Prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik
Za spletno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Če je strankam potrebno neposredno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik, ne glede na to, ali gre za dokumente, ali pa je treba obdelati druge vsebine oziroma izvesti tolmačenje v tej kombinaciji jezikov, sodni tolmači in prevajalci, ki so v ekipi Akademije Oxford, lahko v celoti izpolnijo njihove zahteve in pričakovanja. Omenjeni strokovnjaki so že več let v tem poslu, posebej pa so specializirani za kompletno obdelavo vseh vrst dokumentov in dokumentacij, tako poleg prevajanja iz hrvaškega v ukrajinski jezik za gradbeno, poslovno in osebno dokumentacijo, prevajajo tudi dokumente iz sestave tehnične in razpisne dokumentacije ter pravne akte oziroma dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam pa tudi vse tiste, ki se tičejo izobraževanja ali znanosti ter ostale neomenjene dokumente in potem izvajajo tudi njihovo overitev.
Poudarjamo, da gre za overitev, ki jo izvaja pooblaščena oseba - sodni tolmač, tako da stranka v kratkem roku dobi dokument, ki ga lahko predloži vsaki službi, glede na to, da je priznan s strani vseh pristojnih organov naše države, in to kot popolnoma veljaven. Vsekakor je tudi pomembno, da stranke posedujejo informacijo, da je za nekatere dokumente, za katere zahtevajo prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik, poleg overitve sodnega tolmača treba izvesti še ena vrsta overitve, za katero prevajalci in sodni tolmači nimajo dovoljenja za izvedbo, saj ne sodi v njihovo pristojnost. Gre za tako imenovani Apostille žig, poznan tudi kot haški in stranka mora preveriti, ali je ta obvezujoč tudi za njene dokumente. Če je obvezen, je treba tudi vprašati, ali se postavlja pred ali po obdelavi tega dokumenta pri nas.
Glede na to, da se overitev sodnega tolmača lahko izvede šele, ko se ta prepriča, da sta prevedeni in izvirni dokument popolnoma ista, to pa pomeni, da stranke morajo na vpogled dostaviti tudi izvirne dokumente, toda to pravilo ne velja, kar zadeva prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik za ostale vsebine, kot so na primer besedila, učbeniki in knjige oziroma različne vrste marketinških in drugih materialov. V tem primeru jih stranke lahko pošljejo pa tudi prejmejo prevedene po elektronski pošti, pri čemer dokumente pošiljajo s priporočeno poštno pošiljko ali pa preko kurirske službe, lahko pa jih tudi osebno prinesejo v našo poslovalnico. Kar zadeva prevzemanje prevedenih in overjenih dokumentov, to poteka ali osebno v prostorih naše poslovalnice, ali pa jih stranka dobi z dostavo preko kurirske službe na naslov, ki ga navede. To storitev plača po ceniku konkretne službe. Toda samo tedaj, ko se zahteva nujno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik, in to za katerokoli vrsto dokumentov, je dovoljeno, da jih stranka najprej pošlje elektronsko. Potem ko pošlje skenirane dokumente po elektronski pošti, mora dostaviti tudi izvirnike na vpogled.
Poleg vseh omenjenih vsebin sodni tolmači in prevajalci v tej jezični različici lahko obdelujejo spletne strani oziroma spletne kataloge kot tudi spletne prodajalne in potem tudi programsko opremo (aplikacije in programi) in ostale spletne vsebine. Po potrebi izvajamo tudi storitev, ki se nanaša na tolmačenje iz hrvaškega v ukrajinski jezik, ko omenjeni strokovnjaki pristopajo uporabi, tako simultanega pa tudi šepetanega kot tudi konsekutivnega tolmačenja v tej jezični različici. Prav tako jim lahko po izjemno ugodni ceni ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če to ustreza vrsti tolmačenja, ki se uporablja za konkretni dogodek.
Izvajamo tudi korekturo že obdelanih vsebin, zanjo pa so zadolženi profesionalni lektorji oziroma korektorji, na zahtevo strank pa prav tako izvajamo tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik za filme kateregakoli žanra oziroma vrste pa tudi za serije ter za vse vrste oddaj, reklamna sporočila in ostale video in zvočne materiale. Zainteresiranim strankam ponujamo tudi dodatni storitvi, ki se nanašata, tako na sinhronizacijo prevedenih materialov kot tudi na njihovo podnaslavljanje.
Šepetano tolmačenje iz hrvaškega v ukrajinski jezik
Čeprav morda nekatere stranke niso seznanjeni z dejstvom, da je izjemno malo ljudi v Sloveniji specializiranih za zagotavljanje storitev šepetanega tolmačenja, še posebej v tej jezični kombinaciji, je to nesporno dejstvo, pa prav iz tega razloga tudi poudarjamo, da prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford v določenih situacijah izvajajo šepetano tolmačenje iz hrvaškega v ukrajinski jezik pa tudi, da prav tako lahko zagotovijo storitev konsekutivnega kot tudi simultanega tolmačenja v omenjeni jezični različici. To pa pomeni, da ima absolutno katerakoli vrsta dogodka ustrezno storitev tolmačenja, kar pomeni, da bodo vsi udeleženci povsem zagotovo z njo zadovoljni, pri čemer imajo omenjeni strokovnjaki imajo dolgoletne izkušnje v delu. Glede na to, da se vsaka od navedenih storitev uporablja izključno za določeno vrsto dogodka, se od stranke, ki ji je ta potrebna, tudi zahteva, da strokovni ekipi naše institucije zagotovi vse informacije, ki so važne za pravilno izbiro storitve. Tako nam morajo poleg podatkov o prostoru, v katerem naj bi dogodek potekal ter o njegovem trajanju, zagotoviti tudi podatke o tem, koliko ljudi se pričakuje, da bo prisotno, vsi ti podatki bodo uporabljeni, da bi se določila prava vrsta tolmačenja. Zainteresiranim strankam pod ugodnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
V okviru naše institucije stranke pričakuje tudi profesionalno neposredno prevajanje spletnih vsebin iz hrvaškega v ukrajinski jezik, kar pomeni, da sodni tolmači in prevajalci po potrebi poleg spletnih strani v tej kombinaciji obdelujejo tudi spletne kataloge in potem tudi različne vrste programov ter spletne prodajalne kot tudi aplikacije in druge podobne materiale. To izvajajo ob uporabi aktualnih pravil, ki jih določa SEO (Search Engine Optimisation) in s tem katerikoli vrsti spletnih materialov omogočajo, da svoj položaj na spletu v znatni meri poboljšajo.
Profesionalni lektorji oziroma korektorji lahko na vašo zahtevo izvajajo tudi redakcijo katerekoli vrste materiala, za katerega je izvedeno prevajanje iz hrvaškega na ukrajinski, toda osebe, ki so to storitev izvedle, niso spoštovale veljavnih pravil, povezanih za njihovo obdelavo, tako morajo naši strokovnjaki popraviti obstoječe napake oziroma obdelati različne vrste vsebin v skladu z aktualnimi pravili.
Prevajanje zdravniških izvidov iz hrvaškega v ukrajinski jezik
Če je stranki potrebno neposredno prevajanje zdravniških izvidov iz hrvaškega v ukrajinski jezik, vsekakor mora imeti na umu dejstvo, da ji ponujamo možnost njihove kompletne obdelave, oziroma, da zapriseženi sodni tolmači izvajajo njihovo overitev s svojim žigom, tako da ima stranka na ta način možnost, da dobi omenjeni dokument, ki je preveden v skladu z veljavnimi zakonskimi določbami ter poleg tega tudi v veliki meri varčujejo s časom. Prav iz tega razloga od strank spoštovanje zelo pomembnega pravila v zvezi s predložitvijo izvirnikov na vpogled. Poleg tega jim tudi priporočamo, da se pozanimajo, ali je nanje obvezno postaviti Apostille žig oziroma tako imenovani haški in po katerem principu, saj ta storitev ni v uradni pristojnosti naših strokovnjakov.
Zainteresirane stranke vsekakor poleg zdravniških izvidov v navedeni jezični kombinaciji lahko pri nas dobijo tudi kompletno obdelano dokumentacijo o medicinskih izdelkih, zatem specifikacije farmacevtskih izdelkov kot tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi ostale dokumente, ki sodijo v medicinsko dokumentacijo. Naši strokovnjaki lahko izvajajo tudi profesionalno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik tudi za katerikoli dokument, ki ga je treba predložiti pristojnim službam, kar pomeni, da sodni tolmači in prevajalci obdelujejo, tako različne vrste soglasij kot tudi izjav oziroma potrdil (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o samskem stanu in drug). Omenjeni strokovnjaki v skladu z zahtevami strank v navedeni kombinaciji jezikov vsekakor prevajajo tudi osebne dokumente (potrdilo o stalnem prebivališču, dovoljenje za prebivanje, potrdilo o državljanstvu, osebna izkaznica, delovno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, prometno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu in o smrti in drugi) pa tudi vse dokumente, ki se nanašajo na poslovanje določenih podjetij (fakture, statut podjetja, sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizijska poročila, poslovne odločitve, letna poročila, ustanovitveni akt podjetja, finančna poročila in drugi).
Poleg tega je v ponudbi naše institucije tudi neposredno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik, tako za dokumente s področij izobraževanja in znanosti (prepis ocen, rezultati znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdilo o opravljenih izpitih, potrdilo o rednem šolanju, znanstvena dela, diploma in dodatek k diplomi, diplomske naloge, znanstveni patenti, seminarske naloge in drugi) kot tudi različnih vrst pravnih aktov (sodne odločitve, pogodbe, licence vseh vrst, tožbe in sklepi, pravni red Evropske Unije, sodne presoje, pooblastilo za zastopanje, pritožbe in številni drugi sodni in pravni akti).
V primeru, da je strankam potrebna kompletna obdelava za katerikoli dokument, ki predstavlja sestavni del, tako razpisne kot tudi tehnične pa tudi gradbene dokumentacije, ste lahko prepričani, da sodni tolmači in prevajalci v celoti izpolnijo njihove zahteve, tako da naši strokovnjaki izvajajo neposredno prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik tudi za gradbene projekte tudi za deklaracije izdelkov, toda prav tako lahko obdelujejo tudi navodila za uporabo ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev in ostale dokumente iz sestave vseh teh vrst dokumentacij.
Prevajanje PR člankov iz hrvaškega v ukrajinski jezik
Moramo poudariti, da sodni tolmači in prevajalci, ki na vašo zahtevo izvajajo neposredno prevajanje PR člankov iz hrvaškega v ukrajinski jezik, vsekakor spoštujejo marketinška pravila, oziroma, da sporočilo, ki ga te vrste materialov prenašajo, oblikujejo v skladu s pravili ukrajinskega jezika. Na popolnoma enak način obdelujejo tudi vse ostale marketinške vsebine, tako plakate in reklamne letake kot tudi brošure pa tudi kataloge oziroma reklamne plakate. Po potrebi lahko v navedeni jezični kombinaciji prevajajo tudi vizitke, vse zainteresirane stranke pa pri nas lahko angažirajo tudi strokovnjake, ki izvajajo prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik za katerokoli vrsto književnih del (poezija, romani, beletrija, proza in drugi) oziroma tiste, ki pristopijo obdelavi časopisnih člankov, revij in učbenikov različne tematike.
Poleg tega prevajalci in sodni tolmači v omenjeni kombinaciji jezikov prevajajo tudi poljudna besedila, ne glede na njihovo tematiko kot tudi tista, ki bodo predstavljena strokovnjakom za konkretno področje in a poleg besedil, ki se ukvarjajo s področji politike, financ ali ekonomije oziroma bančništva in prava, prav tako prevajajo tudi tista, ki so povezana s področji komunikologije, sociologije ali znanosti ter menedžmenta, filozofije, marketinga in informacijskih tehnologij. Prav tako je v ponudbi tudi prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik za besedila v zvezi s področji ekologije in varstva okolja in farmacije pa tudi gradbene industrije ter vseh ostalih znanstvenih disciplin, ki jih nismo navedli in so povezane z naravoslovnimi ali pa družbenimi vedami.
Omeniti moramo tudi storitev, ki vključuje prevajanje zvočnih in video materialov iz hrvaškega v ukrajinski jezik oziroma njihovo sinhronizacijo in podnaslavljanje, če te storitvi ustrezata strankam. Ne samo, da sodni tolmači in prevajalci v tej kombinaciji prevajajo igrane filme, in to ne glede na žanr, ki mu pripadajo, ampak prav tako obdelajo tudi zabavne oziroma izobraževalne oddaje in potem tudi animirane, risane in dokumentarne filme in serije ter otroške in informativne oddaje, reklamna sporočila pa tudi številne druge vrste, tako zvočnih kot tudi video materialov.
Cena prevajanja iz hrvaškega v ukrajinski jezik
- Iz hrvaškega v ukrajinski je 21 EUR po strani
Cena prevajanja iz hrvaškega v ukrajinski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz hrvaškega v ukrajinski z overitvijo sodnega tolmača je 27 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za hrvaški jezik
Prevodi iz hrvaškega v angleški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v nemški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v francoski
Prevajanje iz hrvaškega v španski
Prevajanje iz hrvaškega v nizozemski
Prevajanje iz hrvaškega v turški
Prevajanje iz hrvaškega v finski
Prevajanje iz hrvaškega v bolgarski
Prevajanje iz hrvaškega v poljski
Prevajanje iz hrvaškega v madžarski
Prevajanje iz hrvaškega v portugalski
Prevajanje iz hrvaškega v ruski
Prevajanje iz hrvaškega v grški
Prevajanje iz hrvaškega v albanski
Prevajanje iz hrvaškega v italijanski
Prevajanje iz hrvaškega v danski
Prevajanje iz hrvaškega v japonski
Prevajanje iz hrvaškega v kitajski
Prevajanje iz hrvaškega v češki
Prevajanje iz hrvaškega v pakistanski
Prevajanje iz hrvaškega v švedski
Prevajanje iz hrvaškega v norveški
Prevajanje iz hrvaškega v makedonski
Prevajanje iz hrvaškega v srbski
Prevajanje iz hrvaškega v hebrejski
Prevajanje iz hrvaškega v romunski
Prevajanje iz hrvaškega v slovaški
Prevajanje iz hrvaškega v ukrajinski
Prevajanje iz hrvaškega v bosanski
Prevajanje iz hrvaškega v estonski
Prevajanje iz hrvaškega v korejski
Prevajanje iz hrvaškega v flamski
Prevajanje iz hrvaškega v romski
Prevajanje iz hrvaškega v znakovni