Prevajanje iz nemškega v češki jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz nemškega v češki jezik
Za spletno prevajanje iz nemškega v češki jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Eden od razlogov zaradi katerega se na nas obračajo stranke z zahtevo za prevajanjem materialov iz nemškega v češki jezik, je tudi ta, da je češki jezik uradno tako imenovani manjšinski jezik v Nemčiji, čeprav obstajajo tudi številni drugi razlogi. Seveda, ne glede na to, zakaj gre, ste lahko prepričani, da boste pri nas dobili prevajanje katerekoli vrste materiala iz nemškega v češki jezik.
Ker Prevajalski center Akademije Oxford posebno pozornost namenja izpolnjevanju zahtev svojih strank, so v naši ekipi prevajalci in sodni tolmači tako za nemški kot tudi za češki jezik, s čimer je proces prevajanja dokumentov posebej olajšan, ker stranka v kratkem času dobi vse kar je potrebno, da bi se lahko dokument, ki je preveden iz nemškega v češki jezik, nadalje uporabljal. Da bi malo pojasnili, moramo objasniti tudi, kakšna je vloga zapriseženega sodnega tolmača v celotnem procesu. Preprosto rečeno, on je ta, ki s postavljanjem svojega žiga na prevedene dokumente potrjuje, da so le-ti enaki izvirnim, kar v praksi pomeni, da se obravnavajo enako kot katerikoli drugi pravno veljavni dokumenti, in se lahko uporabljajo kot izvirni.
Prevajanje iz nemškega v češki jezik
Če vam je potrebno prevajanje kateregakoli dokumenta iz nemškega v češki jezik, je vsekakor priporočljivo zahtevati tudi storitev overitve s strani zapriseženega sodnega tolmača. Če boste zahtevali samo prevajanje, takšnega dokumenta ne boste mogli uporabljati, saj le-ta ni veljaven z vidika prava.
Če vas zanima, ali bo vaše dokumente overil sodni tolmač za nemški ali sodni tolmač za češki jezik, morate vedeti, da je to odvisno samo od zahteve glede smeri prevajanja oziroma ali vam je potrebno prevajanje iz nemškega v češki jezik ali pa iz češkega v nemški jezik.
Razen prevajanja poslovnih oziroma osebnih dokumentov ter različnih vrst dokumentacije Prevajalski center Akademije Oxford ponuja tudi storitev prevajanja besedil različne tematike, dolžine in kompleksnosti, reklamnega materiala pa tudi prevajanje spletnih strani oziroma programske opreme iz nemškega v češki jezik.
Poleg vsega navedenega obstaja še ena storitev, po kateri smo poznani, saj sodi med tiste storitve, ki se v praksi ne srečujejo ravno pogosto. Gre za podnaslavljanje in sinhronizacijo vseh video oziroma zvočnih materialov, ki jih predhodno obdelajo naši prevajalci in sodni tolmači. S samim tem, da stranke dobijo kompletno obdelavo igranih, animiranih ter risanih in dokumentarnih filmov pa tudi igranih serij in različnih vrst oddaj oziroma reklamnih sporočil, oni v veliki meri prihranijo svoj čas in v relativno kratkem roku dobijo profesionalno obdelane vsebine, ki se lahko praktično takoj plasirajo na kateremkoli mediju.
Prevajalski center Akademije Oxford vam ponuja tudi možnost tako imenovane redakcije besedil, ki so že prevedena na nekem drugem mestu. Strokovnjaki, ki so člani naše ekipe, bodo zelo hitro opravili profesionalno lekturo in korekturo ter strankam omogočili, da dobijo kakovostno in profesionalno preveden material.
Prevajanje osebnih dokumentov iz nemškega v češki jezik in overitev sodnega tolmača
Osnovni segment delovanja sodnih tolmačev za češki in nemški jezik je viden prav v okviru storitve prevajanja osebnih dokumentov iz nemškega v češki jezik, saj potem, ko prevajalci končajo s svojim delom, sodni tolmači primerjajo prevod in izvirni dokument ter na temelju ugotovitev o njihovi enakosti postavljajo svoj pečat na prevedene dokumente in jih overjajo.
Ker morajo primerjati prevode in izvirne dokumente, se od strank zahteva, da pri pošiljanju materiala na prevajanje posvetijo pozornost tudi temu, da na enega od možnih načinov vsekakor pošljejo tudi izvirne dokumente na vpogled sodnemu tolmaču, ki je zadolžen za overitev.
Ko navajamo, katere osebne dokumente prevajamo iz nemškega v češki jezik, zagotovo ne bomo rekli ničesar napačnega, če rečemo, da prevajamo prav vse osebne dokumente, čeprav se na nas stranke najpogosteje obračajo z zahtevo za prevajanjem vozniškega dovoljenja, potnega lista in osebne izkaznice pa tudi izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in potrdil o državljanstvu ter številnih izjav in soglasij oziroma potrdil, ki se predajajo pristojnim službam (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi in o stanju računa v banki ter potrdilo o samskem stanu in številna druga).
Če imate potrebo za prevajanjem ustanovitvenega akta in statuta podjetja ter sklepa o ustanovitvi pravne osebe iz nemškega v češki jezik, se brez skrbi obrnite na poslovalnico Prevajalskega centra Akademije Oxford, da bi se dogovorili o podrobnostih, vezanih za to storitev. Poleg teh prevajamo tudi številne druge dokumente s poslovnega področja, kot so na primer: bilanca stanja oziroma uspeha, letna in revizijska poročila pa tudi certifikate, pogodbe, licence kot tudi pooblastil ter pravni red Evropske Unije, sodbe in vse ostale dokumente, ne glede na to, ali gre za tiste, ki sodijo med osebne dokumente ali pa gre za poslovno oziroma za katerokoli drugo vrsto dokumentacije.
Iz nemškega v češki jezik prevajamo tudi gradbene projekte in navodila za uporabo pa tudi vse dokumente in druge materiale, ki so povezani s področjem medicine in farmacije, kot so: specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter zdravniške izvide pa tudi vse dokumente o medicinskih izdelkih in tudi strokovna oziroma poljudna besedila, ki obravnavajo teme iz navedenih področij.
Na zahtevo strank opravljamo prevajanje razpisne pa tudi tehnične dokumentacije ter deklaracij izdelkov.
Prevajanje zvočnega in video materiala iz nemškega v češki jezik
V nizu storitev, ki jih zagotavlja Prevajalski center Akademije Oxford, z velikim zadovoljstvom poudarjamo, da pri nas ob prevajanju zvočnih in video vsebin iz nemškega v češki jezik lahko dobite tudi storitev sinhronizacije in podnaslavljanja vseh prevedenih materialov. S samim tem, da prevajanje teh vsebin prepuščate našim strokovnjakom, imate priložnost, da v precej kratkem roku, dobite material, ki ga je takoj možno plasirati na televiziji, radijskih postajah ali na kateremkoli drugem mediju.
Med, da tako rečemo, neobičajnimi storitvami oziroma tistimi storitvami, ki jih ne morete ravno pogosto srečati v praksi je tudi korekcija oziroma lektura vsebin, ki so bile prevedene na nekem drugem mestu. Zahvaljujoč znanju in sposobnostim naših prevajalcev in sodnih tolmačev ter lektorjev in korektorjev, smo v priložnosti, da vsem, ki jim je to potrebno, ponudimo tudi storitev redakcije vsebin.
Tolmačenje iz nemškega v češki jezik
Tolmačenje iz nemškega v češki jezik vključuje vse vrste tolmačenja, Prevajalski center Akademije Oxford pa ima v svoji ekipi prevajalce in sodne tolmače, ki so usmerjeni tako na simultano kot tudi na konsekutivno tolmačenje. Prav tako s posebnim ponosom poudarjamo, da vam zagotavljamo storitve posebne vrste tolmačenja – šepetano tolmačenje, čeprav v praksi ni tako zastopano kot predhodni dve, kljub vsemu ima svojo uporabo v določenih primerih.
Vsakdo, ki organizira določen dogodek, kot so na primer sestanek s tujimi partnerji, mednarodne konference ali poslovni seminarji, ki se ga bodo udeležili tudi kolegi iz drugih držav, pri nas lahko najame najkakovostnejšo opremo za simultano tolmačenje ter na ta način omogoči, da tolmači in sodni tolmači, ki so angažirani za to vrsto tolmačenja, dobijo odlične pogoje za delo pa tudi, da udeleženci nimajo nikakršnih težav z razumevanjem vsebin.
Ne glede na to, za katero vrsto tolmačenja gre, je priporočljivo, da predstavniku naše poslovnice, s katerim se dogovarjate o najemu opreme za simultano tolmačenje oziroma o storitvi tolmačenja, vsekakor najprej predstavite vse informacije o samem dogodku, da bi skupaj našli najboljšo rešitev, da bi le-ta, kar se tiče tolmačenja, potekal na najboljši možni način.
Prevajanje spletnih strani iz nemškega v češki jezik v skladu s SEO pravili
Smo obstoj spletne strani, v veliki meri olajšuje komunikacijo s strankami pa tudi prispeva k poboljšanju kakovosti poslovanja določenega podjetja ali posameznika. Toda, v primeru širitve poslovanja na tržišča drugih držav je priporočljivo opraviti profesionalno prevajanje spletnih strani v jezike teh držav. Ko rečemo profesionalno prevajanje, pri tem mislimo na prevajanje, ki ga opravljajo strokovni prevajalci, ki imajo izkušnje pri delu s spletnimi stranmi in bodo vse besedilne vsebine prevedli ob maksimalnem spoštovanju SEO pravila. Pojem SEO (Search Engine Optimisation) igra ključno vlogo pri kotiranju spletnih strani pa tudi drugih vsebin na iskalnikih, pa ste s samim tem, da vas v Prevajalskem centru Akademije Oxford pričakuje prevajanje spletnih strani iz nemškega v češki jezik, vaši spletni predstavitvi zagotovili obstanek v vrhu iskanja oziroma imate možnost poboljšati svoj položaj, vse odvisno od tega, kako je vaša spletna stran optimizirana v maternem jeziku.
Prevajalci in sodni tolmači, ki se ukvarjajo s spletnimi stranmi, enako kakovostno opravljajo tudi prevajanje spletnih prodajaln in katalogov, iz nemškega v češki jezik pa prevajajo celo programsko opremo, to je programe in aplikacije po želji strank.
Če imate potrebo za prevajanjem besedil s področja informacijskih tehnologij pa tudi marketinga iz nemškega v češki jezik, ne glede na to, ali so le ta poljudna ali strokovna, lahko pričakujete, da boste to storitev dobili pod najugodnejšimi pogoji, tako z vidika hitrosti izdelave kot tudi glede cene.
V primeru, da določeni reklamni material želite prevesti iz nemškega v češki jezik, se morate zavedati, da so naši prevajalci in sodni tolmači vedno pripravljeni izpolniti vaše zahteve ter vam v relativno kratkem roku dostaviti dokončan prevod: vizitk, reklamnih letakov in zloženk oziroma plakatov, katalogov in PR člankov pa tudi katerekoli druge vrste materiala s področja marketinga.
Cena prevajanja iz nemškega v češki jezik
- Iz nemškega v češki je 19 EUR po strani
Cena prevajanja iz nemškega v češki jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz nemškega v češki z overitvijo sodnega tolmača je 24 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz nemškega v češki jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za nemški jezik
Prevajanje iz nemškega v angeleški
Prevajanje iz nemškega v francoski
Prevajanje iz nemškega v španski
Prevajanje iz nemškega v italijanski
Prevajanje iz nemškega v portugalski
Prevajanje iz nemškega v ruski
Prevajanje iz nemškega v grški
Prevajanje iz nemškega v albanski
Prevajanje iz nemškega v češki
Prevajanje iz nemškega v danski
Prevajanje iz nemškega v japonski
Prevajanje iz nemškega v kitajski
Prevajanje iz nemškega v poljski
Prevajanje iz nemškega v madžarski
Prevajanje iz nemškega v pakistanski
Prevajanje iz nemškega v makedonski
Prevajanje iz nemškega v romski
Prevajanje iz nemškega v srbski
Prevajanje iz nemškega v znakovni
Prevajanje iz nemškega v romunski
Prevajanje iz nemškega v slovaški
Prevajanje iz nemškega v ukrajinski
Prevajanje iz nemškega v bosanski
Prevajanje iz nemškega v estonski
Prevajanje iz nemškega v hebrejski
Prevajanje iz nemškega v korejski
Prevajanje iz nemškega v norveški
Prevajanje iz nemškega v perzijski
Prevajanje iz nemškega v švedski
Prevajanje iz nemškega v arabski
Prevajanje iz nemškega v belgijski
Prevajanje iz nemškega v bolgarski
Prevajanje iz nemškega v finski
Prevajanje iz nemškega v latinski
Prevajanje iz nemškega v hrvaški
Prevajanje iz nemškega v nizozemski
Prevajanje iz nemškega v turški
Prevajanje iz nemškega v flamski