Prevajanje iz slovaškega v češki jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz slovaškega v češki jezik
Za spletno prevajanje iz slovaškega v češki jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Stranke Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko dobijo tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v češki jezik in to za vse vrste materialov v pisani obliki, prevajalci in sodni tolmači pa lahko izvajajo tudi tolmačenje v omenjeni kombinaciji jezikov. Pri pripravi ponudbe za to storitev vzamemo v obzir informacije, ki nam jih posredujete in vključujejo, tako podatke o organizaciji tega dogodka kot tudi podatke o številu udeležencev oziroma o predvidenem trajanju pa tudi informacije o prostoru, v katerem naj bi potekal. To poudarjamo zato, ker sodni tolmači in prevajalci lahko izvajajo katerokoli vrsto tolmačenja (konsekutivno, šepetano in simultano) in ker se vsaka od njih uporablja za jasno določen koncept dogodka, se naši strokovnjaki na osnovi dobljenih podatkov odločajo, katera vrsta tolmačenja bo uporabljena za konkretni dogodek. Najem opreme za simultano tolmačenje prav tako lahko omogočimo vseh zainteresiranim strankam, za katere dogodek je najbolje uporabiti prav to storitev.
V navedeni kombinaciji jezikov naši strokovnjaki obdelujejo tudi spletne strani oziroma programsko opremo kot tudi spletne prodajalne, kataloge in druge vsebine, ki so povezane s spletnimi področji oziroma besedilne materiale ne glede na njihovo tematiko, dolžino, kompleksnost in namen.
Poleg tega lahko izvajajo tudi neposredno prevajanje iz slovaškega v češki jezik za učbenike in katerekoli delo književnosti oziroma na vašo zahtevo lahko prevajajo tudi vse vsebine s področja marketinga kot tudi časopisne članke pa tudi ilustrirane, strokovne in ostale vrste revij. Obdelujemo tudi serije in filme vseh žanrov in vrst pa tudi reklamna sporočila oziroma oddaje informativnega, zabavnega in izobraževalnega značaja in številne druge vrste zvočnih in video materialov. V okviru storitve, ki se nanaša na njihovo obdelavo, strankam omogočamo tudi njihovo podnaslavljanje ali pa sinhronizacijo obdelanih vsebin.
Našo ekipo sestavljajo tudi strokovnjaki, katerih področje delovanja se nanaša na lekturo in korekturo, kar pomeni obdelavo vseh tistih vsebin, za katere ste že dobili prevode iz slovaškega v češki jezik na nekem drugem mestu, pri čemer niso zadostili določeni ravni kakovosti. Ko korektorji oziroma lektorji končajo redakcijo takšnih materialov, ste lahko povsem prepričani, da bo njihova kakovost na na visoki ravni in da bodo v celoti usklajeni, tako z duhom češkega jezika kot tudi s pravili prevajanja takšne vrste vsebin.
Lahko vam ponudimo tudi kompletno obdelavo dokumentov, ki se predajajo v pristojnih institucijah, oziroma vseh vrst potrdil in izjav pa tudi soglasij. Prevajalci in sodni tolmači v skladu z vašimi zahtevami obdelujejo tudi vse dokumente s področij znanosti in izobraževanja (predmetniki in programi fakultet, potrdila o opravljenih izpitih, znanstveni patenti, potrdila o rednem šolanju, rezultati znanstvenih raziskav, diplome in dodatki k diplomi, prepisi ocen, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in drugo). Prav tako lahko v tej kombinaciji obdelujemo tudi vse dokumente, ki sestavljajo, tako osebno, tehnično in gradbeno kot tudi medicinsko, razpisno in poslovno dokumentacijo. Poleg tega iz slovaškega v češki jezik prevajamo tudi vse pravne akte, tako da sodni tolmači in prevajalci med drugim lahko obdelujejo tudi vse vrste licenc, pogodb in certifikatov, zatem pooblastila za zastopanje in sklep o razvezi zakonske zveze pa tudi pravni red Evropske Unije ter sodne odločbe in sklepe, odločitve in pritožbe.
Da bi vam zagotovili kompletno obdelavo katerekoli vrste dokumentov, nam morate na vpogled priložiti tudi izvirnike, da bi overitev prevoda z žigom sodnega tolmača potekala v skladu s pravili, ki jih določa zakon. To pomeni, da jih lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko ali pa zadolžite določeno kurirsko službo, da jih dostavi na naslov poslovalnice Prevajalskega centra Akademije Oxford. Imate tudi možnost, da jih osebno prinesete v poslovalnico, vse to pa se ne nanaša na prevajanje iz slovaškega v češki jezik za ostale vsebine, saj se zanje ne izvaja overitev z žigom sodnega tolmača, pa iz tega razloga tudi ni nujno, da na vpogled dostavite izvirnike, kar nadalje pomeni, da lahko pošiljanje pa tudi prejemanje prevedenih materialov izvedete tudi preko elektronske pošte. Potem ko bo končana obdelava dokumentov, ki ste nam jih dostavili, jih lahko osebno prevzamete v prostorih naše poslovalnice, obstaja pa tudi možnost, da vam prevode iz slovaškega v češki jezik za katerekoli dokumente dostavimo tudi katerikoli naslov. Glede na to, da to storitev izvaja kurirska služba, jo le-ta tudi zaračunava po lastnem ceniku in to neposredno od stranke, saj ta storitev ni vračunana v osnovno ceno obdelave določenega dokumenta. Svetujemo vam, da preden dostavite, ali prinesete dokumente na obdelavo, preverite vse kar se nanaša na overitev z Apostille žigom za te dokumente. Gre za tako imenovani haški žig in zanj prevajalci in sodni tolmači nimajo pristojnosti, tako da tudi ne izvajajo te vrste overitve, pa se zato priporoča, da vi najprej sami izveste, ali se le-ta zahteva za dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz slovaškega v češki jezik. V primeru, da na to vprašanje dobite pritrdilen odgovor, ste dolžni tudi vprašati, ali overitev s hašim žigom za te dokumente poteka, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njegovo obdelavo ali pa pred tem, saj je od teh informacija tudi odvisno na prvem mestu, kako dolgo traja sam postopek in potem tudi kam morate najprej odneseti dokumente.
Dostava dokumentov, za katere zahtevate prevajanje v tej kombinaciji jezikov, na elektronski naslov je dovoljena samo, ko vam je njihova obdelava potrebna v posebej kratkih rokih, pa tudi tedaj ste dolžni dostaviti izvirnike na vpogled, pri čemer se zahteva, da maksimalno spoštujete rok, ki ste ga postavili za izdelavo prevoda.
Konsekutivno tolmačenje iz slovaškega v češki jezik
Da bi se lahko odločili za konsekutivno tolmačenje iz slovaškega v češki jezik za določen dogodek, moramo imeti informacije o njem. Gre za to, da sodni tolmači in prevajalci poleg konsekutivnega uporabljajo tudi šepetano oziroma simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji, pa je iz tega razloga tudi pomembno, da nas seznanite z vsemi podrobnostmi v zvezi z dogodkom, ki ga organizirate, da bi lahko izbrali najboljšo vrsto tolmačenje, za katero bomo prepričani, da v celoti ustreza vsem zahtevam tega dogodka. Svojim strankam, ki ta vrsta storitve ustreza, bomo v ponudbo uvrstili tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prav tako vam lahko ponudimo tudi profesionalno prevajanje iz slovaškega v češki jezik za vse vrste spletnih vsebin (programska oprema, spletne prodajalne, spletne strani, katalogi in drugo) pa tudi za učbenike. Poleg tega, prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo lahko obdelujejo tudi katerokoli vrsto književnih del oziroma revije kot tudi časopisne članke.
Ko pride to tega, da prevajanje iz slovaškega v češki jezik prepustite nestrokovnim osebam in dobite slabo obdelane vsebine, so tukaj lektorji in korektorji, ki so del ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford in ki v vsakem trenutku lahko izvajajo lekturo oziroma vam ponudijo storitev korekture za takšne vsebine. Imejte na umu, da boste, ko končajo z redakcijo slabo prevedenih materialov, ne glede na to, za katero vrsto gre, dobili profesionalno obdelavo in to absolutno v skladu s pravili prevajalske stroke oziroma s pravili ciljnega oziroma češkega jezika.
Prevajanje reklamnih letaki in flajeriz slovaškega v češki jezik
Ko prevajalci in sodni tolmači začnejo s prevajanjem reklamnih letakov in zloženk iz slovaškega v češki jezik, se trudijo, da sporočil iz izvirnih materialov obdelajo tako, da se vsem potencialnim strankam, ki jim je češki materni jezik, konkretni proizvod ali storitev, ki se na ta način reklamira, čim bolj približa, da bi začeli kupovati izdelek oziroma uporabljati določeno storitev.
Poleg tega, da obdelujejo kataloge izdelkov in storitev ter brošure in reklamne zloženke, vam prav tako ponujajo tudi prevajanje iz slovaškega v češki jezik za reklamne letake oziroma vizitke in PR članke pa tudi za vse ostale vsebine, ki jih nismo omenili, primarno pa so usmerjene na reklamiranje.
Prav tako, na vašo zahtevo lahko izvajamo tudi kompletno obdelavo filmskih stvaritev, ne glede na to, za kateri žanr ali vrsto gre oziroma prevajamo lahko, ne samo igrane, ampak tudi animirane in risane oziroma dokumentarne filme. Poleg njih sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi reklamna sporočila, tako tiste, ki bodo predvajane na televiziji kot tudi tiste, ki so izključno namenjene izvajalskemu predvajanju, prevajajo pa tudi serije ter zabavne oziroma izobraževalne, otroške, informativne in številne druge vrste oddaj. Pod pojmom kompletna obdelava v tem primeru mislimo najprej na prevajanje iz slovaškega v češki jezik za vse omenjene vsebine in potem tudi njihovo podnaslavljanje ali sinhronizacijo.
Poleg vseh storitev, ki smo jih do zdaj omenili, sodni tolmači in prevajalci v navedeni jezični kombinaciji obdelujejo tudi poljudna oziroma strokovna besedila, in to katerekoli tematike. Tema besedil, za katere vam je potrebno prevajanje iz slovaškega v češki jezik, se lahko nanaša, tako na področja politike, ekonomije, prava, financ in bančništva oziroma znanosti, medicine, izobraževanja in farmacije kot tudi na področja gradbene industrije, ekologije in varstva okolja, turizma in komunikologije in psihologije, filozofije, sociologije in gradbene industrije kot tudi številnih drugih vej družbenih ali naravoslovnih ved.
Prevajanje deklaracij izdelkov iz slovaškega v češki jezika
Stranke, ki jih zanima prevajanje deklaracij izdelkov iz slovaškega v češki jezik, ne samo, da v Prevajalskem centru Akademije Oxford dobijo to storitev, ampak sodni tolmači izvajajo tudi overitev tako izdelanega prevoda in jim na ta način omogočajo, da jih lahko uporabljajo v praksi.
Poleg tega obdelujejo tudi navodila za uporabo kot tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev pa tudi gradbene projekte in vse ostale dokumente, ki sestavljajo tehnično oziroma gradbeno in razpisno dokumentacijo.
V skladu z vašimi zahtevami obdelujemo tudi zdravniške izvide ter navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov kot tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov oziroma dokumentacijo o medicinskih izdelkih pa tudi ostale dokumente, ki so del medicinske dokumentacije.
Razumljivo je, da izvajamo tudi kompletno obdelavo vseh osebnih dokumentov (osebna izkaznica, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, izpiski iz matičnega registra o smrti, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, potrdilo o stalnem prebivališču, vozniško dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, potni list, delovno dovoljenje, dovoljenje za prebivanje, prometno in drugo), lahko pa obdelamo tudi vse vrste, tako soglasij kot tudi izjav in potrdil oziroma vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o stalni zaposlitvi in drugi dokumenti).
Sodni tolmači in prevajalci v navedeni kombinaciji jezikov prav tako obdelujejo pravne akte oziroma različne vrste pogodb in sodnih odločb ter licence in pooblastila za zastopanje kot tudi pravni red Evropske Unije pa tudi odločitve sodišč, sklepe in vse druge dokumente, ki so povezani s področjema pravosodja in prava.
Predmetnike in programe fakultet kot tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol oziroma potrdila o rednem šolanju pa tudi rezultate znanstvenih raziskav in diplome in dodatke k diplomi, potrdilo o opravljenih izpitih in znanstvene patente kot tudi številne druge dokumente, povezane z znanostjo ali izobraževanjem, lahko kompletno obdelujemo oziroma vam ponudimo najprej njihovo prevajanje iz slovaškega v češki jezik in potem tudi storitev overitve tega prevoda s strani sodnega tolmača.
Vsekakor morate imeti na umu, da obstajajo tudi dokumenti, za katere je treba izvesti dodatno overitev, kar je vaša dolžnost, saj sodni tolmači in prevajalci niso pristojni za overitev prevedenih dokumentov z Apostille (haškim) žigom.
Vse dokumente, ki se nanašajo na poslovanje pravnih oseb, od poslovnih odločitev, faktur in poročil pa do ustanovitvenih aktov podjetja, sklepa o ustanovitvi pravne osebe in statuta podjetja, v optimalnem roku obdelujemo v tej jezični kombinaciji, ko je to potrebno našim strankam.
Cena prevajanja iz slovaškega v češki jezik
- Iz slovaškega v češki je 23 EUR po strani
Cena prevajanja iz slovaškega v češki jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz slovaškega v češki z overitvijo sodnega tolmača je 27 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz slovaškega v češki jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za slovaški jezik
Prevajanje iz slovaškega v angeleški
Prevajanje iz slovaškega v nemški
Prevajanje iz slovaškega v francoski
Prevajanje iz slovaškega v španski
Prevajanje iz slovaškega v italijanski
Prevajanje iz slovaškega v portugalski
Prevajanje iz slovaškega v ruski
Prevajanje iz slovaškega v grški
Prevajanje iz slovaškega v albanski
Prevajanje iz slovaškega v češki
Prevajanje iz slovaškega v danski
Prevajanje iz slovaškega v japonski
Prevajanje iz slovaškega v kitajski
Prevajanje iz slovaškega v poljski
Prevajanje iz slovaškega v madžarski
Prevajanje iz slovaškega v pakistanski
Prevajanje iz slovaškega v makedonski
Prevajanje iz slovaškega v srbski
Prevajanje iz slovaškega v ukrajinski
Prevajanje iz slovaškega v bosanski
Prevajanje iz slovaškega v estonski
Prevajanje iz slovaškega v hebrejski
Prevajanje iz slovaškega v korejski
Prevajanje iz slovaškega v norveški
Prevajanje iz slovaškega v švedski
Prevajanje iz slovaškega v bolgarski
Prevajanje iz slovaškega v finski
Prevajanje iz slovaškega v hrvaški
Prevajanje iz slovaškega v turški
Prevajanje iz slovaškega v flamski
Prevajanje iz slovaškega v perzijski
Prevajanje iz slovaškega v romski