Prevajanja iz češkega v romski jezik
Konkretna storitev je na razpolago v obeh različicah, glede na to, da zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko izvedejo tolmačenje iz češkega v romski jezik pa tudi, da to storitev zagotovijo za vse vsebine v pisani obliki.
Posebej poudarjamo, da poleg šepetanega tolmačenja, sodni tolmači in prevajalci lahko izvedejo tudi konsekutivno pa tudi simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji. Interesentom bo omogočen tudi najem opreme za simultano tolmačenje, in to po posebej ugodnih cenah in pogojih.
Seveda omenjeni strokovnjaki prevajajo tudi reklamne materiale katerekoli vrste pa tudi zvočne in video vsebine. Če stranke neposredno prevajanje v dani jezični kombinaciji zahtevajo za serije in oddaje različne vsebine in namena, zatem za filme in reklamna sporočila pa tudi ostale video in zvočne materiale, lahko dobijo tudi dodatni storitvi v pogledu njihove sinhronizacije oziroma podnaslavljanja, da bi maksimalno prihranile svoj čas in v sami poslovalnici te institucije dobijo kompletno obdelavo takšnih vsebin.
Besedila, ki veljajo za znanstvena pa tudi poljudna, prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelajo v skladu s postavljenimi zahtevami.
Vsekakor lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje časopisnih člankov iz češkega v romski jezik, po potrebi pa zaposleni te institucije prevedejo tudi učbenike kot tudi poetska in prozna književna dela pa tudi vsebino vseh vrst revij.
Poudarjamo tudi to, da ta institucija zaposluje tudi lektorje pa tudi profesionalne korektorje, ki izpolnjujejo zahteve strank v zvezi z redakcijo vseh vsebin. Vse napake, ki v prevedenih materialih katerekoli vrste obstajajo, v skladu s pravili lekture in korekture ti strokovnjaki popravijo, da bi njihovo vsebino uskladili z izvirniki, pri čemer maksimalno spoštujejo pravila, ki jih vključuje ciljni oziroma romski jezik.
Prav tako se razume, da sodni tolmači in prevajalci kompletno obdelajo tudi katerikoli dokument oziroma izvedejo njegovo neposredno prevajanje iz češkega v romski jezik in potem prevod tudi overijo v skladu s pravili.
Prisotna je razlika v načinu dostave dokumentov na obdelavo in ostalih vsebin, ker se zahteva, da izvirne dokumente stranka obvezno priložiti na vpogled sodnemu tolmaču, vse zaradi izvedbe postopka overitve.
Tako je določeno, da se dokumenti lahko pošljejo preko kurirske službe, ali pa se prinesejo osebno v poslovalnico ali pošljejo s priporočeno pošiljko preko "Pošte Slovenije", vsi ostali materiali pa se lahko pošljejo na e-poštni naslov.
Vsekakor da se tudi prevzemanje vsebin razlikoje, jer stranke lahko elektronsko dobijo vse materiale poleg dokumentov in potem ko konkretne storitve izvedene.
Dokumente v okviru te institucije stranka prevzame osebno ali pa od zaposlenih zahteva, da se angažira služba za dostavo, ki jih na njen naslov dostavi v optimalnem roku. Predvideno, da zaposleni kurirske službe obvestijo lastnika dokumentov o ceni konkretne storitve, glede na to, da ni vračunana v ceno in da dajo tudi vse potrebne informacije o času dostave. Posebej je treba poudariti, da višino nadomestila za storitve dostave določa izključno kurirska služba, s katero ta institucija neposredno sodeluje. Poleg opisanih načinov obstaja še en, ki predvideva, da stranka priporočeno preko “Pošte Slovenije”, prav tako lahko izvirne dokumente dostaviti na vpogled omenjenemu strokovnjaku.
Celoten postopek obdelave vseh dokumentov je usklajen z veljavnim zakonom, toda obstajajo tudi vsebine, za katere se zahteva izvedba dodatne storitve v pogledu overitve s Haškim žigom. Gre za tako imenovan Apostille žig, kot ga tudi imenujejo, toda prevajalci in sodni tolmači omenjene institucije ne posedujejo dovoljenja in pooblastila, da izvedejo to vrsto overitve. Zato tudi ni njihova obveznost, da strankam dajejo informacije o tako imenovani nadoveritvi, ampak morajo te osebno kontaktirati s pristojnimi institucije in se v okviru okrožnega sodišča pozanimati o tem, ali navedeni žig mora biti postavljen na njihove dokumente in po kakšnem točno principu.
Prevajanje filmov iz češkega v romski jezik
Ne samo, da člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford zagotavljajo konkretno storitev, ampak strankam ponujamo tudi sinhronizacijo, tako igranih in animiranih kot tudi risanih pa tudi dokumentarnih filmov in številnih drugih zvočnih in video materialov. Prav tako je na razpolago tudi možnost podnaslavljanja vseh omenjenih filmov in ostalih vsebin te vrste.
Seveda bo izvedeno tudi neposredno prevajanje marketinških materialov iz češkega v romski jezik, vsekakor pa v tem primeru prevajalci in sodni tolmači maksimalno spoštujejo tudi pravila reklamiranja in pravila ciljnega jezika.
Na zahtevo strank lahko izvedemo tudi tolmačenje v navedeni različici jezikov, po ugodnih cenah pa je na razpolago tudi najem profesionalne opreme za simultano tolmačenje. Glede na to, da člani ekipe omenjene institucije poleg simultanega tolmačenja v navedeni jezični kombinaciji lahko izvedejo tudi storitve tako imenovanega šepetano pa tudi konsekutivno tolmačenja, je zelo pomembno, da stranka njih pravočasno informira o vseh podrobnostih v zvezi z organizacijo dogodka. Pravzaprav se na podlagi značilnosti konkretne manifestacije oziroma njene organizacije opredeli, katero od vseh ponujenih storitev omenjeni strokovnjaki uporabijo.
Vsekakor lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje besedil iz češkega v romski jezik in v tem primeru člani ekipe te institucije profesionalno obdelajo in poljudna in strokovna oziroma znanstvena besedila katerekoli tematike.
Poleg tega so sodni tolmači in prevajalci specializirani tudi za obdelavo časopisnih člankov kot tudi strokovnih in ilustriranih pa tudi otroških revij, vsekakor pa v tej kombinaciji jezikov prevajajo tudi številna književna dela in učbenike.
Omenjena institucija zaposluje tudi lektorje v pa tudi korektorje, njihova specialnost pa je redakcija različnih vrst materialov. Gre za precej specifično storitev, saj se uporablja samo za že prevedene vsebine, pri čemer oseba, ki je te storitve izvajala, ni spoštovala pravil stroke in pravil ciljnega jezika, tako v prevodih obstaja določeno število napak. Prav njih v skladu s pravili redakcije omenjeni strokovnjaki v najkrajšem možnem roku popravijo ter na ta način strankam zagotavljajo možnost, da dobijo korektno obdelane materiale.
Interesentom je na razpolago tudi storitev profesionalne optimizacije vseh spletnih vsebin in v tem primeru prevajalci in sodni tolmači implementirajo smernice, ki jih predvideva SEO (Search Engine Optimisation). Na ta način bo izvedeno profesionalno prevajanje spletnih katalogov in spletnih strani iz češkega v romski jezik pa tudi spletnih prodajaln, zatem programov in aplikacij različnih vrst kot tudi vseh ostalih spletnih materialov. Sčasoma vse to pozitivno vpliva na splošno kotiranje konkretnih vsebin na spletu, saj bodo s strani iskalnika vsi ti prepoznani kot absolutno izvirni in s samim tem bodo uvrščeni na prvo stran iskanja za določeno besedo.
Prevajanje poslovne dokumentacije iz češkega v romski jezik
Vsak dokument, ki je povezan s poslovanjem, tako podjetnikov kot tudi katerekoli pravne osebe prevajalci in sodni tolmači tudi obdelajo v skladu z veljavnimi pravili. Pravzaprav najprej izvedejo neposredno prevajanje dokumentov iz češkega v romski jezik in potem po primerjanju izvirnika in prevoda zapriseženi sodni tolmač postavi svoj žig na obdelan dokument in tako potrdi istovetnost njegove in vsebine izvirnika.
Stranka mora pravočasno dostaviti izvirne dokumente na vpogled, prav tako pa bi bilo tudi dobro, da od pristojnih v okrožnih sodiščih Republike Slovenije pridobi vse podatke o overitvi s Haškim oziroma z žigom, ki je poznan tudi pod imenom Apostille, glede na to, da zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford ne sodijo med skupino pristojnih strokovnjakov za izvedbo te vrste overitve.
Strokovnjaki v skladu z veljavnimi pravili obdelajo tudi vse dokumente, ki jih kasneje stranke morajo predložiti pristojnim institucijam, pri čemer jim omogočajo, da dobijo prevedena in overjena soglasja in izjave različnih vrst kot tudi potrdila.
Vsekakor sodni tolmači in prevajalci izpolnjujejo zahteve vsem, ki jim je potrebno neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz češkega v romski jezik, na zahtevo obdelujejo tudi vsebino gradbene, razpisne in tehnične dokumentacije.
Člani ekipe omenjene specializirane institucije v skladu s trenutno veljavnimi zakonskimi pravili obdelajo tudi katerikoli dokument in drugo vsebino, ki se tiče področja izobraževanja ali pa je povezan z znanostjo.
Prav tako je strankam na razpolago tudi storitev kompletne obdelave vseh pravnih aktov, seveda pa sodni tolmači in prevajalci spoštujejo zahteve vsakega stranke in v najkrajšem možnem roku obdelajo katerokoli vrsto dokumentacije oziroma posamični dokument, Vsekakor je posebej pomembno, da se stranka v celoti drži pravil o obveznem dostavljanju izvirnih dokumentov na vpogled sodnemu tolmaču.
Cena prevajanja iz češkega v romski jezik
- Iz češkega v romski je po dogovoru
Cena prevajanja iz češkega v romski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz češkega v romski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz češkega v romski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za češki jezik
Prevodi iz češkega v angleški jezik
Prevajanje iz češkega v nemški jezik
Prevajanje iz češkega v francoski
Prevajanje iz češkega v španski
Prevajanje iz češkega v portugalski
Prevajanje iz češkega v ruski
Prevajanje iz češkega v grški
Prevajanje iz češkega v albanski
Prevajanje iz češkega v italijanski
Prevajanje iz češkega v danski
Prevajanje iz češkega v japonski
Prevajanje iz češkega v kitajski
Prevajanje iz češkega v poljski
Prevajanje iz češkega v madžarski
Prevajanje iz češkega v pakistanski
Prevajanje iz češkega v makedonski
Prevajanje iz češkega v srbski
Prevajanje iz češkega v hebrejski
Prevajanje iz češkega v romunski
Prevajanje iz češkega v slovaški
Prevajanje iz češkega v ukrajinski
Prevajanje iz češkega v bosanski
Prevajanje iz češkega v estonski
Prevajanje iz češkega v korejski
Prevajanje iz češkega v norveški
Prevajanje iz češkega v bolgarski
Prevajanje iz češkega v finski
Prevajanje iz češkega v hrvaški
Prevajanje iz češkega v nizozemski
Prevajanje iz češkega v turški
Prevajanje iz češkega v flamski
Prevajanje iz češkega v perzijski
Prevajanje iz češkega v romski
Prevajanje iz češkega v znakovni