Prevajanje iz turškega v pakistanski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik
Za spletno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Če veste, da je Prevajalski center Akademije Oxford ena od redkih institucij v Sloveniji, ki ima v svoji ekipi strokovnjake, specializirane za pakistanski jezik, in da so tukaj tudi prevajalci in sodni tolmači za turški jezik, vas zagotovo ne preseneča dejstvo, da pri nas lahko dobite neposredno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik, in to v vsaki obliki oziroma, tako v pisani obliki kot tudi kot tolmačenje.
Naši strokovnjaki so specializirani za obdelavo absolutno katerekoli vrste vsebin v pisani obliki, kar se nanaša predvsem na različne vrste dokumentov pa tudi na besedila, revije in učbenike, prevajajo pa tudi književna dela. V tej kombinaciji jezikov lahko obdelujejo tudi reklamne materiale. Poleg tega izvajajo tudi profesionalno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik za spletne strani oziroma spletne prodajalne in programsko opremo kot tudi za spletne kataloge in vse druge vsebine, ki so povezane s spletnimi področji.
Vsem svojim strankam ponujamo tudi možnost, da dobijo kompletno obdelane vse vrste video pa tudi zvočnih vsebin, kar vključuje najprej prevajanje iz turškega v pakistanski jezik za filme vseh žanrov in oddaje različnih vrst oziroma serije, reklamna sporočila in druge podobne vsebine in potem tudi njihovo podnaslavljanje ali sinhronizacijo. Poleg tega lahko na zahtevo strank lektorji in korektorji, ki so prav tako v naši ekipi, izvajajo redakcijo tistih materialov, ki jih je nekdo že prevedel v tej jezični kombinaciji, pri čemer pa gre za nekakovostne prevode iz turškega v pakistanski jezik.
Lahko vam ponudimo tudi tolmačenje v tej kombinaciji jezikov in ker naši strokovnjaki lahko enako kakovostno izvajajo, tako simultano in konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje, je zelo pomembno, da od vas dobimo informacije o konkretnem dogodku, da bi ponudbo prilagodili njegovim zahtevam. V primeru, da se za določen dogodek predvideva prav simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji, strankam omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Kar zadeva obdelavo dokumentov, se lahko pohvalimo z dejstvom, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, tako da pri nas dobite, ne samo prevajanje dokumentov iz turškega v pakistanski jezik, ampak tudi overitev tako izdelanega prevoda s strani sodnega tolmača, s čimer ta dokument postane pravno veljaven. Pogoj za izvedbo overitve je tudi dostava izvirnih dokumentov, ki jih sodni tolmač uporablja, ko primerja prevode in izvirnike, da bi bil prepričan, da med njimi ne obstaja nikakršna razlika, ker se overja izključno prevod, ki je enak izvirnemu dokumentu.
Ker nam morate dostaviti izvirnike na vpogled, vsebine lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko ali pa preko kurirske službe oziroma nam jih prinesete osebno v poslovalnico. Druge vsebine, za katere zahtevate prevajanje v navedeni jezični kombinaciji, nam lahko pošljete preko elektronske pošte, ker se zanje ne zahteva overitev z žigom sodnega tolmača in a samim tem se tudi ne zahteva dostava izvirnikov na vpogled.
Kar zadeva možnost pošiljanja dokumentov na elektronski naslov, je to dovoljeno samo strankam, ki jim je potrebno njihovo nujno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik, toda kljub temu so dolžne kasneje dostaviti tudi izvirnike na vpogled. Od njih se v tem primeru zahteva, da izberejo najhitrejšega od vseh načinov, ki smo jih navedli.
Potem ko naši strokovnjaki končajo obdelavo vsebin, za katere se ne zahteva overitev, jih stranke lahko dobijo preko elektronske pošte, za dokumente pa imajo možnost, da jih prevzamejo osebno, ali pa jim jih pošljemo na določen naslov. Glede na to, da dostavo na naslov izvaja kurirska služba, s katero Prevajalski center Akademije Oxford sodeluje, morajo stranke to storitev plačati neposredno kurirju, in to po ceni, ki jo določa ta kurirska služba.
Pri obdelavi dokumentov je pomembno poudariti, da je najpogosteje njihovo prevajanje v tej kombinaciji jezikov in overitev sodnega tolmača dovolj, da bi se lahko uporabljali v praksi, toda prav tako obstajajo tudi dokumenti, za katere je potrebna dodatna vrsta overitve, ki je prevajalci in sodni tolmači ne izvajajo, ker enostavno ni v njihovi pristojnosti. Tukaj gre za overitev s tako imenovanim Apostille oziroma žigom, ki je poznan tudi kot haški in ki lahko poteka izključno v okviru pristojnih državnih institucij, in to popolnoma neodvisno od naših strokovnjakov. Zato vam tudi priporočamo, da najprej odidete na okrožno sodišče v mestu, v katerem stanujete in se pozanimate, ali je ta žig obvezen za dokumente, za katere zahtevate neposredno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik. V primeru, da dobite pritrdilen odgovor na to vprašanje, morate ob tej priložnosti tudi vprašati, v katerem trenutku poteka overitev z Apostille žig za te dokumente, saj najpogosteje poteka, preden naši strokovnjaki začnejo z njegovo obdelavo, toda v nekaterih primerih tudi potem. Od teh informacij je tudi odvisno, kam dokument najprej odnesete in koliko traja njegova obdelava.
Poudarjamo, da sodni tolmači in prevajalci obdelujejo zares katerikoli dokument, ki ga dostavite, toda najpogosteje se stranke na nas obračajo z zahtevo za neposrednim prevajanjem iz turškega v pakistanski jezik za različne vrste dovoljenj, kot je na primer dovoljenje za prebivanje in delo, čeprav naši strokovnjaki prevajajo tudi vse druge osebne dokumente pa tudi dokumente, ki jih je ob različnih priložnostih treba predložiti pristojnim institucijam. To pa vključuje obdelavo, ne samo potrdil in različnih vrst soglasij, ampak tudi izjav, prav tako pa obdelujejo tudi katerokoli vrsto dokumentacije, od poslovne preko gradbene in tehnične pa do razpisne oziroma medicinske. Na zahtevo strank sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vse vrste pravnih aktov oziroma dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Prevajanje delovna dovoljenja iz turškega v pakistanski jezik
V primeru, da je strankam potrebno prevajanje delovnega dovoljenja iz turškega v pakistanski jezik, morajo vedeti, da jih v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford seveda pričakuje ta storitev in prav tako tudi storitev overitve prevoda. Poudarjamo, da to vrsto overitve izvaja zapriseženi sodni tolmač in da ni povezana za overitvijo z Apostille oziroma haškim žigom, za katero naši strokovnjaki nimajo pristojnosti, pa se iz tega razloga vsem strankam tudi priporoča, da podatke o tej vrsti overitve pridobijo v okviru pristojnih institucij, da bi se izognili nepotrebnemu izgubljanju časa in denarja. Poleg tega se od strank, ki jim je potrebno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik, tako za delovno dovoljenje kot tudi za vse druge dokumente, zahteva dostava izvirnih dokumentov na vpogled, saj je to potrebno sodnemu tolmaču pri overitvi.
Poleg delovnega, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dovoljenje za prebivanje pa tudi vozniško oziroma prometno dovoljenje kot tudi vse druge osebne dokumente, kot so na primer potrdilo o državljanstvu, potni list in izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o sklenjeni zakonski zvezi in o smrti) oziroma potrdilo o stalnem prebivališču, osebna izkaznica in drugi. Poleg tega v tej kombinaciji jezikov obdelujemo tudi poslovno dokumentacijo (sklep o ustanovitvi pravnih oseb, fakture, finančna poslovna poročila, ustanovitveni akti podjetja, revizijska poročila, poslovne odločitve, statuti podjetja, letna poslovna poročila in drugi dokumenti, ki se nanašajo na poslovanje pravnih oseb in podjetnika) kot tudi dokumente, ki sestavljajo medicinsko oziroma razpisno, gradbeno in tehnično dokumentacijo (navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, zdravniški izvidi, dokumentacija o medicinskih izdelkih, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, deklaracije izdelkov, gradbeni projekti, laboratorijske analize tehničnih vzorcev in drugo).
Prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank izvajajo tudi neposredno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik, tako za diplomo in dodatek k diplomi, potrdilo o opravljenih izpitih in prepise ocen kot tudi za rezultate znanstvenih raziskav, potrdilo o rednem šolanju in zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol pa tudi za predmetnike in programe fakultet ter za znanstvene patente in dela, po potrebi pa tudi za diplomske in seminarske naloge.
Strankam omogočamo tudi obdelavo vseh vrst pravnih aktov, tako pooblastila za zastopanje, licence, pogodbe in certifikate kot tudi sklepe o razvezi zakonske zveze in pravni red Evropske Unije pa tudi sodne odločbe in pritožbe oziroma sklepe, sodbe in odločitve. Vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, sodni tolmači in prevajalci na vašo zahtevo pa prav tako obdelujejo v navedeni jezični kombinaciji. Ta storitev se nanaša na prevajanje iz turškega v pakistanski jezik, tako za različne vrste potrdil kot tudi za vse vrste soglasij in izjav (potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki in druge podobne dokumente).
Prevajanje besedilnih vsebin iz turškega v pakistanski jezik
Vsem strankam, ki jim je potrebno neposredno prevajanje besedil iz turškega v pakistanski jezik, so na razpolago prevajalci in sodni tolmači Prevajalskega centra Akademije Oxford. Naši strokovnjaki enako kakovostno obdelujejo tudi strokovne pa tudi poljudna besedila, njihova tema pa se lahko nanaša na katerokoli od navedenih področij: farmacija, izobraževanje, medicina, finance, znanost, ekologija in varstvo okolja, politika, filozofija, ekonomija, psihologija, pravico, turizem, sociologija, politika, gradbena industrija, menedžment, komunikologija, marketing, informacijske tehnologije in druga.
Na zahtevo strank sodni tolmači in prevajalci prav tako izvajajo tudi obdelavo katerekoli vrste reklamnih vsebin, kar pa pomeni, da stranke pri nas dobijo prevajanje iz turškega v pakistanski jezik, tako za reklamne brošure in kataloge oziroma zloženke in letake kot tudi za vizitke, PR članke, plakate in druge vsebine preko katerih se reklamira določeno podjetje, storitve ali izdelki. Zelo je pomembno, da stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz turškega v pakistanski jezik za vse vrste marketinških materialov, vedo, da prevajalci in sodni tolmači, ki izvajajo njihovo obdelavo, poznajo marketinška pravila, ki jih pazljivo tudi implementirajo pri njihovi obdelavi. To pa pravzaprav pomeni, da reklamno sporočilo iz materialov v turškem jeziku prilagajajo duhu ciljanega jezika in na ta način vsem potencialnim strankam, ki jim je materni jezik pakistanski, omogočajo, da se na ta način seznanijo s tistim, kar se reklamira in to tako, kot da je to tudi prvobitno napisano v njihovem maternem jeziku in pričakuje se, da kmalu začnejo in kupovati konkretni izdelek in uporabljati storitve določenega podjetja, ki se tako reklamirajo.
Poleg vseh omenjenih storitev, ki se nanašajo na prevajanje iz turškega v pakistanski jezik v pisani obliki in tolmačenje, vse stranke v okviru poslovalnice Akademije Oxford pričakujeta tudi storitvi, ki ju ponujajo profesionalni lektorji in korektorji. Pravzaprav gre za to, da če posedujete prevedene materiale v navedeni jezikovni kombinaciji, toda niste zadovoljni s kakovostjo njihove izdelave, naši strokovnjaki izvajajo redakcijo tako prevedenih vsebin in jih v celoti prilagajajo vsem pravilom, ki jih določa prevajalska stroka oziroma duhu pakistanskega jezika, da bi dobili maksimalno kakovostno obdelane materiale katerekoli vrste.
Cena prevajanja iz turškega v pakistanski jezik
- Iz turškega v pakistanski je po dogovoru
- Iz pakistanskega v turški je po dogovoru
Cena prevajanja iz turškega v pakistanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz turškega v pakistanski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
- Iz pakistanskega v turški z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz turškega v pakistanski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za turški jezik
Prevajanje iz turškega v angeleški
Prevajanje iz turškega v nemški
Prevajanje iz turškega v francoski
Prevajanje iz turškega v španski
Prevajanje iz turškega v italijanski
Prevajanje iz turškega v portugalski
Prevajanje iz turškega v ruski
Prevajanje iz turškega v grški
Prevajanje iz turškega v albanski
Prevajanje iz turškega v češki
Prevajanje iz turškega v danski
Prevajanje iz turškega v japonski
Prevajanje iz turškega v kitajski
Prevajanje iz turškega v poljski
Prevajanje iz turškega v madžarski
Prevajanje iz turškega v pakistanski
Prevajanje iz turškega v makedonski
Prevajanje iz turškega v srbski
Prevajanje iz turškega v romunski
Prevajanje iz turškega v slovaški
Prevajanje iz turškega v ukrajinski
Prevajanje iz turškega v bosanski
Prevajanje iz turškega v estonski
Prevajanje iz turškega v hebrejski
Prevajanje iz turškega v korejski
Prevajanje iz turškega v norveški
Prevajanje iz turškega v švedski
Prevajanje iz turškega v bolgarski
Prevajanje iz turškega v finski
Prevajanje iz turškega v hrvaški
Prevajanje iz turškega v flamski
Prevajanje iz turškega v perzijski
Prevajanje iz turškega v romski
Prevajanje iz turškega v znakovni