Prevajanje iz portugalskega v danski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz portugalskega v danski jezik
Za spletno prevajanje iz portugalskega v danski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Samo dejstvo, da so v ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford zbrani številni prevajalci in sodni tolmači za večino svetovnih jezikov pa tudi za portugalski in danski jezik, nam daje možnost, da se pohvalimo tudi s storitvami prevajanja iz portugalskega v danski jezik pa tudi z overitvijo prevedenih dokumentov.
Pri nas lahko dobite prevajanje absolutno vseh materialov, od dokumentov in različnih vrst dokumentacij (razpisna, tehnična, medicinska) pa do prevajanja spletnih strani, programske opreme in spletnih prodajaln. V skladu z vašimi zahtevami prevajamo tudi književna dela oziroma romane, beletrijo, poezijo in prozo, iz portugalskega v danski jezik pa prevajamo tudi časopisne članke ter ilustrirane in strokovne revije oziroma vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na to, ali gre za poljudna ali strokovna besedila.
Iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi serije, reklamna sporočila, oddaje pa tudi animirane, dokumentarne, risane in igrane filme vseh žanrov. Poleg storitve prevajanja svojim strankam prav tako ponujamo tudi priložnost, da na enem mestu dobijo vse, kar je treba, da katerikoli video ali zvočni material plasirajo na radijskih postajah in televiziji oziroma kateremkoli mediju, saj pri nas lahko dobijo tudi storitev profesionalne sinhronizacije in podnaslavljanja in vse to pod zagotovo najugodnejšimi pogoji na tržišču naše države.
Poleg prevajanja dokumentov oziroma vseh vrst dokumentacij, pri nas lahko dobite tudi njihovo overitev s strani zapriseženih sodnih tolmačev in na ta način prihranite veliko časa pa tudi truda, saj praktično dobite dokument, ki ga lahko brez kakršnih koli ovir uporabljate v praksi, ker je le-ta v celoti pravno veljaven. Seveda se morate tudi pravočasno pozanimati o overitvi z Apostille žigom, ki se poleg overitve sodnega tolmača zahteva za nekatere dokumente. To informacijo pa lahko dobite na sodišču, ki je zanjo pristojno, medtem ko prevajalci in sodni tolmači za portugalski jezik niso dolžni posedovati podatkov o tem, čeprav bodo vsako zainteresirano stranko povsem zagotovo napotili na pravi naslov. Osnovni razlog, zaradi katerega je dobro preveriti podrobnosti o overitvi z Apostille žigom, je v tem, da se za določene dokumente najprej zahteva ta overitev, pa šele potem prevajanje dokumenta pa tudi samega Apostille žiga. Ko se pravočasno pozanimate o tem, ali je le-ta potrebna tudi za vaš dokument ali ne, boste prihranili veliko svojega časa kot tudi svojega denarja.
Zelo je pomembno dostaviti tudi izvirnike na vpogled, da bi sodni tolmač overitev lahko opravil v skladu s pravili, ki so predpisana z zakonom, saj se mora pred overitvijo prevedenih dokumentov s svojim žigom prepričati, da so izvirni in prevedeni dokumenti istovetni oziroma med njimi ne obstaja nikakršna razlika.
Vse vsebine, za katere vam je potrebno prevajanje iz portugalskega v danski jezik, nam lahko dostavite skenirane na elektronski naslov, toda samo v primeru, ko ni potrebna njihova overitev, saj morate tedaj dostaviti tudi izvirnike na vpogled. Prav tako jih lahko prinesete osebno v poslovalnico Akademije Oxford ali pa jih pošljete s poštno pošiljko, priporočeno na naslov poslovalnice. Seveda jih lahko pošljete tudi preko kurirske službe, prav tako pa morate posebej poudariti, kako želite, da vam dostavimo prevedene materiale oziroma ali želite, da vam jih pošljemo na elektronski naslov, ali pa jih prevzamete osebno. Obstaja tudi možnost, da zahtevate, da vam prevode materialov dostavimo preko kurirske službe, pri čemer pa morate vedeti, da cena te storitve ni vračunana v nadomestilo za prevajanje in overitev in se zaračunava po veljavnem ceniku službe, ki je zadolžena za dostavo.
Pri nas lahko dobite prevajanje vseh osebnih pa tudi poslovnih dokumentov, kot so na primer: osebna izkaznica, sklep o ustanovitvi pravne osebe, potni list, vozniško dovoljenje, certifikati, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o državljanstvu, prometno dovoljenju, statut in ustanovitveni akt podjetja, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, delovno dovoljenje, bilance stanja in uspeha, dovoljenje za prebivanje, revizijska in letna poslovna poročila, izpiski iz matičnega registra o smrti, potrdila o stalnem prebivališču, fakture in vsi ostali osebni in poslovni dokumenti.
Iz portugalskega v danski jezik prav tako prevajamo tudi vse dokumente, ki se ob številnih primerih predajajo pristojnim službam, kot so: potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in vse druge vrste potrdil, soglasij in izjav.
V skladu z zahtevami strank prevajamo tudi razpisno ter tehnično in medicinsko dokumentacijo. Poleg prevajanja laboratorijskih analiz tehničnih vzorcev, navodil za uporabo in gradbenih projektov iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi: zdravniške izvide, deklaracije izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi dokumentacijo o medicinskih izdelkih in vse ostale materiale, ki so v zvezi s farmacijo in medicino.
Tolmačenje iz portugalskega v danski jezik
Še ena v nizu storitev, za katere smo specializirani, kar zadeva prevajanje iz portugalskega v danski jezik, se nanaša tudi na simultano, konsekutivno in šepetano tolmačenje. Za vse tiste stranke, ki so povsem prepričane, da je za dogodek, ki ga organizirajo, potrebno simultano tolmačenje, omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje vrhunske kakovosti.
Samo imejte v mislih, da nam morate najprej posredovati vse podrobnosti v zvezi z dogodkom, ki ga organizirate, da bi naša ekipa strokovnjakov pripravila ponudbo, ki bo v celoti odgovorila na vse zahteve tega dogodka in omogočila, da bo del povezan s prevajanjem poteka v najboljšem redu.
Na zahtevo strank izvajamo tudi storitev lekture oziroma korekture vseh vsebin, ki so prevedene nekje drugje, s katerimi pa stranke niso ravno zadovoljne. Ker lektorji in korektorji, ki so zadolženi za to storitev, v toku celotnega postopka redakcije maksimalno spoštujejo vsa pravila stroke, smo povsem prepričani, da bo vsaka stranka v celoti zadovoljna z načinom njihovega dela.
Prevajanje diplomskih nalog iz portugalskega v danski jezik
Čeprav je prevajanje diplomskih nalog iz portugalskega v danski jezik samo manjši del bogate ponudbe storitev, jih posebej omenjamo, ker se vse večje število strank javlja prav s to zahtevo. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford pa poleg tega prevajajo tudi seminarske naloge pa tudi znanstvena dela ter rezultate znanstvenih raziskav in znanstvene patente kot tudi vse vrste besedilnih vsebin, ki so povezane z znanostjo ali izobraževanjem.
Na vašo zahtevo iz portugalskega v danski jezik prav tako prevajamo tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdila o rednem šolanju pa tudi prepise ocen, predmetnike in programe fakultete ter diplome in dodatke k diplomi, potrdila o opravljenih izpitih pa tudi vse ostale dokumente, ki se predajajo v pristojnih službah in se nanašajo na izobraževanje.
Poleg tega prevajamo tudi absolutno vsa besedila, katerih tema je povezana s katerimkoli od naslednjih področij: turizem, filozofija, izobraževanje, ekologija in varstvo okolja, znanost, bančništvo, psihologija, ekonomija, pravo, menedžment, politika, finance, sociologija, farmacija, marketing, informacijske tehnologije ter komunikologija, medicina pa tudi s katerokoli drugo vejo, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.
Prevajanje spletnih vsebin iz portugalskega v danski jezik
Na vašo zahtevo iz portugalskega v danski jezik prevajamo vse vrste spletnih vsebin, ne glede na to, ali gre za spletne strani, programsko opremo, spletne kataloge ali spletne prodajalne oziroma besedila, ki obdelujejo temo, ki je povezana s področjem informacijskih tehnologij.
Ker so v naši ekipi tudi IT strokovnjaki, specializirani za izdelavo spletnih strani in programske opreme pa tudi spletnih katalogov in spletnih prodajaln, s katerimi stalno sodelujejo naši prevajalci in sodni tolmači, vam zagotavljamo, da boste dobili maksimalno profesionalno narejene prevode.
Med prevajanjem spletnih strani je posebna pozornost namenjena vsem pravilom SEO (Search Engine Optimisation), ki se pravilno implementirajo v prevod, s čimer se doseže boljše pozicioniranje te spletne strani v okviru polja iskanja.
Prav tako iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi plakate, letake, kataloge, zloženke, PR članke, brošure pa tudi vizitke oziroma vse vrste reklamnih materialov. Imejte v mislih, da so sodni tolmači in prevajalci, ki so angažirani na teh poslih, absolutno usposobljeni, da prevajajo tudi reklamna sporočila, ki jih prilagajajo pravilom ciljnega jezika, v tem primeru danskega. Na ta način vsem potencialnim strankam, ki uporabljajo ta jezik, dajejo priložnost, da se seznanijo s storitvami in izdelki, ki se reklamirajo.
Prevajanje književnih del iz portugalskega v danski jezik
Ne glede na to, za katero vrsto književnega dela gre, vam zagotavljamo, da ga sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford prevajajo na najboljši možni način. Poleg romanov in proze iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi beletrijo ter dela poezije.
Na vašo zahtevo prav tako prevajamo tudi časopisne članke pa tudi revije vseh vrst, tako strokovne kot tudi ilustrirane in otroške ter celo učbenike.
Če pa je to potrebno, prevajamo tudi informativne, izobraževalne pa tudi zabavne oddaje ter serije, reklamna sporočila kot tudi risane, igrane, dokumentarne in animirane filme vseh žanrov. Poleg storitve prevajanja vsakomur, ki mu je to potrebno, ponujamo tudi storitev podnaslavljanja oziroma sinhronizacije vseh prevedenih video in zvočnih vsebin. Na ta način naše stranke na enem mestu dobijo materiale, ki so v celoti obdelani in kot takšni pripravljeni za nadaljnjo uporabo, ne glede na to, ali jih je treba plasirati na televiziji, radijskih postajah, v kinematografih ali kateremkoli drugem mestu.
Cena prevajanja iz portugalskega v danski jezik
- Iz portugalskega v danski je 33 EUR po strani
Cena prevajanja iz portugalskega v danski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz portugalskega v danski z overitvijo sodnega tolmača je 39 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz portugalskega v danski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za portugalski jezik
Prevodi iz portugalski v angleški jezik
Prevajanje iz portugalski v nemški
Prevajanje iz portugalski v francoski
Prevajanje iz portugalski v španski
Prevajanje iz portugalski v italijanski
Prevajanje iz portugalski v ruski
Prevajanje iz portugalski v grški
Prevajanje iz portugalski v albanski
Prevajanje iz portugalski v češki
Prevajanje iz portugalski v danski
Prevajanje iz portugalski v japonski
Prevajanje iz portugalski v kitajski
Prevajanje iz portugalski v poljski
Prevajanje iz portugalski v madžarski
Prevajanje iz portugalski v pakistanski
Prevajanje iz portugalski v makedonski
Prevajanje iz portugalski v romski
Prevajanje iz portugalski v srbski
Prevajanje iz portugalski v znakovni
Prevajanje iz portugalski v romunski
Prevajanje iz portugalski v perzijski
Prevajanje iz portugalski v švedski
Prevajanje iz portugalski v arabski
Prevajanje iz portugalski v bolgarski
Prevajanje iz portugalski v finski
Prevajanje iz portugalski v hrvaški
Prevajanje iz portugalski v nizozemski
Prevajanje iz portugalski v turški
Prevajanje iz portugalski v flamski