Prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik
Za spletno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Ker sta dve državi fizično relativno blizu, toda pogosto poslovno sodelujeta, je tudi popolnoma pričakovano, da stranke od naših strokovnjakov zahtevajo tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik, kar je storitev, ki jo zagotavljajo strokovni prevajalci in sodni tolmači, zaposleni v Akademiji Oxford. Ta storitev se nanaša na obdelavo absolutno vseh vrst in dokumentov in dokumentacij (gradbena, osebne, tehnična, poslovna, razpisna, medicinska in druge). Po potrebi obdelujejo tudi katerokoli vrsto pravnih aktov in potem tudi dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam pa tudi tiste, ki so povezani s področji znanosti in izobraževanja in katerekoli druge, za katere je strankam potrebno prevajanje v navedeni jezični različici.
Obveznost vsake stranke, ki ji je potrebna ta storitev, je dostava izvirnih dokumentov na vpoglede, prav tako pa so dolžne izvedeti, ali se nanje mora postaviti Apostille žig (haški). Natančneje rečeno, te vrsto overitve prevajalci in sodni tolmači ne izvajajo, ker niso zanjo zadolženi, pa s samim tem strankam niso dolžni posredovati informacij o njej. Zato se kot priporočilo navaja, da vsaka stranka posamično izve, ali je ta vrsta overitve obvezna za določene dokumente in ali se konkretni žig mora postaviti šele potem, ko naši strokovnjaki končajo njegovo obdelavo, ali je to mora biti pred tem.
Glede na zahtevo, da vsaka stranka priloži tudi izvirne dokumente na vpogled, to pomeni, da jih mora prinesti v poslovalnico naše institucije, ali pa jih pošlje preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko. Potem ko sodni tolmači in prevajalci izpolnijo zahtevo strank in kompletno obdelajo dostavljene dokumente, jih lahko prevzame osebno ali pa zahteva njihovo dostavo na naslov. To storitev izvaja določena kurirska služba in jo zaračunava od vsake stranke posamično v skladu z lastnim cenikom, ki je v tem trenutku veljaven.
Pravzaprav je strankam dovoljeno tudi pošiljanje skeniranih dokumentov po elektronski pošti, toda le tedaj, ko stranke zahtevajo njihovo nujno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik, pri čemer so vsekakor dolžne priložiti tudi izvirne dokumente na vpogled.
Vsekakor je pomembno omeniti tudi to, da sodni tolmači in prevajalci lahko obdelujejo materiale, povezane s področjem marketinga, učbenike in časopisne članke oziroma vse vrste književnih del in potem tudi revije ter vse vrste spletnih vsebin kot tudi besedila in številne druge materiale. V navedeni kombinaciji strankam prav tako zagotavljajo tudi storitev, tako šepetanega kot tudi konsekutivnega pa tudi simultanega tolmačenja, potrebi pa omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Kompletno obdelujemo tudi serije in filme katerekoli vrste ali žanra oziroma reklamna sporočila in potem tudi oddaje oziroma katerokoli vrsto video in zvočnih vsebin. To pomeni najprej njihovo prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik in po tem tudi zaključno obdelavo (podnaslavljanje ali sinhronizacijo).
Lekturo kot tudi storitev korekture materialov, ki so obdelani v tej jezični kombinaciji, izvajajo strokovnjaki, ki so prav tako del ekipe naše institucije oziroma lektorji in korektorji.
Vse omenjene vsebine, za katere je strankam potrebno neposredno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik in ne vključujejo storitve overitve z žigom sodnega tolmača, prevajalci in sodni tolmači izvedejo na njihovo zahtevo, pri čemer materiale na obdelavo lahko najprej pošljejo po elektronski pošti in jih potem tudi prevzamejo na enak način, ko omenjeni strokovnjaki končajo z njihovo obdelavo.
Prevajanje vizitk iz hrvaškega v makedonski jezik
Celo v primeru, ko stranka zahteva neposredno prevajanje vizitk iz hrvaškega v makedonski jezik, profesionalni prevajalci in sodni tolmači, ki so zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, na ustrezen način ugodijo tem zahteva in jim omogočijo, da obdelane vizitke dobijo, ne samo po ugodni ceni, ampak tudi v zelo kratkem roku.
V konkretni jezični kombinaciji lahko obdelajo tudi številne vsebine, ki so namenjene reklamiranju, ne glede na to, ali se skoznje predstavlja poslovanje nekega podjetja ali določena storitev oziroma neki dogodek, izdelek ali karkoli drugega. V ponudbi je, tako prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik za reklamne zloženke in letake kot tudi obdelava PR besedil oziroma plakatov ter brošur, katalogov in ostalih vsebin, povezanih s področjem marketinga. Poudariti želimo tudi to, da naši strokovnjaki poleg znanja iz konkretne stroke, za katero so specializirani, prav tako dobro poznajo tudi marketinška pravila, ki jim vsekakor sledijo, ko obdelujejo omenjene materiale. Da poenostavimo, prevajalci in sodni tolmači posebno pozornost namenjajo prilagajanju sporočila, ki ga prenašajo omenjeni materiali, in to v skladu pravili, ki jih določa makedonski jezik ter tako vsem, ki ga uporabljajo oziroma jim je to materni jezik, omogočajo seznanjanje s tistim, kar se predstavlja skozi vse te vsebine.
Poleg tega naši strokovnjaki na zahtevo strank izvajajo tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik za besedila različne kompleksnosti pa tudi tematike in namene kot tudi obsežnosti, tako tista, ki se obravnavajo kot strokovna kot tudi tista, ki veljajo za poljudna. Poleg besedil, ki obdelujejo temo s področij financ pa tudi ekonomije in prava oziroma bančništva in politike ter psihologije, sociologije in filozofije, sodni tolmači in prevajalci v konkretni jezični kombinaciji prav tako obdelujejo tudi tista besedila, ki so povezana s področji informacijskih tehnologij, turizma in farmacije pa tudi tista, ki se tičejo medicine, gradbene industrije in ekologije ter varstva okolja in izobraževanja, komunikologije ter marketinga pa tudi znanosti, menedžmenta in drugih vej, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.
Če stranka organizira neki dogodek, za katerega ji je potrebno tolmačenje iz hrvaškega v makedonski jezik, lahko za to storitev angažira naše strokovnjake, saj prevajalci in sodni tolmači lahko zagotovijo, tako storitev simultanega in konsekutivnega tolmačenja, prav tako pa tistega, ki je poznano kot šepetano. Stranka, ki ji je potrebna ta storitev, nas mora seznaniti z vsemi podrobnostmi, ki se nanašajo na organizacijo tega dogodka, oziroma, da nam zagotovi podatke v mestu, kjer naj bi potekal in potem tudi o tem, koliko udeležencev naj bi bilo prisotnih in kako dolgo naj bi trajal ter vse ostale informacije, ki lahko vplivajo na oblikovanje ponudbe oziroma na izbiro med omenjenimi tremi vrstami tolmačenja, ki jih sodni tolmači in prevajalci lahko zagotovijo. Treba je omeniti tudi to, da strankam nudimo najem opreme za simultano tolmačenje, tudi ta storitev se v omenjeni ponudbi pojavi, če strokovna ekipa Akademije Oxford sprejme odločitev, da prav ta vrsta te storitve ustreza zahtevam dogodka.
Prevajanje revij iz hrvaškega v makedonski jezik
Poleg tega, da prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank izvajajo prevajanje strokovnih revij iz hrvaškega v makedonski jezik, prav tako obdelajo tudi strokovne kot tudi vse ostale vrste revij, na zahtevo strank pa v omenjeni različici jezikov prevajajo tudi časopisne članke.
V primeru, da obstaja potreba za tem, izvajajo tudi profesionalno obdelavo del beletrije kot tudi proznih in poetskih književnih del pa tudi romanov in vseh drugih, po potrebi pa prevajamo tudi najkompleksnejše učbenike katerekoli tematike.
Posebej poudarjamo, da stranke, ki jim je potrebno neposredno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezika za igrane filme, ne glede na njihov žanr, v okviru naše institucije lahko dobijo tudi storitev, ki vključuje njihovo podnaslavljanje, za katero bodo poskrbeli profesionalni podnaslavljalci. Če je to potrebno, prav tako izvajamo tudi sinhronizacijo in poleg igranih filmov obdelujemo tudi risane in dokumentarne kot tudi animirane filme oziroma reklamna sporočila in serije, lahko pa izvajamo tudi prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik za radijske in televizijske oddaje, tako zabavnega značaja kot tudi za informativne oddaje pa tudi za vse ostale in video in zvočne materiale.
Ker korektorji in lektorji prav tako predstavlja del ekipe naše institucije, lahko vsaka stranka, če obstaja potreba za tem, dobi tudi njihovo storitev. Poudarjamo, da se redakcija materialov uporablja izključno v primeru, ko je predhodno izvedeno njihovo prevajanje iz hrvaškega na makedonski, toda niso obdelani tako, kot zahtevajo pravila prevajalske stroke.
Poleg tega vse zainteresirane stranke lahko zahtevajo izvedbo obdelave vseh spletnih vsebin, saj sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford lahko ponudijo njihovo profesionalno obdelavo, ki vključuje tudi optimizacijo spletnih strani in ostalih spletnih vsebin za iskalnike. Točneje rečeno, ti strokovnjaki uporabljajo pravila SEO (Search Engine Optimisation), ko v navedeni jezični kombinaciji prevajajo, tako spletne strani kot tudi spletne kataloge pa tudi spletne prodajalne in ostale podobne materiale. Če je to potrebno strankam, omogočajo tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik za katerikoli program ali aplikacijo.
Prevajanje soglasij za zastopanje iz hrvaškega v makedonski jezik
V okviru storitev, ki jih na zahtevo strank lahko izvedejo prevajalci in sodni tolmači zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford, je med drugim tudi neposredno prevajanje soglasij za zastopanje iz hrvaškega v makedonski jezik. Poleg tega obdelujejo tudi vse ostale dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam, in to ne samo soglasja, ampak tudi različne vrste izjav in potrdil, kot so na primer potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi in o stanju računa v banki kot tudi potrdilo o višini dohodkov in drugi. Tukaj je treba poudariti, da vsaka naša stranka poleg prevajanja teh pa tudi vseh ostalih vrsta dokumentov, dobi tudi storitev, za katero bodo poskrbeli zapriseženi sodni tolmači oziroma overitev prevoda. Posebej poudarjamo, da na ta način obdelan dokument ima pravno in zakonsko veljavnost pa tudi, da vsaka stranka, ki zahteva njegovo obdelavo, mora prinesti ali poslati tudi izvirne dokumente, ki jih omenjeni strokovnjak uporablja pri izvedbi overitve. Zaželeno je, da stranke samostojno zahtevajo tudi informacije, ki se nanašajo na posebno vrsto overitve, ki vključuje postavljanje Apostille oziroma žiga, ki je poznan kot haški.
Ostale pravne akte sodni tolmači in prevajalci prav tako lahko obdelujejo v tej različici jezikov (pogodbe, sodne odločitve in sklepi, pravni red Evropske Unije, certifikati, pritožbe in sodbe, pooblastilo za zastopanje, tožbe, licence in drugi), na zahtevo strank pa izvajajo tudi prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik za medicinsko dokumentacijo oziroma za vse dokumente, ki sodijo v razpisno pa tudi gradbeno in tehnično dokumentacijo (zdravniški izvidi, gradbeni projekti, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo, dokumentacija o medicinskih izdelkih, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, dokumentacija o medicinskih izdelkih in vsi ostali, ki sodijo v konkretne vrste dokumentacij).
Prav tako moramo tudi poudariti, da sodni tolmači in prevajalci na zahtevo lahko izvajajo tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik, tako za potni list in osebno izkaznico kot tudi za izpiske iz matičnega registra o rojstvu oziroma za potrdilo o državljanstvu in potrdilo o stalnem prebivališču ter za izpiske iz matičnega registra o smrti in o sklenitvi zakonske zveze pa tudi za katerokoli vrsto dovoljenj (dovoljenje za prebivanje, delovno, vozniško in prometno) kot tudi za vse ostale osebne dokumente. Zainteresiranim strankam omogočamo tudi obdelavo rezultatov znanstvenih raziskav kot tudi znanstvenih del in patentov pa tudi kateregakoli drugega dokumenta, ki se nanaša na področje znanosti.
Prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko obdelujejo tudi dokumentacijo, ki se nanaša na poslovanje kateregakoli podjetja (vse vrste poslovnih poročil, statut podjetja, fakture, ustanovitveni akt podjetja, poslovne odločitve, sklep o ustanovitvi pravne osebe in številni drugi) pa tudi katerikoli dokument, ki se nanaša na področje izobraževanja (predmetniki in programi fakultet, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepis ocen, potrdilo o opravljenih izpitih, diploma in dodatek k diplomi, potrdilo o rednem šolanju, diplomske in seminarske naloge in druge).
Cena prevajanja iz hrvaškega v makedonski jezik
- Iz hrvaškega v makedonski je 20 EUR po strani
Cena prevajanja iz hrvaškega v makedonski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz hrvaškega v makedonski z overitvijo sodnega tolmača je 25 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz hrvaškega v makedonski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za hrvaški jezik
Prevodi iz hrvaškega v angleški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v nemški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v francoski
Prevajanje iz hrvaškega v španski
Prevajanje iz hrvaškega v nizozemski
Prevajanje iz hrvaškega v turški
Prevajanje iz hrvaškega v finski
Prevajanje iz hrvaškega v bolgarski
Prevajanje iz hrvaškega v poljski
Prevajanje iz hrvaškega v madžarski
Prevajanje iz hrvaškega v portugalski
Prevajanje iz hrvaškega v ruski
Prevajanje iz hrvaškega v grški
Prevajanje iz hrvaškega v albanski
Prevajanje iz hrvaškega v italijanski
Prevajanje iz hrvaškega v danski
Prevajanje iz hrvaškega v japonski
Prevajanje iz hrvaškega v kitajski
Prevajanje iz hrvaškega v češki
Prevajanje iz hrvaškega v pakistanski
Prevajanje iz hrvaškega v švedski
Prevajanje iz hrvaškega v norveški
Prevajanje iz hrvaškega v makedonski
Prevajanje iz hrvaškega v srbski
Prevajanje iz hrvaškega v hebrejski
Prevajanje iz hrvaškega v romunski
Prevajanje iz hrvaškega v slovaški
Prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski
Prevajanje iz hrvaškega v bosanski
Prevajanje iz hrvaškega v estonski
Prevajanje iz hrvaškega v korejski
Prevajanje iz hrvaškega v flamski
Prevajanje iz hrvaškega v romski
Prevajanje iz hrvaškega v znakovni