Prevajanje iz japonskega v kitajski jezik
Brezplačno spletno Prevajanje iz japonskega v kitajski jezik
Za spletno Prevajanje iz japonskega v kitajski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Prevajalski center Akademije Oxford vsem strankam, ki jim je potrebno prevajanje iz japonskega v kitajski jezik, ne glede na to, ali gre za storitev pisanega prevajanja ali pa za tolmačenje v tej kombinaciji jezikov, ponuja najugodnejše cene in izjemno ugodne roke.
Ker so člani naše ekipe tudi prevajalci in sodni tolmači, lahko v poslovalnici Akademije Oxford dobite storitev obdelave vseh vrst dokumentov, tako da poleg njihovega prevajanja iz japonskega v kitajski jezik lahko pričakujete tudi overitev z žigom sodnega tolmača, s čimer vaš dokument dobi pravno veljavnost. Poleg dokumentov, ki se predajajo različnim pristojnim institucijam, ko je to potrebno oziroma izjav, soglasij in potrdil, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi dokumente, ki so povezani, tako s področjem poslovanja kot tudi s področjema znanosti in izobraževanja. Poleg poslovnih poročil (finančna, letna in revizijska), odločitev in faktur prevajajo tudi statute podjetja, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb oziroma bilance uspeha in stanja ter ustanovitvene akte podjetja kot tudi predmetnike in programe fakultet, znanstvene patente oziroma dela ter rezultate znanstvenih raziskav pa tudi diplome in dodatke k diplomi, potrdila o opravljenih izpitih, diplomske naloge, potrdila o rednem šolanju kot tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole oziroma seminarske naloge in ostale dokumente s področja izobraževanja, znanosti in poslovanja.
Poleg njih pa prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi pravne akte, kar vključuje prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za vse vrste sodnih odločb, odločitev in sodb oziroma pritožb in tožb kot tudi za pravni red Evropske Unije, pooblastilo za zastopanje ter različne vrste licenc, certifikatov in pogodb.
Prevajamo vse osebne dokumente, od potrdila o državljanstvu in osebne izkaznice preko izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), pa do potrdila o stalnem prebivališču in vseh vrst dovoljenj (delovno, prometno, vozniško, dovoljenje za prebivanje). Strankam ponujamo tudi prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za vse ostale vrste vsebin, toda moramo poudariti, da so vse stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov v navedeni kombinaciji jezikov dolžne spoštovati pravilo, ki je povezano z dostavljanjem izvirnih dokumentov, saj jih mora sodni tolmač pred overitvijo s svojim žigom primerjati z izvirniki. V primeru, da obstaja razlika med temi dokumenti, je dolžan stranka predlagati izvedbo lekture in korekture, kar je prav tako storitev, ki jo ponujamo in šele potem lahko brez težav overi dokumente.
Še ena obveznost, ki jo imajo vse stranke v tem primeru, je povezana s preverjanjem informacij o overitvi z Apostille oziroma haškim žigom za konkretne dokumente. Te informacije stranke pa lahko dobijo na okrožnem sodišču, ki se nahaja v njihovem mestu oziroma, ki je pristojno za overitev s haškim žigom. Najprej morajo vprašati, ali je obvezna tudi za dokumente, za katere zahtevajo prevajanje iz japonskega v kitajski jezik in v primeru, da je potrebna, morajo tudi vprašati, ali overitev z Apostille žigom poteka potem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njegovo obdelavo, ali pa najprej poteka ta overitev in šele potem se dokument prevaja in overja s strani sodnega tolmača. Ko pridobite vse potrebne informacije, vam bo veliko bolj jasno, kako poteka celoten postopek obdelave konkretnega dokumenta, s čimer boste prihranili veliko svojega časa.
Stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za vse vrste dokumentov oziroma dokumentacij lahko vsebine na prevajanje prinesejo osebno v našo poslovalnico oziroma jih pošljejo tako, kot jim najbolj ustreza, kar pomeni pošiljanje s kurirsko službo ali pa priporočeno preko “Pošte Slovenije”. Materiale, za katere se ne zahteva overitev, pa s samim tem ni pošiljanja izvirnikov na vpogled, seveda lahko pošljejo tudi po elektronski poti, kar pa pomeni, da jih skenirane pošljejo na naš elektronski naslov.
Potem ko naši strokovnjaki končajo z obdelavo vsebin, ki ste jih dostavili, imate možnost, da jih dobite na določen naslov (kar je storitev, ki se dodatno zaračunava) oziroma jih prevzamete osebno, lahko pa vam jih pošljemo tudi na elektronski naslov, toda samo v primeru, ko gre za materiale, za katere se ne izvaja overitev z žigom sodnega tolmača. Ko vam je prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za vse vrste dokumentov potrebno zelo hitro, je dovoljeno, da jih najprej pošljete na elektronski naslov, da bi sodni tolmači in prevajalci z njihovo obdelavo lahko začeli v čim krajšem roku, potem pa ste dolžni, da na najhitrejši možni način dostavite izvirnike na vpogled.
Na zahtevo strank prevajamo tudi ostale vsebine, lahko pa izvajamo tudi tolmačenje v omenjeni kombinaciji jezikov. Ko nas seznanite z organizacijo samega dogodka, za katerega vam je potrebno tolmačenje iz japonskega v kitajski jezik in nam ponudite informacije o njegovi organizaciji, trajanju kot tudi o številu udeležencev ter prostoru, v katerem bo potekal, strokovnjaki iz naše ekipe pripravijo ponudbo, v katero lahko na osnovi dobljenih informacij uvrstijo tako simultano in konsekutivno ter šepetano tolmačenje v tej kombinaciji jezikov pa tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
V navedeni jezikovni kombinaciji prav tako obdelujemo vse vrste knjig tako učbenike kot tudi književna dela pa tudi besedila, tako strokovna kot tudi poljudna oziroma časopisne članke in vsebine vseh vrst revij. Poleg vsega omenjenega, strankam ponujamo tudi obdelavo vseh vrst video pa tudi zvočnih materialov, kar vključuje prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za filme, serije, reklamna sporočila in oddaje različnih vrst, tako tiste, ki se predvajajo na radijskih postajah kot tudi televizijske vsebine oziroma tiste, ki bodo predvajanje na spletu ali v kinematografih pa tudi na drugih medijih, stranke pa pri nas dobijo najprej njihovo prevajanje v omenjeni jezikovni kombinaciji in zatem po želji tudi storitev tako sinhronizacije kot tudi podnaslavljanja.
Obdelujemo tudi vizitke, ko pa je to potrebno pa tudi reklamne zloženke in brošure oziroma letake, kataloge, PR članke in vse ostale vsebine s področja marketinga. Poleg tega stranke pa pri nas pričakuje tudi profesionalno prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za vse vrste spletnih vsebin, tako spletne strani in prodajalne kot tudi spletne kataloge pa tudi programsko opremo oziroma različne vrste programov in aplikacij.
Prevajanje certifikatov iz japonskega v kitajski jezik
Zainteresirane stranke za prevajanje certifikatov iz japonskega v kitajski jezik, lahko to storitev dobijo v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford.
Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse vrste licenc oziroma pooblastilo za zastopanje, različne vrste pogodb kot tudi vsa ostale pravne akte (pooblastilo za zastopanje, pravni red Evropske Unije, sodne pritožbe, odločitve, tožbe, sodbe in sklepe).
Poleg tega strankam pa ponujamo tudi obdelavo vseh osebnih oziroma dokumentov s področij znanosti in izobraževanja kot tudi dokumenti, ki se predajajo pristojnim službam. Poleg prevajanja potnega lista, osebne izkaznice, vozniškega in prometnega dovoljenja oziroma potrdila o stalnem prebivališču, potrdila o državljanstvu in delovnega ter dovoljenja za prebivanje obdelujemo tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) oziroma diplome in dodatke k diplomi ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepis ocen kot tudi rezultate znanstvenih raziskav, predmetnike in programe fakultet, zatem znanstvene patente kot tudi vse vrste del in nalog (znanstvena, diplomske, seminarske).
Prav tako prevajamo tudi potrdilo o nekaznovanosti, zatem potrdilo o stanju računa v banki in o stalni zaposlitvi oziroma potrdilo o samskem stanu in o rednih dohodkih pa tudi soglasje za zastopanje in ostale dokumente te vrste.
Na zahtevo strank prav tako obdelujemo tudi različne vrste poslovnih poročil ter sklep o ustanovitvi pravne osebe oziroma fakture, statute podjetja kot tudi zdravniške izvide, ustanovitveni akt podjetja, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, zatem navodila za uporabo in gradbene projekte, iz japonskega v kitajski jezik pa prevajamo tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma dokumentacijo o medicinskih izdelkih in druge neomenjene dokumente, ki so del medicinske in gradbene oziroma razpisne in tehnične dokumentacije.
Prevajanje romanov iz japonskega v kitajski jezik
Ne glede na obsežnost romana, za katerega vam je potrebno prevajanje iz japonskega v kitajski jezik, naši prevajalci in sodni tolmači to storitev zagotovo izvajajo maksimalno profesionalno in kakovostno. Prav tako vam lahko ponudimo tudi obdelavo ostalih vrst književnih del, kot so beletrija oziroma poezija in proza pa tudi obdelavo vsebin s področja marketinga. Tako poleg plakatov, vizitk ter reklamnih letakov oziroma zloženk iz japonskega v kitajski jezik prevajamo tudi PR članke oziroma kataloge in brošure in to ob ustrezni implementaciji marketinških pravil, pri čemer dosegamo osnovni cilj njihove obdelave, saj reklamno sporočilo iz izvirnih materialov prilagajamo duhu kitajskega jezika.
Obdelujemo tudi strokovne kot tudi ilustrirane oziroma otroške revije pa tudi časopisne članke kot tudi vse vrste zvočnih in video materialov. Poleg prevajanja iz japonskega v kitajski jezik za filme, reklamna sporočila ter različne vrste oddaj in serije, strankam ponujamo tudi njihovo finalizacijo, ki se ne nanaša samo na sinhronizacijo, ampak po potrebi tudi na storitev podnaslavljanja prevedenih vsebin.
Če posedujete dokumente ali katerokoli drugo vsebino, ki so že prevedeni iz japonskega v kitajski jezik, toda ne dovolj kakovostno, vam lahko ponudimo storitev njihove lekture in korekture.
Prevajanje katalogov iz japonskega v kitajski jezik
Sodni tolmači in prevajalci lahko obdelujejo tudi vse vsebine, ki so povezane s spletnim področjem, tako spletne kataloge kot tudi spletne strani in prodajalne oziroma programsko opremo (programe in aplikacije različnih vrst).
Poleg prevajanja iz japonskega v kitajski jezik za omenjene vsebine, naši strokovnjaki izvajajo tudi njihovo optimizacijo za spletne iskalnike oziroma implementirajo pravila SEO (Search Engine Optimisation), da bi se le-te zelo hitro pojavile na še boljšem mestu v polju globalnega iskanja. V ekipi Akademije Oxford so tudi sodni tolmači in prevajalci, ki so specializirani zagotavljanje storitev tolmačenja v omenjeni jezikovni kombinaciji. Potem ko nam dostavite podatke o številu udeležencev, trajanju oziroma prostoru, v katerem bo potekal dogodek kot tudi o sami njegovi organizaciji, vam bomo pripravili ponudbo, v katero poleg konsekutivnega in simultanega ter šepetanega tolmačenja iz japonskega v kitajski jezik lahko uvrstimo tudi storitev najema opreme za simultano tolmačenje.
Ko stranke zahtevajo prevajanje iz japonskega v kitajski jezik za besedila, jih lahko svobodno pošljejo tudi po elektronski pošti, s čimer bodo maksimalno skrajšali celoten postopek. Tema, tako strokovnih kot tudi poljudnih besedilnih vsebin, za katere zahtevate prevajanje, je lahko povezana z absolutno vsemi področji, saj prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo besedila s področja farmacije, znanosti, politike, turizma in medicine kot tudi z obdelavo vsebin, katerih tema je povezana s področij ekologije in varstva okolja, financ, komunikologije, zatem gradbene industrije, menedžmenta kot tudi psihologije in sociologije oziroma marketinga, informacijskih tehnologij, prava kot tudi politike, bančništva in številnih drugih znanstvenih disciplin.
Cena prevajanja iz japonskega v kitajski jezik
- Iz japonskega v kitajski je 64 EUR po strani
Cena prevajanja iz japonskega v kitajski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz japonskega v kitajski z overitvijo sodnega tolmača je 68 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz japonskega v kitajski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za japonski jezik
Prevodi iz japonskega v angleški jezik
Prevajanje iz japonskega v nemški jezik
Prevajanje iz japonskega v francoski
Prevajanje iz japonskega v španski
Prevajanje iz japonskega v portugalski
Prevajanje iz japonskega v ruski
Prevajanje iz japonskega v grški
Prevajanje iz japonskega v albanski
Prevajanje iz japonskega v italijanski
Prevajanje iz japonskega v hebrejski
Prevajanje iz japonskega v romunski
Prevajanje iz japonskega v slovaški
Prevajanje iz japonskega v ukrajinski
Prevajanje iz japonskega v danski
Prevajanje iz japonskega v kitajski
Prevajanje iz japonskega v češki
Prevajanje iz japonskega v poljski
Prevajanje iz japonskega v madžarski
Prevajanje iz japonskega v pakistanski
Prevajanje iz japonskega v makedonski
Prevajanje iz japonskega v srbski
Prevajanje iz japonskega v bosanski
Prevajanje iz japonskega v estonski
Prevajanje iz japonskega v korejski
Prevajanje iz japonskega v norveški
Prevajanje iz japonskega v švedski
Prevajanje iz japonskega v bolgarski
Prevajanje iz japonskega v finski
Prevajanje iz japonskega v hrvaški
Prevajanje iz japonskega v nizozemski
Prevajanje iz japonskega v turški
Prevajanje iz japonskega v flamski
Prevajanje iz japonskega v perzijski
Prevajanje iz japonskega v romski
Prevajanje iz japonskega v znakovni