Prevajanje iz japonskega v danski jezik
Brezplačno spletno Prevajanje iz japonskega v danski jezik
Za spletno Prevajanje iz japonskega v danski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Poleg storitve, ki je povezana s prevajanjem iz japonskega v danski jezik, Prevajalski center Akademije Oxford svojim strankam ponuja tudi overitev prevedenih dokumentov v tej kombinaciji jezikov pa tudi niz drugih dodatnih storitev.
To pa ni povezano samo s storitvami lekture in korekture za vsebine, ki so že prevedene iz japonskega v danski jezik, toda ne dovolj kakovostno, ampak tudi s tolmačenjem v omenjeni kombinaciji. Naše stranke lahko angažirajo tudi strokovnjake, ki izvajajo storitve tolmačenja iz japonskega v danski jezik, prevajalci in sodni tolmači pa lahko izvajajo simultano in konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje, vse to v odvisnosti od tega, kakšne so zahteve samega dogodka, za katerega se zahteva ta storitev. Še ena v nizu prednosti za naše stranke je tudi ta, da jim lahko po izjemno ugodnih cenah ponudimo najem opreme za simultano tolmačenje izjemne kakovosti.
Dodatna storitev, ki jo prav tako zagotavljajo naši strokovnjaki, je povezana z obdelavo zvočnih in video vsebin, saj poleg njihovega prevajanja iz japonskega v danski jezik, ki ga izvajajo sodni tolmači in prevajalci, ponujamo tudi storitev podnaslavljanja, za katero so zadolženi profesionalni podnaslavljalci oziroma sinhronizacijo. Prav tako kakovostno in profesionalno prevajamo tudi spletne vsebine, tako spletne strani kot tudi aplikacije, spletne kataloge in spletne prodajalne pa tudi programe in druga oziroma besedila katerekoli dolžine in tematike in zatem tudi reklamne materiale (PR članki, zloženke, brošure, katalogi, plakati, vizitke in drugo).
Stranke pri nas dobijo tudi obdelavo književnih del oziroma učbenikov, v omenjeni jezični kombinaciji pa lahko prevajamo tudi ilustrirane revije oziroma časopisne članke in ostale vrste revij.
Sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi kompletno obdelavo dokumentov, ki ne vključuje samo njihovega prevajanja iz japonskega v danski jezik, ampak tudi storitev overitve, ki jo izvajajo sodni tolmači. Tako prevajajo pravni red Evropske Unije in različne vrste pogodb, sodne odločbe pa tudi pritožbe in tožbe oziroma pooblastila za zastopanje kot tudi sodne odločitve in sklepe. Lahko pa obdelujemo tudi diplomo in dodatek k diplomi, potrdila o rednem šolanju kot tudi predmetnike in programe fakultet oziroma vse ostale dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja (zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepisi ocen, rezultati znanstvenih raziskav, znanstvene patente, diplomske naloge in seminarske naloge, znanstvena dela in druge).
Prav tako prevajajo tudi potrdilo o državljanstvu in izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), zatem osebno izkaznico in potrdilo o stalnem prebivališču, potni list in vse vrste dovoljenj (delovno, vozniško, dovoljenje za prebivanje, prometno), pa tudi dokumente, ki so del, tako poslovne in medicinske kot tudi gradbene in tehnične oziroma razpisno (navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, fakture, bilance uspeha in stanja, deklaracije izdelkov, gradbeni projekti, zdravniški izvidi, poslovne odločitve, specifikacije farmacevtskih izdelkov, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, statuti in ustanovitveni akti podjetja in druga) in jih potem tudi overjajo z žigom sodnega tolmača.
Če vam je potrebno prevajanje iz japonskega v danski jezik za dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so različne vrste izjav in soglasij ali potrdil, lahko pričakujete, da sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford izvajajo tudi to storitev. Da bi bila le-ta izvedena v skladu s pravili, nam morate na vpogled dostaviti tudi izvirnike, kar lahko storite osebno, če vam tako najbolj ustreza ali pa jih pošljete preko kurirske službe oziroma priporočeno preko “Pošte Slovenije”. Vse ostale vsebine, za katere ne potrebna overitev z žigom sodnega tolmača, lahko dostavite tudi na elektronski naslov, čeprav lahko tudi dokumente lahko pošljete po elektronski poti, toda samo v primeru, ko vam je njihovo prevajanje potrebno zelo hitro. Tedaj ste prav tako dožni, da takoj zatem dostavite tudi izvirnike na vpogled in to na enega od opisanih načinov.
Potem ko sodni tolmači in prevajalci končajo s svojim delom, vam prevedene vsebine lahko pošljemo na elektronski naslov, kar pa se nanaša samo na tiste, za katere se ne izvaja overitev, dokumente lahko prevzamete osebno ali pa vam jih lahko pošljemo na določen naslov. Ker to storitev izvaja pooblaščena kurirska služba, s katero sodelujemo, se zaračunava ločeno od osnovne storitve, in to po ceni, ki velja v konkretni kurirski službi. Plačilo te storitve stranke izvajajo samostojno, in to pri prevzemanju poslanih dokumentov.
Ker se postopek obdelave dokumentov razlikuje, obstaja tudi možnost potrebe za dodatno overitvijo, ki pa je ne izvajajo naši strokovnjaki. Overitev z Apostille žigom (haški žig) poteka samo za dokumente, ki jih določa zakon in glede na to, da je ne izvajajo naši prevajalci in sodni tolmači, se morate sami pozanimati, ali je obvezna tudi za dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje se japonskega v danski jezik. Vse potrebne informacije dobite na okrožnem sodišču oziroma v službi, ki je zadolžena za overitev z Apostille žigom. Pri tem morate vprašati tudi to, v katerem trenutku v toku postopka obdelave dokumenta le-ta poteka, saj je dobro poznano, da zakon določa različne načine overitve, vse v odvisnosti od vrste dokumenta. Tako se določeni najprej overijo s tem žigom, potem pa poteka prevajanje in overitev s strani sodnega tolmača za ta dokument, za nekatere pa najprej poteka prevajanje in zatem overitev sodnega tolmača in šele potem se tako obdelani dokumenti opremijo z Apostille žigom.
Prevajanje učbenikov iz japonskega v danski jezik
Prevajanje učbenikov iz japonskega v danski jezik je samo ena v nizu storitev, ki jih ponujajo prevajalci in sodni tolmači v poslovalnici Akademije Oxford. Prav tako pa obdelujejo tudi književna dela oziroma prozo in poezijo pa tudi romane, beletrijo in druge kot tudi vse vrste spletnih materialov oziroma programe, spletne strani pa tudi spletne kataloge, zatem aplikacije ter spletne prodajalne.
Prav tako strankam ponujamo tudi obdelavo ilustriranih kot tudi strokovnih revij pa tudi časopisnih člankov. Pripravljeni smo izvesti tudi redakcijo materialov, ko je to potrebno, ta storitev pa je povezana z obdelavo vsebin, za katere stranke že posedujejo prevode iz japonskega v danski jezik, ki pa niso usklajeni s pravili, ki jih nalaga prevajalska stroka.
V naši ekipi so tudi prevajalci in sodni tolmači, ki so posebej usmerjeni na zagotavljanje storitev tolmačenja v omenjeni jezikovni kombinaciji, tako da v odvisnosti od vrste dogodka, ki se organizira in za katerega se zahteva tolmačenje iz japonskega v danski jezik, izvajajo simultano ali konsekutivno oziroma šepetano tolmačenje, vse v skladu z zahtevami samega dogodka. V toku priprave ponudbe, če se uporablja prav ta vrsta tolmačenja, strankam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje igranih filmov iz japonskega v danski jezik
Storitev, ki je povezana s prevajanjem igranih filmov iz japonskega v danski jezik, vključuje njihovo podnaslavljanje, oziroma če stranke tako zahtevajo, lahko izvajamo tudi njihovo sinhronizacijo.
Poleg igranih filmov prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dokumentarne oziroma risane in animirane filme kot tudi ostale vrste zvočnih in video materialov. To pa vključuje prevajanje iz japonskega v danski jezik za serije in reklamna sporočila ter zabavne, izobraževalne, otroške in informativne oddaje.
Stranke pri nas pričakuje tudi prevajanje v omenjeni jezikovni kombinaciji za tiste vsebine, ki so namenjene reklamiranju, tako izdelkov in storitev kot tudi poslovanja samega podjetja. Poleg vizitk, brošur in plakatov prevajamo tudi reklamne zloženke oziroma letake zatem kataloge, plakate in druge reklamne vsebine. Prevajalci in sodni tolmači imajo več kot dovolj izkušenj, tako da sporočilo, ki ga vsebujejo izvirni materiali, v celoti prilagodijo duhu danskega jezika, da bi potencialnim strankam, ki ga uporabljajo, omogočili, da se najprej seznanijo s tistim, kar se reklamira in zatem tudi, da začnejo kupovati konkretni izdelek oziroma uporabljati navedeno storitev.
V navedeni jezikovni kombinaciji po potrebi prav tako obdelujemo tudi strokovne pa tudi poljudne besedilne vsebine. Prevajalci in sodni tolmači lahko iz japonskega v danski jezik prevajajo besedila, katerih tema je povezana s katerimkoli od omenjenih področij: psihologija, turizem, finance, ekonomija, znanost, bančništvo, pravo, farmacija, izobraževanje, ekologija in varstvo okolja, politika, marketing, filozofija, komunikologija, gradbena industrija, marketing, informacijske tehnologije, menedžment, medicina in številne druge znanstvene discipline.
Prevajanje potnega lista iz japonskega v danski jezik
Stranke, ki potrebujejo prevajanje potnega lista iz japonskega v danski jezik, morajo vedeti tudi to, da jih v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford ne pričakuje samo njihovo prevajanje, ampak tudi storitev overitve prevoda, kar pa predstavlja maksimalno prihranek časa oziroma denarja, saj na enem mestu dobijo kompletno obdelavo potnega lista, tako da ga lahko uporabljajo, kjerkoli je to potrebno.
Prav tako prevajamo tudi osebno izkaznico oziroma dovoljenje za prebivanje pa tudi delovno dovoljenje, zatem potrdilo o državljanstvu, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in potrdilo o stalnem prebivališču ter prometno oziroma vozniško dovoljenje in številne druge osebne dokumente.
Ko je to potrebno, v omenjeni jezikovni kombinaciji prevajamo tudi pravni red Evropske Unije pa tudi pooblastilo za zastopanje kot tudi vse vrste certifikatov, zatem sklepe o razvezi zakonske zveze, pogodbe ter sodne pritožbe in odločitve oziroma licence kot tudi sodne odločbe, sklepe in tožbe ter vse pravne akte.
Prevajamo tudi poslovno dokumentacijo kot tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, oziroma različne vrste izjav potrdil in soglasij (potrdilo o rednih dohodkih in o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti in druge).
V omenjeni jezikovni kombinaciji prav tako obdelujemo rezultate znanstvenih raziskav kot tudi znanstvene patente oziroma znanstvena dela pa tudi dokumente s področja izobraževanja, kot so diplome in dodatki k diplomi, diplomske in seminarske naloge ter potrdila o opravljenih izpitih oziroma zaključna spričevala osnovne in srednje šole pa tudi prepis ocen, predmetniki in programi fakultet in ostali osebni dokumenti.
Prevajanje televizijskih oddaj iz japonskega v danski jezik
Cena prevajanja iz japonskega v danski jezik
- Iz japonskega v danski je 48 EUR po strani
Cena prevajanja iz japonskega v danski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz japonskega v danski z overitvijo sodnega tolmača je 55 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz japonskega v danski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za japonski jezik
Prevodi iz japonskega v angleški jezik
Prevajanje iz japonskega v nemški jezik
Prevajanje iz japonskega v francoski
Prevajanje iz japonskega v španski
Prevajanje iz japonskega v portugalski
Prevajanje iz japonskega v ruski
Prevajanje iz japonskega v grški
Prevajanje iz japonskega v albanski
Prevajanje iz japonskega v italijanski
Prevajanje iz japonskega v hebrejski
Prevajanje iz japonskega v romunski
Prevajanje iz japonskega v slovaški
Prevajanje iz japonskega v ukrajinski
Prevajanje iz japonskega v danski
Prevajanje iz japonskega v kitajski
Prevajanje iz japonskega v češki
Prevajanje iz japonskega v poljski
Prevajanje iz japonskega v madžarski
Prevajanje iz japonskega v pakistanski
Prevajanje iz japonskega v makedonski
Prevajanje iz japonskega v srbski
Prevajanje iz japonskega v bosanski
Prevajanje iz japonskega v estonski
Prevajanje iz japonskega v korejski
Prevajanje iz japonskega v norveški
Prevajanje iz japonskega v švedski
Prevajanje iz japonskega v bolgarski
Prevajanje iz japonskega v finski
Prevajanje iz japonskega v hrvaški
Prevajanje iz japonskega v nizozemski
Prevajanje iz japonskega v turški
Prevajanje iz japonskega v flamski
Prevajanje iz japonskega v perzijski
Prevajanje iz japonskega v romski
Prevajanje iz japonskega v znakovni