Prevajanja iz portugalskega v slovenski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz portugalskega v slovenski jezik
Za spletno prevajanje iz portugalskega v slovenski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V skladu s potrebami in zahtevami naših strank, ki se nanašajo na prevajanje iz portugalskega v slovenski jezik, lahko trdimo, da prevajamo vse vrste materialov in to pod zagotovo najugodnejšimi pogoji, tako z vidika cene in hitrosti izdelave kot tudi v pogledu kakovosti, ki je na izjemno visoki ravni.
Poleg osebnih in poslovnih dokumentov ponujamo tudi storitev prevajanja gradbene, tehnične ter medicinske in razpisne dokumentacije pa tudi vseh tistih dokumentov, ki jih je zelo pogosto treba predložiti v pristojnih službah, kot so na primer: potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu in številne druga soglasja, izjave in potrdila.
Iz portugalskega v slovenski jezik prevajamo tudi programsko opremo (programe in aplikacije), vsebine spletnih katalogov in spletnih prodajaln pa tudi spletne strani in to ob maksimalnem spoštovanju vseh pravil dobre optimizacije za iskalnike. Prav tako prevajamo tudi besedilne materiale, ne glede njihovo temo in ali so namenjeni ozkim, strokovnim krogom ali pa so za javno uporabo pa tudi časopisne članke, vse vrste revij, književna dela in učbenike.
Prav tako na zahtevo strank prevajamo tudi igrane, risane, dokumentarne in animirane filme, serije ter otroške, informativne in zabavne oddaje pa tudi reklamna sporočila, po potrebi pa izvajamo tudi njihovo finalizacijo oziroma podnaslavljanje in sinhronizacijo. V naši ekipi so tudi prevajalci in sodni tolmači, ki so predvsem zadolženi za izvajanje storitev tolmačenja iz portugalskega v slovenski jezik, pa poleg simultanega in konsekutivnega tolmačenja na vašo zahtevo izvajamo tudi posebno vrsto tolmačenja, ki je poznano kot šepetano. Poleg tega v skladu z vašimi zahtevami oziroma potrebami dogodka, ki ga organizirate, po najugodnejši ceni ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Kljub temu je prevajanje dokumentov in dokumentacije storitev, ki jo pogosto zahtevajo številne stranke, tako da smo ena od redkih institucij v državi, ki svojim strankam ponuja možnost, da jo maksimalno pravočasno dobijo in da je njihov dokument zelo hitro kompletno obdelan. Vsi prevajalci in sodni tolmači, ki so v naši ekipi, lahko v zelo kratkem roku prevedejo dokumente iz portugalskega v slovenski jezik in jih zatem tudi overijo in strankam ponudijo materiale, ki jih lahko predajo katerikoli državni instituciji, saj gre za zakonsko veljavne dokumente V skladu z veljavno zakonodajo, mora sodni tolmač najprej primerjati izvirnike in prevode, kar pomeni, da so stranke dolžne na vpogled priložiti tudi izvirne dokumente, pa je na to treba biti posebej pozoren pri pri dostavi materialov.
To pomeni, da lahko samo vsebine, za katere ni potrebna overitev, dostavite v elektronski obliki, medtem ko za vse ostale lahko izberete tisti način, ki vam najbolj ustreza oziroma: osebno (v našo poslovalnico) preko “Pošte Slovenije” (s priporočeno pošiljko) ali pa angažirate katerokoli kurirsko službo, da izvede dostavo na naslov poslovalnice Akademije Oxford. Samo v primeru, da vam je prevajanje dokumentov oziroma vseh drugih materialov, za katere se zahteva overitev, potrebno po hitrem postopku, imate možnost, da jih najprej pošljete skenirane na naš elektronski naslov, čeprav ste vsekakor dolžni, da naknadno dostavite izvirnike na vpogled in to na enega od omenjenih načinov in ob maksimalnem spoštovanju postavljenega roka. Ker je v tem primeru čas zelo pomemben, je potrebno, da na to pazite pri dostavi izvirnih dokumentov in najboljše je, da nam jih dostavite čim prej.
Po opravljenem delu ter koncu obdelave materialov vam jih v skladu z zahtevami pošljemo na elektronski naslov, če je to možno oziroma če gre za vsebine, za katere ni potrebna overitev, lahko pa jih prevzamete tudi osebno v poslovalnici, ali pa zahtevate, da vam jih dostavimo na določeni naslov. Dostava se zaračunava neposredno od stranke, in to po veljavni ceni kurirske službe, ki je zanjo zadolžena.
Prav tako moramo omeniti tudi haški Apostille žig. Čeprav ta vrsta overitve ne sodi na področje delovanja naših strokovnjakov, saj so zanjo pristojne sodne institucije naše države, vas bo vsak prevajalec in sodni tolmač, ki je v naši ekipi, seznanil s podrobnostim, ki so njim dostopne in vas usmerimo na pravi naslov, na katerem boste dobili vse potrebne informacije. Najpomembneje je, da se pravočasno pozanimate o tej vrsti overitve in ali je potrebna prav za vaš dokument, saj se le-ta ne zahteva za vse dokumente in način overitve z Apostille žigom je odvisen od tega kateri dokument se prevaja iz portugalskega v slovenski jezik. Lahko se zahteva tudi prevajanje samega haškega žiga, ko se postopek začne na sodišču in se nadaljuje v Akademiji Oxford pa tudi overitev z Apostille žigom šele po koncu prevajanja in overitve s strani sodnega tolmača, pa je zelo pomembno, da stranka ve, kam mora najprej iti, saj se bo tako izognila nepotrebnim skrbem pa tudi nepotrebnemu izgubljanju časa in denarja.
Prevajanje spletnih strani in programske opreme iz portugalskega v slovenski jezik
Poleg prevajalcev in sodnih tolmačev ekipo Akademije Oxford sestavljajo tudi številni strokovnjaki s področja informacijskih tehnologij, ki imajo za nalogo, da ponudijo nesebično podporo svojim sodelavcem pri prevajanju spletnih strani in programske opreme iz portugalskega v slovenski jezik. Ne glede na to, kateri program ali aplikacijo prevajajo, lahko pričakujete, da bo to opravljeno maksimalno profesionalno in kakovostno. Poleg tega prevajamo tudi vsebine spletnih prodajaln in katalogov in to ob pazljivi uporabi vseh pravil SEO (Search Engine Optimisation). Na ta način svojim strankam praktično gledano ponujamo tudi storitev optimizacije vsebin in ne samo prevajanja, s čimer boste v prihodnosti več kot zadovoljni, saj se bodo vse tako obdelane vsebine v optimalnem roku pojavile na visokih položajih v poljih iskanja.
Na zahtevo strank, iz portugalskega v slovenski jezik prevajamo tudi besedila, ki obdelujejo temo iz kateregakoli področja, ne glede na to, ali so namenjena javni predstavitvi ali pa strokovnim krogom. Poleg besedilnih vsebin, katerih tema je povezana s področji prava, turizma in marketinga, prevajamo tudi tista, ki obdelujejo temo s področij: politike, ekonomije, financ, gradbene industrije, bančništva, menedžmenta, komunikologije, ekologije in varstva okolja, psihologije, medicine, filozofije, sociologije pa tudi vseh vej naravoslovnih in družbenih ved, znanosti, izobraževanja, informacijskih tehnologij in številnih drugih področij.
Pri nas prav tako lahko dobite tudi prevajanje vseh tistih materialov, ki se nanašajo na marketing, kot so vizitke, zloženke, plakati, PR besedila, brošure in katalogi.
Prevajanje zvočnih in video vsebin iz portugalskega v slovenski jezik
Kar zadeva prevajanje zvočnih in video materialov iz portugalskega v slovenski jezik, z velikim ponosom omenjamo to storitev, saj smo zagotovo ena od redkih institucij v celi državi, ki strankam ponuja kompletno obdelavo: reklamnih sporočil, otroških, zabavnih in informativnih oddaj, serij ter risanih, dokumentarnih, igranih in animiranih filmov. To pa v praksi pomeni, da poleg prevajanja izvajamo tudi storitev profesionalne sinhronizacije in podnaslavljanja.
Pri nas prav tako lahko dobite tudi storitev lekture in korekture vseh materialov, ki so na nekem drugem mestu že prevedeni iz portugalskega v slovenski jezik, ki pa niso na določeni ravni kakovosti. Redakcijo vsebin na zelo strokoven način izvajajo lektorji oziroma korektorji, ki so prav tako v ekipi Akademije Oxford.
Tukaj pa so tudi sodni tolmači in prevajalci, ki so specializirani za simultano oziroma konsekutivno ter šepetano tolmačenje iz portugalskega v slovenski jezik. Poleg tega za vse stranke, ki želijo angažirati strokovnjake za simultano tolmačenje, po ugodnih cenah ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Zelo je pomembno, da nam stranke pravočasno posredujejo vse podrobnosti v zvezi z dogodkom, ki ga organizirajo, kot so na primer trajanje, število udeležencev, osnovni koncept oziroma informacije o prostoru, v katerem bo potekal, da bi lahko sestavili najboljšo možno ponudbo, ki po eni strani v celoti izpolnjuje zahteve tega dogodka, po drugi strani pa tudi vaša in pričakovanja udeležencev.
Prevajanje osebnih in poslovnih dokumentov iz portugalskega v slovenski jezik
Delovno dovoljenje vozniško dovoljenje, izpisek z matičnega registra o rojstvu, osebna izkaznica, potrdilo o državljanstvu, izpisek z matičnega registra o smrti, potni list, dovoljenje za prebivanje, potrdilo o stalnem prebivališču, izpisek z matičnega registra o sklenjeni zakonski zvezi, prometno dovoljenje, vozniško dovoljenje so samo nekateri od osebnih dokumentov, ki jih prevajalci in sodni tolmači v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford prevajajo iz portugalskega v slovenski jezik.
Prav tako prevajamo tudi vse vrste pogodb, sklepe o razvezi zakonske zveze pa tudi ostale sodne odločbe, sodbe in sklepe ter vse pravne akte. Iz portugalskega v slovenski jezik pa prevajamo tudi pravni red Evropske Unije, certifikate, pooblastila, licence kot tudi vse dokumente, ki so povezani s poslovanjem, kot so na primer: bilance uspeha, sklep o ustanovitvi pravne osebe, statut podjetja, letna poslovna poročila, fakture, bilance stanja, revizijska poročila, ustanovitveni akt podjetja, poslovne odločitve in številne druge.
Razumljivo je, da naši prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo prevajajo tudi vse dokumente, ki jih je treba predložiti v pristojnih službah, kot so na primer: potrdila o samskem stanu, soglasja za zastopanje, potrdila o stanju računa v banki, potrdila o stalni zaposlitvi ter potrdilo o nekaznovanosti pa tudi vse ostale vrste potrdil, izjav in soglasij.
Ne pozabite, da gre za dokumente, za katere je treba izvesti tudi overitev, če želite, da bi bili pravno veljavni, pa je iz tega razloga vaša dolžnost, da pri pošiljanju ali dostavi materialov na prevajanje, v vsakem primeru priložite sodnemu tolmaču tudi izvirnike na vpogled.
Prevajanje knjig iz portugalskega v slovenski jezik
Storitev, ki jo z veseljem omenjamo, je povezna s prevajanjem knjig iz portugalskega v slovenski jezik. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford na vašo zahtevo prevajajo tudi najkompleksnejše učbenike pa tudi beletrijo, prozo, poezijo in romane. Prevajamo pa tudi časopisne članke pa tudi vsebino otroških, strokovnih in izobraževalnih revij in to pod najugodnejšimi pogoji, tako z vidika kakovosti izdelave kot tudi v glede hitrosti izdelave in cene storitve. Ker so to vsebine, za katere se ne izvaja overitev sodnega tolmača, celotna komunikacija pa tudi sam postopek prevajanja precej hitrejši, saj vi nam pa tudi mi vam takšno vrsto materialov lahko pošiljamo po elektronski poti oziroma na elektronski naslov.
Poleg tega iz portugalskega v slovenski jezik prevajamo tudi znanstvena dela, rezultate znanstvenih raziskav pa tudi vse dokumente s področja znanosti ter znanstvene patente kot tudi diplomske in seminarske naloge. Prav tako prevajamo in overjamo tudi vse dokumente, ki se nanašajo na področje izobraževanja, kot so na primer: zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, predmetnike in programe fakultet, prepis ocena, diplome in dodatki k diplomi, potrdilo o rednem šolanju, potrdilo o opravljenih izpitih in številni drugi osebni dokumenti.
Na zahtevo strank pa naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi gradbeno, tehnično, razpisno in medicinsko dokumentacijo oziroma iz portugalskega v slovenski jezik po potrebi prevajajo in overjajo: gradbene projekte, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, deklaracije izdelkov pa tudi zdravniške izvide in dokumente povezana z medicinskimi izdelki kot tudi vse druge materiale, ki se nanašajo na omenjena področja.
Cena prevajanja iz portugalskega v slovenski jezik
- Iz portugalskega v slovenski je 27 EUR po strani
Cena prevajanja iz portugalskega v slovenski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz portugalskega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je 31 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz portugalskega v slovenski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za portugalski jezik
Prevodi iz portugalski v angleški jezik
Prevajanje iz portugalski v nemški
Prevajanje iz portugalski v francoski
Prevajanje iz portugalski v španski
Prevajanje iz portugalski v italijanski
Prevajanje iz portugalski v ruski
Prevajanje iz portugalski v grški
Prevajanje iz portugalski v albanski
Prevajanje iz portugalski v češki
Prevajanje iz portugalski v danski
Prevajanje iz portugalski v japonski
Prevajanje iz portugalski v kitajski
Prevajanje iz portugalski v poljski
Prevajanje iz portugalski v madžarski
Prevajanje iz portugalski v pakistanski
Prevajanje iz portugalski v makedonski
Prevajanje iz portugalski v romski
Prevajanje iz portugalski v srbski
Prevajanje iz portugalski v znakovni
Prevajanje iz portugalski v romunski
Prevajanje iz portugalski v perzijski
Prevajanje iz portugalski v švedski
Prevajanje iz portugalski v arabski
Prevajanje iz portugalski v bolgarski
Prevajanje iz portugalski v finski
Prevajanje iz portugalski v hrvaški
Prevajanje iz portugalski v nizozemski
Prevajanje iz portugalski v turški
Prevajanje iz portugalski v flamski