jezik potrebno v kratkih rokih, vam je dovoljeno, da vsebine najprej pošljete preko elektronske pošte, toda prav tako ste dolžni takoj potem dostaviti izvirnike na vpogled, pri čemer morate v tem primeru posebej paziti na hitrost.
Poleg vseh omenjenih storitev, vam lahko ponudimo tudi tolmačenje iz slovaškega v finski jezik. Prevajalci in sodni tolmači so specializirani za vse vrste te storitve in v skladu z okoliščinami uporabljajo, tako simultano in konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje v navedeni kombinaciji jezikov. Prav zato je tudi pomembno, da nas seznanite z vsemi podrobnostmi v zvezi z dogodkom, za katerega vam je ta storitev potrebna, saj poleg samega prevajanja svojim strankam, ki jim ustreza prav ta vrsta storitve, po ugodnih cenah ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Lahko se pohvalimo tudi z dejstvom, da našo ekipo sestavljajo tudi profesionalni podnaslavljalci oziroma strokovnjaki, ki lahko izvajajo sinhronizacijo prevedenih video in zvočnih vsebin. Na ta način stranke dobijo najprej prevajanje iz slovaškega v finski jezik, tako za reklamna sporočila, različne vrste filmov in oddaj kot tudi za serije in druge podobne vsebine in potem tudi sinhronizacijo ali podnaslavljanje. Pravzaprav na enem mestu dobijo njihovo kompletno obdelavo, kar pomeni, da jih lahko takoj potem plasirajo na kateremkoli mediju.
Prevajanje PR čankov iz slovaškega v finski jezik
Poleg prevajanje PR čankov iz slovaškega v finski jezik prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford uporabljajo tudi vsa pravila o obdelavi marketinških materialov, ki jih odlično poznajo. Gre za to, da pri obdelavi takšnih materialov reklamno sporočilo prilagodijo pravilom oziroma duhu ciljanega jezika. Na ta način se vsi potencialni uporabniki storitev in kupci izdelkov, ki se tako reklamirajo in ki govorijo, ali uporabljajo finski jezik, seznanijo z njimi in pričakuje se, da kmalu začnejo tudi uporabljati te storitve in kupovati konkretne izdelke.
Poleg PR člankov v tej jezični kombinaciji obdelujemo tudi reklamne letake in plakate oziroma vizitke in kataloge ter brošure pa tudi reklamne zloženke oziroma vse vsebine, ki so predvsem usmerjene na področje marketinga.
Ko to zahtevajo stranke, sodni tolmači in prevajalci lahko izvajajo tudi tolmačenje iz slovaškega v finski jezik. Preden pripravimo ponudbo za navedeno storitev, je pomembno, da nam stranke posredujejo podatke o dogodku, za katerega jim je potrebno tolmačenje. Morajo nas seznaniti, tako s trajanjem dogodka oziroma s številom udeležencev kot tudi s podatki prostoru, v katerem naj bi le-ta potekal, bilo pa bi dobro, da dobimo tudi podatke o tem, kako naj bi funkcionirala njegova organizacija. Vse to bomo pazljivo preučili in se potem odločili, ali bo uporabljeno simultano, konsekutivno ali šepetano tolmačenje iz slovaškega v finski jezik. Ko so naši strokovnjaki mnenja, da je za konkretni dogodek najbolje uporabiti simultano tolmačenje v tej kombinaciji, lahko pričakujete, da v ponudbo uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Vsa tiste stranke, ki posedujejo izdelane prevode iz slovaškega v finski jezik za različne vrste materialov, lahko pri nas dobijo njihovo redakcijo, če gre za nekakovostno obdelane vsebine.
Prevajanje romanov iz slovaškega v finski jezik
Med redne storitve, ki jih vsem strankam lahko ponudijo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford sodi tudi prevajanje romanov iz slovaškega v finski jezik. Naši strokovnjaki pa lahko obdelujejo tudi dela proze in poezije oziroma beletrijo in vsa ostala književna dela.
Kadar to zahtevajo naše stranke, vam lahko ponudimo tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v finski jezik za časopisne članke pa tudi besedila različnega namena in tematike ter za strokovne in poljudne revije. Poleg besedil, katerih tema je usmerjena na področja znanosti, medicine, izobraževanja in filozofije, sodni tolmači in prevajalci lahko izvajajo tudi obdelavo besedil, ki so povezana s področji ekologije in varstva okolja, psihologije, turizma in sociologije pa tudi tista, ki se tičejo gradbene industrije, ekonomije, menedžmenta in politike ter bančništva, farmacije, menedžmenta in drugih vej družbenih in naravoslovnih ved.
Spletne strani kot tudi spletne kataloge oziroma različne programe in aplikacije in spletne prodajalne in vse ostale vsebine, ki se nanašajo na spletno področje, obdelujemo maksimalno profesionalno. Tako sodni tolmači in prevajalci v toku njihove obdelave uporabljajo tudi pravila SEO (Search Engine Optimisation), osnovni cilj njihove implementacije pa je optimizacija prevodov za globalno iskanje in tako obdelane vsebine se hitro pojavijo na vrhu iskanja na celotnem spletu, kar se bo zagotovo pozitivno odrazilo na poslovanje lastnika teh materialov.
Stranke pri nas pričakuje tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v finski jezik za zvočne in video vsebine (reklamna sporočila, filmi, oddaje, serije in drugi). Poleg te storitve jim omogočamo tudi podnaslavljanje prevedenih vsebin pa tudi storitev sinhronizacije.
Prevajanje vozniškega in prometnega dovoljenja iz slovaškega v finski jezik
Kompletno obdelavo vozniškega in prometnega dovoljenja v omenjeni jezični kombinaciji izvajajo strokovnjaki Prevajalskega centra Akademije Oxford. Enostavneje rečeno, prevajalci in sodni tolmači izvajajo, tako njihovo prevajanje iz slovaškega v finski jezik kot tudi overitev tako izdelanega prevoda. Sodni tolmači, ki so uradno pooblaščeni s strani relevantnih državnih institucij, overijo prevod in tako omenjenim dokumentom omogočijo pravno veljavnost. Vse to velja za številne dokumente, toda v praksi obstajajo tudi tisti, za katere se zahteva “nadoveritev” oziroma overitev s haškim (Apostille) žigom. Glede na to, da to ni pristojnost naših strokovnjakov, stranke morajo same pridobiti podatke o tej vrsti overitve, pričakuje pa se tudi, da pri pošiljanju vsebin na prevajanje, v tem primeru priložijo tudi izvirne dokumente na vpogled.
V tej jezični kombinaciji lahko obdelamo tudi dovoljenje za prebivanje oziroma delovno dovoljenje pa tudi številne druge osebne dokumente (potrdilo o stalnem prebivališču, osebna izkaznica, izpiski iz matičnega registra o smrti in o sklenjeni zakonski zvezi, potrdilo o državljanstvu, potni list, izpiski iz matičnega registra o rojstvu in drugo).
Iz slovaškega v finski jezik prevajamo tudi pravne akte (pravni red Evropske Unije, sodne odločbe in pritožbe, licence, pogodbe, sodne sklepe in odločitve, certifikate, pooblastila za zastopanje in druga) kot tudi različne vrste dokumentacij (poslovna, tehnična, gradbena, razpisna, medicinska).
Če je to potrebno, prevajalci in sodni tolmači iz slovaškega v finski jezik prevajajo tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, rezultate znanstvenih raziskav in prepise ocen, obdelujejo pa tudi diplome in dodatke k diplomi, predmetnike in programe fakultet ter potrdila o rednem šolanju oziroma potrdila o opravljenih izpitih in vse ostale dokumente, ki so povezani z znanostjo ali izobraževanjem in jih ob tej priložnosti nismo omenili.
V tej jezični kombinaciji lahko obdelujemo tudi vse vrste soglasij pa tudi potrdil in izjav. Poleg prevajanja iz slovaškega v finski jezik za soglasje za zastopanje in potrdilo o stalni zaposlitvi, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov in o stanju računa v banki pa tudi potrdilo o samskem stanu oziroma vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam.
Cena prevajanja iz slovaškega v finski jezik
- Iz slovaškega v finski je 32 EUR po strani
Cena prevajanja iz slovaškega v finski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz slovaškega v finski z overitvijo sodnega tolmača je 37 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz slovaškega v finski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za slovaški jezik
Prevajanje iz slovaškega v angeleški
Prevajanje iz slovaškega v nemški
Prevajanje iz slovaškega v francoski
Prevajanje iz slovaškega v španski
Prevajanje iz slovaškega v italijanski
Prevajanje iz slovaškega v portugalski
Prevajanje iz slovaškega v ruski
Prevajanje iz slovaškega v grški
Prevajanje iz slovaškega v albanski
Prevajanje iz slovaškega v češki
Prevajanje iz slovaškega v danski
Prevajanje iz slovaškega v japonski
Prevajanje iz slovaškega v kitajski
Prevajanje iz slovaškega v poljski
Prevajanje iz slovaškega v madžarski
Prevajanje iz slovaškega v pakistanski
Prevajanje iz slovaškega v makedonski
Prevajanje iz slovaškega v srbski
Prevajanje iz slovaškega v ukrajinski
Prevajanje iz slovaškega v bosanski
Prevajanje iz slovaškega v estonski
Prevajanje iz slovaškega v hebrejski
Prevajanje iz slovaškega v korejski
Prevajanje iz slovaškega v norveški
Prevajanje iz slovaškega v švedski
Prevajanje iz slovaškega v bolgarski
Prevajanje iz slovaškega v finski
Prevajanje iz slovaškega v hrvaški
Prevajanje iz slovaškega v turški
Prevajanje iz slovaškega v flamski
Prevajanje iz slovaškega v perzijski
Prevajanje iz slovaškega v romski