Prevajanje iz hrvaškega v češki jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik
Za spletno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Ker je neposredno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik v uradni ponudbi storitev, ki jih prevajalci in sodni tolmači v okviru naše institucije zagotavljajo, zainteresirane stranke dobijo pri nas obdelavo zares vseh materialov v pisani obliki. Prav tako ti strokovnjaki zagotavljajo tudi storitev, ki se nanaša na tolmačenje v omenjeni jezični kombinaciji oziroma specializirani so tudi za šepetano in za konsekutivno ter za simultano tolmačenje v konkretni različici. Strankam, ki jim to ustreza, omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, omenjeni strokovnjaki pa obdelujejo tudi vse vsebine v zvezi s književnostjo, marketingom ali spletom.
V tej jezični kombinaciji prevajajo tudi učbenike, zatem revije vseh vrst in časopisne članke kot tudi strokovna pa tudi poljudna besedila. Našo ponudbo sestavlja tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za zvočne pa tudi video materiale katerekoli vrste (serije, oddaje, filmi, reklamna sporočila in druge) ter njihovo podnaslavljanje kot tudi storitev sinhronizacije vseh prevedenih materialov.
Lektorji in korektorji Akademije Oxford na zahtevo strank lahko izvedejo redakcijo neprofesionalno prevedenih materialov katerekoli vrste, vse naše stranke pa pričakuje tudi kompletna obdelava dokumentov, ki jih je treba predložiti pristojnim službam (vse vrste izjav, potrdil in soglasij) oziroma različnih vrst dokumentacij (poslovna, gradbena, medicinska, tehnična, razpisna, osebne in ostale). Prav tako prevajalci in sodni tolmači lahko v navedeni različici jezikov prevajajo tudi dokumente, povezane s področji sodstva in znanosti kot tudi prava in izobraževanja ter vse ostale, za katere je strankam potrebno neposredno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik.
Moramo poudariti, da vsi, ki jih zanima obdelava dokumentov, pri nas dobijo tudi to storitev, za katero je zadolžen zapriseženi sodni tolmač in ki predvideva overitev prevedenih dokumentov. Prav na ta način stranke dobijo katerikoli dokument, ki je preveden in velja za pravno veljavnega, prav zaradi tega žiga pa se od vseh njih tudi zahteva, da se v popolnosti držijo zelo pomembnega pravila. S tem mislimo na njihovo dolžnost, da pri pošiljanju dokumentov na prevajanje priložijo tudi izvirnike na vpogled sodnemu tolmaču. Za vse ostale vsebine, za katere jim je potrebno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik, je omogočeno pošiljanje po elektronski pošti in prevzemanje obdelanih vsebin na enak način.
Sicer lahko vse tiste stranke, ki zahtevajo to storitev za dokumente, izvirnike pošljejo priporočeno, preko „Pošte Slovenije“, pa ali preko kurirske službe in prav tako jih lahko tudi prinesejo osebno v poslovalnico naše institucije. Na elektronski naslov dokumenta pošljejo samo, če jim je potrebno nujno prevajanje v omenjeni kombinaciji jezikov pa tudi tedaj vsekakor morajo dostaviti izvirnike na vpogled.
V trenutku, ko sodni tolmači in prevajalci končajo obdelavo dokumentov, ki so jih stranke dostavile, lahko te pridejo v prostore poslovalnice in jih osebno prevzamejo, toda imajo tudi možnost, da izberejo dostavo obdelanih dokumentov preko kurirske službe na njihov naslov. Toda vsekakor smo dolžni poudariti, da je to storitev, ki jo je treba plačati ločeno od prevajanja in overitve, višino nadomestila zanjo pa določa kurirska služba in stranka jo plača neposredno kurirju.
Poleg vsega, kar smo omenili v zvezi z obdelavo dokumentov, je tudi izjemno pomembno, da zainteresirane stranke obvestimo, da postavljanje Apostille oziroma žiga, ki nosi naziv haški, ni v pristojnosti strokovnjakov, zaposlenih v naši instituciji. Iz tega razloga vsem strankam, ki jim je potrebno prevajanje kateregakoli dokumenta iz hrvaškega v češki jezik, dajemo priporočilo, da najprej morajo pridobiti vse potrebne informacije v vezi s to vrsto overitve, kar lahko stranka osebno lahko stori v službah, ki so za to pristojne. S tem mislimo, da je treba vprašati, ali je za konkretne dokumente, za katere zahteva prevajanje v tej jezični kombinaciji, potrebna overitev s haškim žigom in če izve, da je, v vsakem primeru mora tudi vprašati, ali se ta postavlja, preden ga prevajalci in sodni tolmači začnejo obdelovati ali pa šele po tem.
Prevajanje reklamnih sporočil iz hrvaškega v češki jezik
Ko prevajalci in sodni tolmači končajo z obdelavo reklamnih sporočil v omenjeni jezični različici, obdelavi teh vsebin pristopajo njihovi sodelavci, ki strankam omogočajo sinhronizacijo prevedenih materialov oziroma njihovo podnaslavljanje, če to stranke zahtevajo. Naši strokovnjaki prav tako lahko obdelajo tudi serije pa tudi igrane filme kateregakoli žanra ter informativne oddaje kot tudi animirane in dokumentarne filme, zatem zabavne in otroške oddaje oziroma risane filme pa tudi izobraževalne oddaje in ostale vsebine, tako tiste, ki bodo predvajane na televiziji kot tudi tiste, za katere je predvideno predvajanje na radijskih postajah, v kinematografih ali kateremkoli drugem mediju.
V ponudbi storitev, ki jih sodni tolmači in prevajalci prav tako lahko izvedejo, je tudi prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za romane in dela poezije oziroma proze, beletrijo pa tudi za vsa ostala književna dela. Po potrebi naši strokovnjaki obdelujejo tudi učbenike kot tudi vse vrste revij (strokovne, otroške, ilustrirane in ostale) oziroma časopisne članke.
Če zahtevajo stranke, izvajamo tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za poljudna besedila ter za vsebine, ki so strokovna. Poleg besedil, ki obdelujejo temo s področij psihologije, prava in izobraževanja, prevajalci in sodni tolmači lahko prevajajo tudi besedila, ki obdelujejo temo s področij gradbene industrije in komunikologije ter informacijskih tehnologij, farmacije in komunikologije pa tudi tiste, ki se tičejo filozofije, medicine in bančništva oziroma katerekoli veje naravoslovnih ali družbenih ved.
Če je prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za katerikoli dokument ali drugi vsebino izvedeno v okviru neke druge institucije, toda njihovi obdelavi se ni pristopilo profesionalno, stranke lahko pri nas da angažirajo strokovnjake (korektorje in lektorje), ki pristopajo redakciji takšnih materialov in jih obdelajo v skladu pravili, ki veljajo v okviru prevajalske stroke.
Konsekutivno tolmačenje iz hrvaškega v češki jezik
Na podlagi informacij, ki nam jih stranke posredujejo v zvezi z organizacijo dogodka, za katerega jim je potrebno konsekutivno tolmačenje iz hrvaškega v češki jezik, naši strokovnjaki ocenijo, ali prav ta vrsta te storitve lahko da ustrezen odgovor na njegove zahteve. Vsekakor pričakujemo, da nam stranke posedujejo podatke o trajanju konkretnega dogodka in o številu udeležencev, ki bodo prisotni pa tudi o tem, kje bo organiziran oziroma po kakšnem principu, saj je od vseh teh podatkov tudi odvisno, ali bodo prevajalci in sodni tolmači uporabili prav to ali pa storitev, ki se nanaša na simultano ter šepetano tolmačenje iz hrvaškega v češki jezik. V vsakem primeru vsem strankam, za katere dogodek se priporoča uporaba storitve simultanega prevoda, pod zelo ugodnimi pogoji omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Sodni tolmači in prevajalci na vašo zahtevo prav tako lahko obdelajo tudi katerokoli vrsto materiala s področja marketinga. Poleg reklamnih zloženk in katalogov ter brošur v tej kombinaciji jezikov prevajajo tudi PR članke pa tudi plakate in vizitke oziroma reklamne letake in ostale materiale, ki so usmerjeni na reklamiranje, tako konkretnega podjetja kot tudi storitev, ki jih nekdo zagotavlja oziroma izdelkov.
Med storitvami, ki jih prevajalci in sodni tolmači prav tako zagotavljajo zainteresiranim strankam, je tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za spletne prodajalne in spletne strani ter spletne kataloge, v odvisnosti od zahtev strank pa omenjeni strokovnjaki lahko obdelajo tudi različne programe in aplikacije kot tudi vse ostale vsebine, ki se tičejo spleta. Poudarjamo tudi to, da se naši strokovnjaki maksimalno držijo pravil SEO (Search Engine Optimisation) in da prevedene spletne vsebine precej bolje kotirajo v okviru globalnega iskanja, potem ko se izvede njihovo prevajanje in postavljanje na omrežje.
Prevajanje diplome in dodatka k diplomi iz hrvaškega v češki jezik
Poleg prevajanja diplome in dodatka k diplomi iz hrvaškega v češki jezik, vsaka zainteresirana stranka v sklopu naše institucije dobi tudi storitev, ki jo zagotavlja oseba, ki je uradno pooblaščena s strani pristojnih institucij naše države oziroma sodni tolmač, ki pristopa overitvi s svojim žigom in konkretnemu dokumentu na ta način zagotavlja veljavnost pred zakonom. Toda moramo poudariti, da se od vsake stranke, ki ji je potrebna storitev obdelave diplome in dodatka k diplomi oziroma kateregakoli drugega dokumenta pričakuje, da v okviru dostave vsebin na obdelavo, obvezno priloži tudi izvirnike, ki jih sodni tolmač uporablja, ko izvaja overitev prevoda. Zelo je pomembno tudi poudariti, da mora vsaka stranka, ki ji je potrebna ta storitev, poiskati podatke, ki se nanašajo na nadoveritev, oziroma, ki so povezani s postavljanjem haškega (Apostille) žiga na te dokumente, ker prevajalci in sodni tolmači niso pristojni za to vrsto overitve.
Če je to strankam potrebno, naši strokovnjaki lahko obdelajo tudi potrdilo o opravljenih izpitih kot tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole oziroma prepis ocen pa tudi predmetnike in programe fakultet ter potrdila o rednem šolanju ter diplomske oziroma seminarske naloge in vse ostale dokumente, ki so povezani z izobraževanjem.
Dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam, prevajalci in sodni tolmači lahko prav tako prevedejo v konkretni različici jezikov, pri čemer se misli na obdelavo različnih vrst in izjav in soglasij pa tudi potrdil (potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki in ostali dokumenti iz te skupine). Prav tako naši strokovnjaki izvajajo tudi prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za pravne akte vseh vrst (licence, pogodbe, sodne odločitve in pritožbe, sodni sklepi, pravni red Evropske Unije, tožbe, pooblastilo za zastopanje, sodne presoje, certifikati in drugi), strankam pa omogočamo obdelavo rezultatov znanstvenih raziskav pa tudi znanstvenih patentov, po potrebi pa prevajamo tudi znanstvena dela in številne druge dokumente, ki se tičejo znanosti.
Poleg omenjenih je v ponudbi storitev, ki jih na zahtevo strank izvajajo sodni tolmači in prevajalci, tudi prevajanje iz hrvaškega v češki jezik za medicinsko dokumentacijo (navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, zdravniški izvidi, specifikacije farmacevtskih izdelkov in drugi), toda prevajamo tudi vse dokumente iz sestave poslovne dokumentacije (ustanovitveni akt podjetja, vse vrste poslovnih poročil, fakture, statut podjetja, poslovne odločitve, sklepi o ustanovitvi pravne osebe in številni drugi dokumenti, ki se nanašajo na poslovanje kateregakoli gospodarstvenika ali podjetja).
Neposredno prevajanje iz hrvaškega v češki jezik vključuje tudi obdelavo vseh osebnih dokumentov (potrdilo o stalnem prebivališču, vozniško dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, delovno dovoljenje, potni list, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, izpiski iz matičnega registra o smrti, osebna izkaznica, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in drugi) pa tudi tistih dokumentov, ki sestavljajo tehnično kot tudi razpisno in gradbeno dokumentacijo (gradbeni projekti, deklaracije izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, navodila za uporabo in drugi).
Cena prevajanja iz hrvaškega v češki jezik
- Iz hrvaškega v češki je 22 EUR po strani
Cena prevajanja iz hrvaškega v češki jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz hrvaškega v češki z overitvijo sodnega tolmača je 27 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz hrvaškega v češki jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za hrvaški jezik
Prevodi iz hrvaškega v angleški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v nemški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v francoski
Prevajanje iz hrvaškega v španski
Prevajanje iz hrvaškega v nizozemski
Prevajanje iz hrvaškega v turški
Prevajanje iz hrvaškega v finski
Prevajanje iz hrvaškega v bolgarski
Prevajanje iz hrvaškega v poljski
Prevajanje iz hrvaškega v madžarski
Prevajanje iz hrvaškega v portugalski
Prevajanje iz hrvaškega v ruski
Prevajanje iz hrvaškega v grški
Prevajanje iz hrvaškega v albanski
Prevajanje iz hrvaškega v italijanski
Prevajanje iz hrvaškega v danski
Prevajanje iz hrvaškega v japonski
Prevajanje iz hrvaškega v kitajski
Prevajanje iz hrvaškega v češki
Prevajanje iz hrvaškega v pakistanski
Prevajanje iz hrvaškega v švedski
Prevajanje iz hrvaškega v norveški
Prevajanje iz hrvaškega v makedonski
Prevajanje iz hrvaškega v srbski
Prevajanje iz hrvaškega v hebrejski
Prevajanje iz hrvaškega v romunski
Prevajanje iz hrvaškega v slovaški
Prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski
Prevajanje iz hrvaškega v bosanski
Prevajanje iz hrvaškega v estonski
Prevajanje iz hrvaškega v korejski
Prevajanje iz hrvaškega v flamski
Prevajanje iz hrvaškega v romski
Prevajanje iz hrvaškega v znakovni