Prevajanje iz nemškega v turški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz nemškega v turški jezik

Za spletno prevajanje iz nemškega v turški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


V primeru prevajanja iz nemškega v turški jezik, je zelo pomembno omeniti, da vsem zainteresiranim strankam poleg storitve prevajanja dokumentov, na istem mestu nudimo tudi storitev overitve teh dokumentov s strani sodnega tolmača, saj so v naši ekipi prevajalci in sodni tolmači, tako za nemški kot tudi za turški jezik. Ali bo overitev opravil en ali drugi sodni tolmač je na prvem mestu odvisno od vaše zahteve oziroma od tega, ali se dokumenti prevajajo iz nemškega v turški jezik ali pa iz turškega v nemški jezik.

Morate vedeti tudi to, da mora vsak sodni tolmač predenj postavi svoj žig in overi prevedeni dokument, primerjati prevedeni dokument z izvirnim, pa je to tudi osnovni razlog, zakaj je nujno potrebno dostaviti tudi izvirnik na vpogled. Ko zapriseženi sodni tolmač konča z overitvijo dokumenta, ki je preveden iz nemškega v turški jezik stranka dobi dokument, ki je enak vsakemu drugemu izvirnemu dokumentu in se kot lahko uporablja pri komunikaciji z vsemi pristojnimi službami.


Prevajanje iz angleškega v nemški jezik
Prevajanje iz nemškega v turški jezik

Poleg dokumentov naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse ostale vsebine kot na primer razpisno dokumentacijo, besedila različne tematike pa tudi marketinški material kot tudi vse vrste video oziroma zvočnih vsebin.

Na vašo zahtevo prevajamo tudi znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole. Poleg tega iz nemškega v turški jezik prevajamo tudi diplome in dodatke k diplomi pa tudi rezultate znanstvenih raziskav, patente ter prepis ocen, potrdilo o rednem šolanju kot tudi potrdilo o opravljenih izpitih pa tudi vse tiste dokumente, ki se iz različnih razlogov predajajo pristojnim službam, sodijo pa na področje izobraževanja.

Storitve simultanega tolmačenja iz nemškega v turški jezik

Poleg prevajanja vsebin v pisani obliki so naši prevajalci in sodni tolmači specializirani tudi za vse vrste tolmačenja, od simultanega in konsekutivnega pa vse do tako imenovanega šepetanega tolmačenja, ki sodi med specifične načine tolmačenja.

Najboljše priporočilo naših prevajalcev in sodnih tolmačev so številni dogodki, na katerih so z velikim uspehom opravljali tolmačenje iz nemškega v turški jezik, tako da smo popolnoma prepričani, da boste tudi vi zadovoljni z njihovim delom.

Prav tako vam ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje po najboljših cenah. Toda, da bi prevajalci in sodni tolmači pa tudi najeta oprema ustrezali koncepciji dogodka, ki ga organizirate, je zelo pomembno, da predstavniku poslovnice Prevajalskega centra Akademije Oxford natančno predstavite vse informacije o dogodku, ki mu bodo pomagale, da za vas izdela najboljšo ponudbo.

Poleg tolmačenja in prevajanja v pisani obliki pri nas lahko dobite tudi storitev korekcije in lekture vsebin, ki so že prevedene. Namreč, pogosto se na nas obračajo stranke, ki so prevajanje določenih materialov že zaupale nekomu, toda niso zadovoljne z dobljenim prevodom. Tedaj naši lektorji opravljajo redakcijo celotnih vsebin in obravnavajo material v skladu s pravil stroke, da bi stranke dobile maksimalno kakovostno in profesionalno obdelane vsebine.

Prevajanje besedil s področja ekonomije iz nemškega v turški jezik

Ker prevajanje besedil s področja ekonomije predstavlja eno od najpogostejših zahtev naših strank, smo to področje posebej prikazali, čeprav prevajalci in sodni tolmači, ki so člani naše ekipe, prevajajo besedila, katerih tema je povezana s številnimi drugimi področji. Poleg s področja ekonomije iz nemškega v turški jezik prevajamo tudi vsa tista besedila, ki obravnavajo temo s področja: marketinga, filozofije, menedžmenta, bančništva, ekologije in varstva okolja pa tudi turizma, prava, psihologije, farmacije, sociologije ter politike, komunikologije, informacijskih tehnologij, financ, medicine in vseh ostalih naravoslovnih oziroma družbenih nauka.

Na zahtevo strank prevajamo tudi PR članke, letake, plakate, brošure, reklamne zloženke, vizitke in kataloge pa tudi vse ostale vrste materiala s področja marketinga. V tem poslu v celoti spoštujemo vsa marketinška pravila in zagotavljamo, da bodo naši prevajalci in sodni tolmači našli ustrezen način, da določeno marketinško sporočilo prenesejo tudi v prevedenih materialih in tako zagotovijo, da le-ta pride do strank na tem tržišču.

Ker pa so v naši ekipi poleg prevajalcev in sodnih tolmačev tudi strokovnjaki s področja informacijskih tehnologij, lahko z gotovostjo trdimo, da boste pri nas dobili maksimalno profesionalno prevajanje spletnih strani iz nemškega v turški jezik pa tudi programske opreme, to je programov in aplikacij, ki so vam potrebni ter spletnih katalogov.

Prevajanje dokumentov iz nemškega v turški jezik

Zelo pomemben segment med storitvami, ki se nanašajo na prevajanje iz nemškega v turški jezik, predstavlja prevajanje dokumentov, tako osebnih kot tudi poslovnih. Vse to je našim strankam posebej olajšano, ker so v priložnosti na enem mestu dobiti preveden in s strani sodnega tolmača overjen dokument, ki je takoj pripravljen za uporabo in se obravnava kot vsak drug izvirni dokument.

Poleg osebnih dokumentov (izpisek iz matičnega registra o rojstvu, potni list, osebna izkaznica, vozniško dovoljenje, izpisek iz matičnega registra o sklenjeni zakonski zvezi, prometno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, izpisek iz matičnega registra o smrti, potrdilo o stalnem prebivališču), iz nemškega v turški jezik prevajamo tudi vse poslovne dokumente, in sicer: sklepe o ustanovitvi pravne osebe, poročila (revizijska in letna), statut in ustanovitveni akt podjetja, bilance stanja in uspeha pa tudi pravni red Evropske Unije ter različna pooblastila, fakture, licence, certifikate in pogodbe oziroma sodne sklepe in odločitve kot tudi vse pravne in sodne akte.

Pri nas lahko dobite tudi prevajanje gradbenih projektov, tehnične, medicinske in razpisne dokumentacije. Poleg zdravniških izvidov in dokumentacije o medicinskih izdelkih iz nemškega v turški jezik prevajamo tudi: deklaracije izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter navodila za uporabo in vse vrste izjav, soglasij in potrdil oziroma tistih dokumentov, ki se predajajo pristojnim službam (potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje o zastopanju, potrdilo o stalni zaposlitvi in druge).

Prevajanje serij iz nemškega v turški jezik

Prevajanje serij iz nemškega v turški jezik, je prav tako storitev, ki jo zagotavljajo naši prevajalci in sodni tolmači. Poleg serij prevajajo tudi: reklamna sporočila, risane, igrane, dokumentarne in animirane filme, oddaje in vse ostale zvočne in video vsebine.

Poleg storitve prevajanja vam ponujamo tudi možnost podnaslavljanja in sinhronizacije prevedenih vsebin, saj so v naši ekipi tudi umetniki, ki so specializirani prav za sinhronizacijo pa tudi profesionalni podnaslavljalci. Vsi oni so izkušeni profesionalci, tako da vam zagotavljamo, da ne bo prišlo do vseh tistih napak, ki se pogosto javljajo pri podnaslavljanju in sinhronizaciji, kot je na primer neusklajenost glasu in podnapisa.

Na zahtevo strank iz nemškega v turški jezik prevajamo tudi časopisne članke, strokovne in poljudne revije pa tudi učbenike ter knjige različnih žanrov pa tudi poezijo, beletrijo, prozo in romane.

Cena prevajanja iz nemškega v turški jezik

  • Iz nemškega v turški je 24 EUR po strani

Cena prevajanja iz nemškega v turški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz nemškega v turški z overitvijo sodnega tolmača je 30 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz nemškega v turški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!