Prevajanje iz slovaškega v danski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz slovaškega v danski jezik
Za spletno prevajanje iz slovaškega v danski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V sklopu Prevajalskega centra Akademije Oxford, stranke pričakuje tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v danski jezik za različne vrste materialov pa tudi storitev tolmačenja v navedeni jezični kombinaciji.
Prevajalci in sodni tolmači, ki so del ekipe te institucije na zahtevo strank lahko izvajajo, tako šepetano kot tudi konsekutivno oziroma simultano tolmačenje v omenjeni kombinaciji, kar pa pomeni, da lahko katerokoli vrsto dogodka, ki ga organizirate, pokrijejo z ustrezno storitvijo, da bi vi kot organizator pa tudi udeleženci tega dogodka bili v celoti zadovoljni. Želimo poudariti tudi to, da zainteresiranim strankam lahko po ugodnih cenah omogočimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Poleg te storitve vsem strankam, ki ga posedujejo prevode v tej jezični kombinaciji, pri čemer gre za slabo obdelane vsebine, lahko ponudimo tudi storitev, za katero so zadolženi profesionalni korektorji in lektorji v naši ekipi in se nanaša na redakcijo tako prevedenih vsebin. Ob tej priložnosti popravijo vse obstoječe napake v prevodih in strankam omogočijo, da dobijo kakovostno obdelane materiale, ne glede na to, zakaj gre.
Lahko se pohvalimo tudi z dejstvom, da na zahtevo strank izvajamo, tako kompletno obdelavo vseh vrst dokumentov kot tudi kompletno obdelavo zvočnih in video materialov. Enostavneje rečeno, za dokumente najprej izvajamo prevajanje iz slovaškega v danski jezik in potem tudi overitev z žigom sodnega tolmača, medtem ko strankam, ki jim je potrebno prevajanje filmov, oddaj, serij, reklamnih sporočil in drugih video in zvočnih vsebin, omogočamo tudi storitev njihovega podnaslavljanja in sinhronizacije.
V navedeni jezični kombinaciji lahko obdelamo tudi poljudne oziroma strokovne besedilne vsebine, ne glede na njihovo temo in dolžino pa tudi književna dela kot tudi revije, učbenike in časopisne članke ter vse vrste reklamnih materialov (katalogi, zloženke, plakati, brošure, vizitke, PR članki in drugo). Prevajalci in sodni tolmači so specializirani tudi za prevajanje iz slovaškega v danski jezik za vse vrste spletnih vsebin, kar se na prvem mestu nanaša na obdelavo spletnih strani pa tudi spletnih prodajaln oziroma spletnih katalogov kot tudi različnih vrst aplikacij in programov.
Pri prevajanju dokumentov je pomembno poudariti, da dobite tudi storitev overitve, toda s strani zapriseženega sodnega tolmača, kar vsekakor ni overitev z Apostille oziroma haškim žigom. To posebej poudarjamo, saj so številne stranke zmedene, ker haški žig ni obvezen za vse dokumente, ampak samo za tiste, ki jih določi zakon in vedno je točno poznano, na kakšen način je treba izvesti to overitev. Zato se tudi zahteva od strank, da sami v pristojnih institucijah poiščejo informacije o overitvi z Apostille žigom za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz slovaškega v danski jezik, da bi se izognili nepotrebnemu izgubljanju denarja oziroma časa. Gre za to, da se ta vrsta overitve ne izvaja za vse dokumente, ampak izključno za tiste, ki jih določa zakon, pa zato morate najprej izvedeti, ali je Apostille žig obvezen tudi za vaše dokumente. Če dobite pritrdilen odgovor, morate tudi vprašati, v katerem trenutku jo je treba izvesti za te dokumente, saj včasih poteka potem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo svoj del posla, za druge pa najprej poteka overitev s haškim žigom in potem stranke ta dokument odnesejo v Prevajalski center Akademije Oxford, kjer se iz slovaškega v danski jezik prevajata, tako dokument kot tudi haški žig, na koncu pa se overjata s strani zapriseženega sodnega tolmača. Ko dobite vse potrebne podatke, vam bo veliko lažje, saj boste vedeli, kam se nosi dokument na obdelavo in potem tudi, kako dolgo ta postopek traja.
Poleg tega, da prevajalci in sodni tolmači obdelujejo vse osebne dokumente, kot je potni list, osebna izkaznica, izpiski iz matičnega registra o rojstvu in potrdilo o državljanstvu pa tudi potrdilo o stalnem prebivališču in druga, na vašo zahtevo prevajajo tudi dokumente, ki se predajajo različnim državnim institucijam (soglasja, potrdila in izjave). Seveda obdelujemo tudi različne vrste dokumentacij (razpisna, poslovna, gradbena, medicinska, tehnična in druge), lahko pa vam ponudimo tudi prevajanje iz slovaškega v danski jezik, tako za diplomo in dodatek k diplomi kot tudi za vse ostale dokumente s področja izobraževanja.
Naši strokovnjaki poleg tega lahko v navedeni jezični kombinaciji obdelujejo tudi znanstvene patente oziroma vse dokumente, ki so povezani s področjem znanosti pa tudi različne pravne akte (pogodbe, sodne odločbe, pritožbe in odločitve, pravni red Evropske Unije, certifikati, pooblastilo za zastopanje, sodne odločbe, licence in drugo).
Da bi strankam, ki zahtevajo prevajanje dokumentov v tej jezični kombinaciji, maksimalno olajšali celoten postopek, poudarjamo, da so dolžne pri pošiljanju vsebin, za katere jim je potrebno prevajanje iz slovaškega v danski jezik, priložiti tudi izvirnike na vpogled, da bi njihova overitev lahko potekala v skladu s pravili. Vse ostale vsebine, ki ne zahtevajo te vrste storitve, stranke lahko na prevajanje pošljejo tudi preko elektronske pošte, na enak način pa jih dobijo po koncu obdelave. Dokumente dostavljajo preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko ali pa osebno v poslovalnico Prevajalskega centra Akademije Oxford, obdelane vsebine pa lahko ali osebno prevzamejo v prostorih najbliže poslovalnice, ali pa jim jih dostavimo na katerikoli naslov. Cena te storitve ni vračunana v ceno obdelave dokumentov, tako jo stranke plačajo kurirju, ko prevzemajo pošiljko, njena cena pa je odvisna samo od cenika kurirske službe, ki je tudi zadolžena, da izvede to vrsto storitve.
Vse tiste stranke, ki jim je potrebno nujno prevajanje kateregakoli dokumenta iz slovaškega v danski jezik, imajo pravico, da vsebine najprej pošljejo preko elektronske pošte, toda prav tako so dolžne dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled in to v najkrajšem roku, da bi sodni tolmači in prevajalci lahko maksimalno spoštovali njihovo zahtevo za nujnim prevajanjem.
Simultano tolmačenje iz slovaškega v danski jezik
Ko organizirate določeno vrsto dogodka, za katero je potrebno uporabiti simultano tolmačenje iz slovaškega v danski jezik, vas pri nas pričakuje tudi možnost najema opreme za simultano tolmačenje in to pod odličnimi pogoji. Poleg te vrste tolmačenja strokovnjaki Akademije Oxford uporabljajo tudi konsekutivno pa tudi tako imenovano šepetano tolmačenje.
Poleg tega prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov obdelujejo tudi romane kot tudi številna druga književna dela pa tudi besedila oziroma učbenike. Če je to potrebno, prevajamo tudi časopisne članke kot tudi strokovne oziroma katerokoli druge vrste revij. Kadar gre za prevajanje iz slovaškega v danski jezik za besedila, lahko rečemo, da prevajalci in sodni tolmači obdelujejo vsebine katerekoli tematike, kompleksnosti in namena. To pa pravzaprav pomeni, da lahko obdelujejo besedila, katerih tema se nanaša na katerokoli od teh področij: sociologija, znanost, filozofija, izobraževanje, psihologija, farmacija, medicina, gradbena industrija, marketing, politika, finance, menedžment, bančništvo, komunikologija, informacijske tehnologije, gradbena industrija, ekologija in varstvo okolja in turizem pa tudi vse ostale veje naravoslovnih in družbenih ved, ki jih do zdaj nismo navedli.
Poleg vseh omenjenih storitev, sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi profesionalno prevajanje spletnih materialov iz slovaškega v danski jezik, kar pravzaprav pomeni, da pri obdelavi spletnih strani in programske opreme oziroma spletnih katalogov, prodajaln in drugih podobnih materialov, ko se to zahteva, uporabljajo tudi SEO pravila (Search Engine Optimisation). Prav na ta način prevedene materiale obdelujejo v skladu, tako s pravili danskega jezika kot tudi spleta, kar se pozitivno odraža na njihov položaj v okviru globalnega iskanja, saj jih iskalniki prepoznajo kot izvirne in kakovostne, pa je s samim tem tudi njihov položaj precej boljši.
Prevajanje marketinških materialov iz slovaškega v danski jezik
Kar zadeva obdelavo materialov s področja marketinga v tej jezični kombinaciji, želimo posebej poudariti, da vas pri nas pričakuje prevajanje iz slovaškega v danski jezik, tako za kataloge storitev ali izdelkov kot tudi za PR članke oziroma reklamne letake pa tudi plakate, zloženke in brošure, lahko pa prevajamo tudi vizitke in še veliko drugih marketinških materialov. Sodni tolmači in prevajalci, ki izvajajo to storitev, maksimalno pazijo na marketinška pravila, ki jih seveda odlično poznajo in kar pomeni, da izvirno reklamno sporočilo oblikujejo v skladu z duhom danskega jezika. Zahvaljujoč temu vsem strankam, ki jim je danski jezik materni in naj bi začele uporabljati storitev, ki se reklamira oziroma kupovati konkretne proizvode, ponudijo možnost, da se z njimi seznanijo na najboljši način oziroma tako, kot da je vsebina marketinških materialov pisana v njihovem maternem jeziku.
Pri nas stranke dobijo tudi kompletno obdelavo vseh vrst zvočnih in video materialov, kar pomeni najprej njihovo prevajanje iz slovaškega v danski jezik in potem tudi storitev podnaslavljanja kot tudi njihovo sinhronizacijo. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo oddaje katerekoli vrste oziroma serije, lahko pa vam ponudimo tudi prevajanje v tej kombinaciji jezikov za reklamna sporočila kot tudi za animirane oziroma dokumentarne in risane ter igrane filme različnih žanrov pa tudi za vse ostale video in zvočne vsebine.
Glede na to, da v naši ekipi niso samo sodni tolmači in prevajalci, ampak tudi strokovnjaki, ki so zadolženi za redakcijo materialov, lahko vsem strankam, ki posedujejo obdelane vsebine v tej kombinaciji jezikov in z njihovo kakovostjo niso zadovoljni, ponudimo to storitev, da bi zelo hitro dobili kakovostno obdelane materiale.
Prevajanje laboratorijskih analiz tehničnih vzorcev iz slovaškega v danski jezik
Ko prevajalci in sodni tolmači obdelujejo laboratorijske analize tehničnih vzorcev, to pomeni, da jih najprej prevedejo iz slovaškega v danski jezik in potem tudi overijo tako izdelane prevode. Na ta način strankam omogočajo profesionalno obdelane vsebine, saj se lahko takoj po koncu obdelave uporabljajo v praksi, saj gre za pravno veljavne dokumente. V bistvu je to običajno dovolj, toda obstajajo tudi dokumenti, za katere je treba izvesti dodatno overitev, ki pa ne sodi v pristojnost naših strokovnjakov, pa s samim tem tudi priporočamo strankam, da se samostojno pozanimajo, ali se za dokumente, ki jih moramo prevesti, zahteva overitev s haškim (Apostille) žigom pa tudi v katerem trenutku le-ta poteka za ta dokumente, s čimer poenostavijo celoten proces, saj imajo vse potrebne informacije in točno vedo, ali se ta dokument najprej odnese v Prevajalski center Akademije Oxford na obdelavo ali pa se odnese v pristojne službe, da bi se izvedla overitev s haškim žigom.
Sodni tolmači in prevajalci poleg laboratorijske analize tehničnih vzorcev v tej kombinaciji jezikov prevajajo tudi navodila za uporabo pa tudi deklaracije izdelkov in gradbene projekte kot tudi vse ostale dokumente, ki sestavljajo predvsem tehnično in potem tudi gradbeno oziroma razpisno dokumentacijo. Po potrebi obdelujejo tudi poslovno oziroma medicinsko dokumentacijo in dokumente, ki jih sestavljajo, kar pomeni, tako obdelavo ustanovitvenih aktov podjetja, sklepa o ustanovitvi pravne osebe in faktur ter statuta podjetja in poslovnih poročil kot tudi specifikacij farmacevtskih izdelkov, dokumentacije o medicinskih izdelkih in zdravniških izvidov pa tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov in vseh ostalih dokumentov iz te skupine.
V omenjeni jezični kombinaciji prav tako obdelujemo osebno izkaznico kot tudi potrdilo o stalnem prebivališču oziroma izpiske iz matičnega registra o rojstvu in potrdilo o državljanstvu pa tudi vozniško dovoljenje in še veliko drugih dokumentov, ki sodijo med osebne. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo iz slovaškega v danski jezik prevajajo tudi vse vrste pravnih aktov (pooblastila za zastopanje, certifikati, pogodbe, pravni red Evropske Unije, sklep o razvezi zakonske zveze, sodne pritožbe, odločitve in sklepe, licence, sodne odločbe in sodbe in druge pravne akte), obdelujejo pa tudi diplome in dodatke k diplomi, rezultate znanstvenih raziskav in prepise ocen oziroma zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in potrdila o opravljenih izpitih ter predmetnike in programe fakultet in ostale dokumente, ki sodijo, tako na področje znanosti kot tudi na področje izobraževanja.
Poleg vsega kar smo ob tej priložnosti omenili, vam lahko ponudimo tudi prevajanje iz slovaškega v danski jezik, tako za potrdilo o nekaznovanosti oziroma za soglasje za zastopanje kot tudi za vse vrste potrdil (potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stanju računa v banki in drugo) pa tudi za številne druge dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, ko ima stranka potrebo za tem.
Cena prevajanja iz slovaškega v danski jezik
- Iz slovaškega v danski je 28 EUR po strani
Cena prevajanja iz slovaškega v danski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz slovaškega v danski z overitvijo sodnega tolmača je 34 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz slovaškega v danski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za slovaški jezik
Prevajanje iz slovaškega v angeleški
Prevajanje iz slovaškega v nemški
Prevajanje iz slovaškega v francoski
Prevajanje iz slovaškega v španski
Prevajanje iz slovaškega v italijanski
Prevajanje iz slovaškega v portugalski
Prevajanje iz slovaškega v ruski
Prevajanje iz slovaškega v grški
Prevajanje iz slovaškega v albanski
Prevajanje iz slovaškega v češki
Prevajanje iz slovaškega v danski
Prevajanje iz slovaškega v japonski
Prevajanje iz slovaškega v kitajski
Prevajanje iz slovaškega v poljski
Prevajanje iz slovaškega v madžarski
Prevajanje iz slovaškega v pakistanski
Prevajanje iz slovaškega v makedonski
Prevajanje iz slovaškega v srbski
Prevajanje iz slovaškega v ukrajinski
Prevajanje iz slovaškega v bosanski
Prevajanje iz slovaškega v estonski
Prevajanje iz slovaškega v hebrejski
Prevajanje iz slovaškega v korejski
Prevajanje iz slovaškega v norveški
Prevajanje iz slovaškega v švedski
Prevajanje iz slovaškega v bolgarski
Prevajanje iz slovaškega v finski
Prevajanje iz slovaškega v hrvaški
Prevajanje iz slovaškega v turški
Prevajanje iz slovaškega v flamski
Prevajanje iz slovaškega v perzijski
Prevajanje iz slovaškega v romski