Prevajanje materialov iz češkega v francoski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz češkega v francoski jezik
Za spletno prevajanje iz češkega v francoski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz češkega v francoski jezik katerekoli vrste materialov, lahko tudi to storitev dobijo v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford v Sloveniji. Prevajalci in sodni tolmači za oba jezika, ki so člani naše ekipe, v skladu s potrebami naših strank obdelujejo prav vse vrste materialov, od poslovnih in osebnih dokumentov, preko besedil, knjig in revij pa do spletnih strani, reklamnih vsebin in tolmačenja v tej kombinaciji jezikov.
Prevajanje dokumentov iz češkega v francoski jezik zahteva posebno pozornost, saj strankam omogočamo, da dobijo njihovo kompletno obdelavo oziroma poleg njihovega prevajanja v tej jezični kombinaciji dobijo tudi njihovo overitev. Za overitev prevoda so zadolženi zapriseženi sodni tolmači in tako dobite dokument, ki je pravno absolutno veljaven. Pravzaprav ta žig potrjuje, da je prevod enak izvirniku, pa nam zato morate na vpogled dostaviti tudi izvirne dokumente, saj sodni tolmač pred overitvijo s svojim žigom izvaja njihovo primerjanje z izvirniki. Če se zgodi, da opazi odstopanja med njimi, predlaga storitev lekture in korekture oziroma redakcije prevoda, ki jo bodo izvedli lektorji in korektorji v naši ekipi in potem se pristopa overitvi.
Vse dokumente, za katere od nas želite prevajanje v tej kombinaciji jezikov, nam lahko prinesete osebno ali pa jih pošljete s priporočeno poštno pošiljko pa tudi preko kurirske službe. Prevedene in overjene dokumente vam dostavljamo na naslov ali pa jih prevzamete osebno. Dostava na naslov se zaračunava ločeno od osnovne storitve in po ceni kurirske službe, ki vam jih dostavlja. Stranke to storitev plačajo pri prevzemu pošiljke.
Samo, ko vam je prevajanje iz češkega v francoski jezik kateregakoli dokumenta potrebno hitro, nam jih lahko najprej pošljete na naslov in da v najkrajšem možnem roku dostavite tudi izvirnike na vpogled. Materiale, za katere ni potrebna overitev nam lahko pošljete tudi po elektronski pošti in jih na enak način dobite po koncu obdelave.
Postopek obdelave dokumentov v določenih primerih vključuje tudi overitev z Apostille žigom, to je haškim, za katero niso zadolženi prevajalci in sodni tolmači. To pa pomeni, da morate sami izvedeti vse o tem, saj se s haškim žigom ne overjajo vsi dokumenti, ampak samo tisti, ki jih določa zakon. In tedaj poteka ali pred ali pa po koncu obdelave dokumentov s strani strokovnjakov Akademije Oxford. Zato je tudi pomembno, da se pri pristojnem okrožnem sodišču najprej pozanimate, ali je z Apostille žigom sploh potrebno overiti dokumente, za katere od nas zahtevate prevajanje iz češkega v francoski jezik in če je to potrebno, potem overitev s tem žigom poteka po ali pred obdelavo naših strokovnjakov.
Stranke pri nas lahko dobijo obdelavo vseh osebnih dokumentov, od vozniškega in prometnega dovoljenja, potnega lista in osebne izkaznice preko izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), potrdila o stalnem prebivališču in potrdila o državljanstvu pa do dovoljenja za prebivanje in delovnega dovoljenja.
Prevajalci in sodni tolmači v isti kombinaciji jezikov tudi vse dokumente, ki sestavljajo tehnično, poslovno pa tudi medicinsko, razpisno in gradbeno dokumentacijo kot tudi dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam (soglasja, potrdila in izjave). Prav tako iz češkega v francoski jezik prevajamo tudi predmetnike in programe fakultet, potrdila o rednem šolanju, diplome in dodatke k diplomi pa tudi potrdila o opravljenih izpitih, rezultate znanstvenih raziskav ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole, znanstvene patente in naloge kot tudi diplomske in seminarske naloge ter vse ostale dokumente, ki se nanašajo na področje izobraževanja pa tudi znanosti.
V primeru potrebe sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vse pravne akte, tako licence in pogodbe kot tudi pooblastila za zastopanje in pravni red Evropske Unije pa tudi vse vrste certifikatov ter sodne odločitve, pritožbe, sodbe, tožbe in sklepe.
Poleg prevajanja iz češkega v francoski jezik za vse dokumente izvajamo tudi obdelavo besedil katerekoli tematike, namena in dolžine ter vsebine revij, časopisne članke pa tudi učbenike in književna dela. Stranke pri nas lahko dobijo tudi prevajanje spletnih vsebin oziroma programov, spletnih strani, spletnih prodajaln in katalogov kot tudi vseh vrst aplikacij. Iz češkega v francoski jezik prevajamo tudi materiale, ki so namenjeni reklamiranju (PR besedila, plakati, reklamne zloženke, vizitke, katalogi, brošure in drugo), izvajamo pa tudi tolmačenje v isti kombinaciji jezikov. Poleg simultanega, prevajalci in sodni tolmači v skladu z zahtevami dogodka uporabljajo tudi konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje. Ko to dovoljujejo zahteve dogodka, vsem zainteresiranim strankam omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje filmov, serij, oddaj in reklamnih sporočil iz češkega v francoski jezik prav tako izvajamo v najkrajšem možnem roku. Toda to ni vse, kar zadeva obdelavo takšnih materialov, saj stranke pri nas lahko dobijo tudi njihovo podnaslavljanje pa tudi sinhronizacijo oziroma kompletno obdelavo.
Prevajanje razpisne dokumentacije iz češkega v francoski jezik
Eno od področij, ki ga obdelujejo naši prevajalci in sodni tolmači, se nanaša na prevajanje razpisne dokumentacije iz češkega v francoski jezik. Poleg tega pa prevajajo tudi vse dokumente, ki sestavljajo medicinsko, tehnično pa tudi poslovno in gradbeno dokumentacijo. Tako poleg prevajanja poslovnih odločitev, sklepa o ustanovitvi pravne osebe ter vseh vrst poslovnih poročil (revizijska, letna, finančna) obdelujejo tudi naslednje dokumente: ustanovitveni akt podjetja, bilance stanja, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacije farmacevtskih izdelkov, statute podjetja, navodila za uporabo, zdravniške izvide, bilance uspeha, deklaracije izdelkov, gradbene projekte, navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka ter dokumentacijo o medicinskih izdelkih oziroma vse ostale dokumente, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili in sestavljajo omenjene vrste dokumentacij.
V isti jezični kombinaciji obdelujemo tudi dokumente, povezane s področjema znanosti in izobraževanja pa tudi vse osebne dokumente, kot so izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potnega lista, potrdila o državljanstvu ter osebne izkaznice, izpiski iz matičnega registra o smrti in o sklenitvi zakonske zveze oziroma potrdila o stalnem prebivališču. Prevajalci in sodni tolmači izvajajo prevajanje iz češkega v francoski jezik tudi za vse vrste dovoljenj in s tem mislimo predvsem na delovno, vozniško, prometno ter dovoljenje za prebivanje.
Pri nas stranke lahko dobijo tudi prevajanje v navedeni kombinaciji jezikov za vse tiste dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam v različnih situacijah, kar vključuje obdelavo vseh vrst izjav, soglasij in potrdil (potrdilo o stalni zaposlitvi in o rednih dohodkih, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki in drugi osebni dokumenti). Pooblastila za zastopanje, pogodbe, licence, pravni red Evropske Unije pa tudi sklepe o razvezi zakonske zveze ter vse vrste tožb, sodne odločitve pa tudi pritožbe, sodbe in sklepe oziroma certifikate prav tako obdelujemo v skladu z vašimi zahtevami ter izvajamo njihovo prevajanje iz češkega v francoski jezik in overitev z žigom sodnih tolmačev.
Da bi postopek obdelave dokumentov minil brez težav, so stranke dolžne opraviti vsa potrebna preverjanja v zvezi z overitvijo z Apostille žigom za konkretne dokumente, kot tudi v celoti spoštujejo postopek dostave materialov na prevajanje, to je, da ob tej priložnosti dostavijo tudi izvirnike na vpogled.
Prevajanje igranih filmov iz češkega v francoski jezik
Čeprav stranke pri nas lahko dobijo prevajanje igranih filmov iz češkega v francoski jezik, prav tako izvajamo tudi njihovo finalno obdelavo. To pa pomeni, da stranke dobijo tudi njihovo podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo. Poleg igranih, prevajamo tudi animirane pa tudi dokumentarne in risane filme, kot tudi vse vrste serij in oddaj oziroma televizijska in radijska reklamna sporočila.
Iz češkega v francoski jezik prevajamo tudi književna dela oziroma prozo, poezijo, romane in beletrijo, kot tudi vse vrste učbenikov in revij ter časopisne članke.
V poslovalnici Prevajalskega centra Akademije Oxford stranke lahko dobijo tudi storitev redakcije, ki se uporablja za vse nekakovostno prevedene vsebine v tej kombinaciji jezikov.
Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford obdelujejo tudi besedilne vsebine, ne glede na to, ali gre za poljudna ali strokovna besedila. Poleg tistih, katerih tema je povezana s področji prava, politike, ekonomije, bančništva in financ, iz češkega v francoski jezik prevajamo tudi besedila, katerih tema je povezana s katerimkoli od omenjenih področij: gradbena industrija, komunikologija, medicina, izobraževanje, znanost, farmacija, informacijske tehnologije, turizem, ekologija in varstvo okolja, filozofija, menedžment, sociologija, marketing, psihologija in številne druge znanstvene discipline.
Prevajanje reklamnih plakatov iz češkega v francoski jezik
Storitev, ki jo prav tako izvajajo naši prevajalci in sodni tolmači, vključuje prevajanje reklamnih plakatov iz češkega v francoski jezik in njihovo prilagajanje ciljanemu jeziku. To prilagajanje je predvsem povezano z reklamnim sporočilom, ki ga le-ti prenašajo, da bi se potencialnim strankam, ki jim je francoski materni jezik, omogočilo boljše seznanjanje s predmetom reklamiranja.
Poleg prevajanja plakatov vam ponujamo tudi obdelavo ostalih vrst materialov s področja marketinga, kot so katalogi, brošure, PR članki pa tudi reklamni letaki in zloženke oziroma vizitke.
Ko je to potrebno, prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi tolmačenje iz češkega v francoski jezik in v skladu z zahtevami dogodka uporabljajo konsekutivno, šepetano ali simultano tolmačenje. Prav tako nam morate dostaviti tudi vse informacije o dogodku, ki ga organizirate oziroma kje bo potekal, kako dolgo bo trajal, število udeležencev in podobno, da bi lahko pripravili najboljšo možno ponudbo. Ko to dovoljujejo zahteve dogodka, strankam ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to po najugodnejših cenah.
Cena prevajanja iz češkega v francoski jezik
- Iz češkega v francoski je 21 EUR po strani
Cena prevajanja iz češkega v francoski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz češkega v francoski z overitvijo sodnega tolmača je 24 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz češkega v francoski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za češki jezik
Prevodi iz češkega v angleški jezik
Prevajanje iz češkega v nemški jezik
Prevajanje iz češkega v francoski
Prevajanje iz češkega v španski
Prevajanje iz češkega v portugalski
Prevajanje iz češkega v ruski
Prevajanje iz češkega v grški
Prevajanje iz češkega v albanski
Prevajanje iz češkega v italijanski
Prevajanje iz češkega v danski
Prevajanje iz češkega v japonski
Prevajanje iz češkega v kitajski
Prevajanje iz češkega v poljski
Prevajanje iz češkega v madžarski
Prevajanje iz češkega v pakistanski
Prevajanje iz češkega v makedonski
Prevajanje iz češkega v srbski
Prevajanje iz češkega v hebrejski
Prevajanje iz češkega v romunski
Prevajanje iz češkega v slovaški
Prevajanje iz češkega v ukrajinski
Prevajanje iz češkega v bosanski
Prevajanje iz češkega v estonski
Prevajanje iz češkega v korejski
Prevajanje iz češkega v norveški
Prevajanje iz češkega v bolgarski
Prevajanje iz češkega v finski
Prevajanje iz češkega v hrvaški
Prevajanje iz češkega v nizozemski
Prevajanje iz češkega v turški
Prevajanje iz češkega v flamski
Prevajanje iz češkega v perzijski
Prevajanje iz češkega v romski
Prevajanje iz češkega v znakovni