Prevajanje iz japonskega v slovenski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz japonskega v slovenski jezik
Za spletno prevajanje iz japonskega v slovenski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Kar zadeva prevajanje iz japonskega v slovenski jezik, čeprav se v praksi ne zahteva tako pogosto kot prevajanje iz določenih nekih drugih jezikov, toda Prevajalski center Akademije Oxford ponuja tudi te storitve in to predvsem zato, ker so v naši ekipi, poleg ostalih strokovnjakov, tudi prevajalci in sodni tolmači za japonski jezik.
Poleg vseh dokumentov in različnih vrst dokumentacij (gradbene, razpisne, medicinske) iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi časopisne članke, vsebine učbenikov in književna dela, tako poezije in proze kot tudi beletrije in romanov. Na vašo zahtevo prevajamo tudi besedila, katerih tema je povezana s katerimkoli področjem, tako tista, ki so povezana z znanostjo, medicino, filozofijo, menedžmentom in politiko kot tudi tista, katerih tema je povezana z: komunikologijo, sociologijo, ekonomijo, pravom, psihologijo, farmacijo, gradbeno industrijo, bančništvom, financami, informacijskimi tehnologijami in številnimi drugimi vejami naravoslovnih in družbenih ved.
Iz japonskega v slovenski jezik pa prevajamo tudi vse vrste video in zvočnih materialov, kot so zabavne, informativne, izobraževalne in otroške oddaje, reklamna sporočila, serije ter animirani, igrani, risani in dokumentarni filmi. Poleg storitve prevajanja izvajamo tudi podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo prevedenih vsebin, tako da stranke dobijo video in zvočne materiale, ki so takoj pripravljeni za nadaljnje plasiranje na tržišču.
Naši prevajalci in sodni tolmači so specializirani tudi za prevajanje različnih spletnih vsebin iz japonskega v slovenski jezik, s tem pa mislimo predvsem na spletne strani, spletne prodajalne in kataloge, čeprav na vašo zahtevo prevajamo tudi programsko opremo (programe in aplikacije). Glede na to, da se s tem delom ukvarjajo že vrsto let, so izpopolnili tudi to vrsto prevajanja, tako da posebno pozornost namenjajo implementaciji vseh pravil SEO (Searsh Engine Optimisation), s čimer so spletne vsebine precej bolj vidne za spletne iskalnike, kar se v veliki meri odraža tudi na na poboljšanje kakovosti poslovanja posameznika ali podjetja, ki je lastnik spletne strani.
Na spisku storitev, ki jih ponujajo naši strokovnjaki je tudi prevajanje vrst dokumentov, tako osebnih in poslovnih kot tudi tistih, ki so specifični oziroma se v različnih situacijah predajajo pristojnim službam. Moramo omeniti tudi dokumente s področja izobraževanja pa tudi razpisno, gradbeno in medicinsko dokumentacijo, ki jih prav tako prevajamo iz japonskega v slovenski jezik. To storitve s ponosom poudarjamo predvsem zaradi tega, ker stranke na enem mestu dobijo kompletno obdelavo te vrste materialov, saj so v naši ekipi poleg prevajalcev tudi sodni tolmači, ki so pooblaščeni za izvajanje overitve prevedenih dokumentov. Na ta način stranke dobijo material, ki ga lahko nemoteno uporabljajo, saj ima prevedeni dokument, ki je overjen z žigom sodnega tolmača, v pravnem pogledu enako veljavnost kot izvirni dokument.
Edino, kar lahko vpliva na postopek prevajanja in overitve dokumentov in ne sodi v pristojnost naših strokovnjakov, je overitev s haškim Apostille žigom, za katero so izključno pristojni določeni sodni organi naše države, ker samo tam lahko dobite pomembne informacije in opravite overitev te vrste. Da ne bo pomote, Apostille žig vključuje tudi prevajanje in overitev sodnega tolmača, pri čemer se ne zahteva za vse dokumente, toda za tiste, za katere se, ima lahko različno obliko. V praksi se najpogosteje srečujeta dve vrsti overitve. Ena od njih predvideva, da najprej poteka prevajanje dokumenta in overitev sodnega tolmača, pa se dokument potem odnese na pristojno sodišče, kjer poteka overitev z Apostille žigom, medtem ko v drugem primeru najprej poteka overitev s haškim žigom na sodišču, potem pa se dokument in žig skupaj prevajata, na koncu pa sodni tolmač tako obdelan dokument overi s svojim žigom.
Zelo pomembno je poudariti tudi to, da so stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz japonskega v slovenski jezik, dolžne dostaviti tudi izvirnike na vpogled, saj jih mora sodni tolmač najprej primerjati s prevodi, da bi se prepričal o tem, da so enaki. Če ugotovi, da med njimi obstajajo razlike, strankam priporoči redakcijo vsebin, ki jo prav tako lahko dobijo v poslovalnici Akademije Oxford. Samo prevedene dokumente, ki so popolnoma enaki izvirnikom, se overjajo z žigom zapriseženega sodnega tolmača.
Ker pa je treba dostaviti tudi izvirnike na vpogled, se način pošiljanja dokumentov razlikuje od pošiljanja ostalih vrst materialov na prevajanje. Medtem ko tiste vsebine, za katere se ne izvaja overitev, lahko pošljete tudi na elektronski naslov, dokumente pa lahko pošljete izključno s priporočeno poštno pošiljko ali pa preko kurirske službe, ki jo izberete, lahko pa jih tudi osebno dostavite v poslovalnico Prevajalskega centra Akademije Oxford.
Po drugi strani pa obdelane dokumente lahko prav tako prevzamete osebno oziroma zahtevate, da vam jih pošljemo na želeni naslov. V primeru, da se odločite za pošiljanje dokumentov na naslov, morate imeti na umu, da to storitev izvaja kurirska služba, s katero sodelujemo in ta storitev ni vračunana v ceno prevajanja in overitve, tako da se zaračunava pri prevzemanju, po veljavnem ceniku kurirske službe v tem trenutku.
Samo v primeru, ko vam je prevajanje dokumentov potrebno v posebej kratkem roku, imate možnost, da jih najprej dostavite skenirane na elektronski naslov, toda v vsakem primeru ste nam dolžni naknadno dostaviti tudi izvirnike na vpogled.
Poleg prevajanja osebne izkaznice, potnega lista in potrdila o državljanstvu iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi potrdilo o stalnem prebivališču, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi vse vrste dovoljenj, od vozniškega preko prometnega pa do dovoljenja za prebivanje in delovnega dovoljenja.
Na zahtevo strank obdelujemo tudi poslovno dokumentacijo, kot so poslovne pogodbe, odločitve in fakture ter certifikate in licence. Prav tako prevajamo in overjamo tudi: statut podjetja, bilance stanja in uspeha, revizijska poročila, sklep o ustanovitvi pravne osebe, ustanovitveni akt podjetja, poslovna letna poročila in vse ostale dokumente, ki so povezani s poslovanjem podjetja.
Prevajamo tudi vse dokumente, ki se ob različnih priložnostih predajajo pristojnim institucijam, kot so: potrdila o samskem stanu, potrdil o nekaznovanosti, potrdila o stalni zaposlitvi, potrdila o stanju računa v banki, soglasja za zastopanje, potrdila o višini dohodkov, potrdila o nekaznovanosti in vse druge vrste soglasij izjav in potrdil.
Poleg tega iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi vse rezultate znanstvenih raziskav ter znanstvene patente pa tudi znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge kot tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam in so posebej povezani s področjem izobraževanja. Med ostalimi dokumenti naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi naslednje: diploma in dodatek k diplomi, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, predmetniki in programi fakultet, potrdilo o rednem šolanju, prepis ocen, potrdilo o opravljenih izpitih in številne druge.
Vsakdo, ki ima potrebo za tem, lahko angažira naše strokovnjake za storitev tolmačenja iz japonskega v slovenski jezik, in to tako za konsekutivno kot tudi za simultano in šepetano tolmačenje. Poleg tega na vašo zahtevo pod odličnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje diplome in dodatka diplomi iz japonskega v slovenski jezik
Iz japonskega v slovenski jezik ne prevajamo samo diplome in dodatka k diplomi, ampak tudi vse ostale dokumente, ki so povezani z izobraževanjem, kot so: potrdilo o opravljenih izpitih, prepisi ocen, potrdila o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, naši prevajalci in sodni tolmači pa obdelujejo tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol.
Na vašo zahtevo prav tako prevajamo tudi vse osebne oziroma poslovne dokumente ter dokumente, ki se v skladu s potrebami predajajo pristojnim službam, kot so: potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi in vse ostale vrste potrdil, soglasij in izjav.
Osebna izkaznica, delovno dovoljenje, vozniško in prometno dovoljenje so samo nekateri od osebnih dokumentov, ki jih vsak prevajalec in sodni tolmač Akademije Oxford obdeluje v skladu z zahtevami strank. Iz japonskega v slovenski jezik pa prevajamo tudi: potni list, dovoljenje za prebivanje, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) pa tudi potrdilo o stalnem prebivališču ter potrdilo o državljanstvu in vse ostale osebne dokumente.
Čeprav prevajamo praktično vse poslovne dokumente, posebej omenjamo samo tiste, za katere nam stranke tudi najpogosteje zahtevajo prevajanje iz japonskega v slovenski jezik: sklep o ustanovitvi pravne osebe, certifikati, licence, fakture, poslovne odločitve in pogodbe, bilance uspeha in stanja, statuti in ustanovitveni akti podjetja ter letna, poslovna in revizijska poročila.
Poleg vsega navedenega, naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse pravne akte, kot so pooblastila za zastopanje, pravni red Evropske Unije, sklepe o razvezi zakonske zveze in vse ostale sodne odločbe, pritožbe in tožbe.
Posebej poudarjamo, da vsaka stranka, ki ji je potrebno prevajanje katerekoli vrste dokumentov iz japonskega v slovenski jezik, v poslovalnici Akademije Oxford lahko dobi njihovo kompletno obdelavo, kar pomeni, da poleg prevajanja, izvajamo tudi storitev overitve prevedenih dokumentov, za katero je zadolžen zapriseženi sodni tolmač. Tako stranka dobi dokument, ki je v celoti enak izvirniku.
Prevajanje medicinske dokumentacije iz japonskega v slovenski jezik
V skladu s potrebami strank prevajamo tudi medicinsko dokumentacijo, iz japonskega v slovenski jezik pa prevajamo tudi gradbeno in razpisno dokumentacijo.
Poleg dokumentov o medicinskih izdelkih in zdravniških izvidov prevajamo tudi gradbene projekte, navodila za uporabo pa tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov kot tudi vse ostale dokumente, ki so povezani s področjem farmacije, medicine in gradbene industrije.
Poleg tega iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi knjige oziroma književna dela in učbenike. Glede na to, da so naši prevajalci in sodni tolmači izjemno izkušeni in ne posedujejo samo visoke strokovne usposobljenosti, ampak tudi široko splošno izobrazbo, pa na vašo zahtevo lahko obdelujejo tudi romane in prozna dela pa tudi beletrijo in dela poezije kot tudi časopisne članke ter vsebino vseh vrst revij, tako specializiranih oziroma znanstvenih kot tudi ilustriranih in otroških.
Prevajanje vsebin spletnih prodajaln iz japonskega v slovenski jezik
Iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi vsebino spletnih prodajaln, ne glede na njihovo kompleksnost in obsežnost ter spletne strani, spletne kataloge in programsko opremo (programe in aplikacije).
Glede na pomembnost implementacije pravil dobre optimizacije v toku procesa prevajanja spletnih vsebin, je povsem jasno, zakaj prevajalci in sodni tolmači, ki sodelujejo pri obdelavi takšnih materialov, posebno pozornost namenjajo prav implementaciji SEO pravil (Search Engine Optimisation). Zahvaljujoč temu bo vsaka stranka kmalu spoznala vse prednosti takšnega načina prevajanja, saj se bo položaj njegove spletne strani v iskalnikih v relativno kratkem časovnem obdobju precej poboljšal.
Na vašo zahtevo prevajamo tudi vse materiale, ki so povezani s področjem marketinga. V kratkih rokih tako prevajamo vizitke, plakate, brošure ter reklamne letake in zloženke, če obstaja potreba za tem pa iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi PR članke ter vsebino katalogov, tako izdelkov kot tudi storitev.
Morate imeti na umu, da je za prevajanje reklamnih materialov zelo pomembno angažirati strokovnjake, ki imajo dovolj izkušenj in znajo na pravni način prevesti tudi reklamno sporočilo, ki je pogosto skrito v njih in to v duhu ciljanega jezika, kar naši prevajalci in sodni tolmači zagotovo znajo. Glede na to, da obdelavi reklamnih materialov posvečajo posebno pozornost, pri čemer še posebej pazijo na njihovo prevajanje v duhu slovenskega jezika, bo vsak izdelek ali storitev, ki se tako reklamirajo, zelo hitro našel pot do novih kupcev oziroma uporabnikov.
Prevajanje serija iz japonskega v slovenski jezik
Ne glede na to, za katero vrsto japonske serije gre, naši prevajalci in sodni tolmači jo bodo v optimalnem roku prevedli v naš jezik in vam omogočili tudi storitev njene sinhronizacije ali podnaslavljanja, če želite.
Poleg serij iz japonskega v slovenski jezik prevajamo tudi informativne, otroške in izobraževalne oddaje pa tudi risane filme, reklamna sporočila ter dokumentarne, igrane in animirane filme oziroma vse vrste video ali zvočnih vsebin.
Ker so v naši ekipi tudi profesionalni podnaslavljalci ter skupina umetnikov, ki so specializirani za sinhronizacijo vseh vsebin, ki so prevedene iz japonskega v naš jezik, lahko tudi vaše materiale obdelajo na najboljši možni način, tako da boste v relativno kratkem roku dobili vsebine, ki jih lahko praktično takoj plasirate v kinematografih, na radijskih postajah, spletu ali televiziji oziroma na kateremkoli mediju na katerem želite.
Poleg njih prevajamo tudi vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na kompleksnost njihove teme oziroma vsebine in ne glede na to, ali gre za daljša ali krajša besedila. V praksi to pomeni, da pri nas lahko dobite prevajanje besedil s področja politike, znanosti, izobraževanja in medicine, iz japonskega v slovenski jezik pa prevajamo tudi tiste materiale, katerih tema je povezana s področji: marketinga, psihologije, financ, ekonomije, komunikologije, prava, filozofije, bančništva, gradbene industrije, sociologije, farmacije, informacijskih tehnologij, medicine ter vsemi neomenjenimi vejami naravoslovnih kot tudi družbenih ved.
Glede na to, da se za besedila ne zahteva overitev sodnega tolmača, imate možnost, da v veliki meri pospešite celoten postopek prevajanja, saj nam vsebine lahko pošljete v elektronski obliki, mi pa vam prevedene materiale prav tako lahko pošljemo na elektronski naslov.
Simultano tolmačenje iz japonskega v slovenski jezik
Če organizirate kakršenkoli dogodek, na katerem sodelujejo ljudje, ki jim je japonski materni jezik, ali pa ga uporabljajo, vam bo zagotovo potrebna storitev tolmačenja iz japonskega v slovenski jezik, ki jo lahko dobite v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford.
Namreč, v naši ekipi so prevajalci in sodni tolmači, ki so posebej usmerjeni na zagotavljanje te storitve in imajo za seboj več kot dovolj izkušenj, tako da bodo delo, za katero jih angažirate, opravili profesionalno in natančno. Pri tem bodo zagotovo izpolnili pričakovanja udeležencev dogodka pa tudi vaša pričakovanja, kot njegovega organizatorja.
Da bi lahko pripravili ustrezno ponudbo, glede na to, da so naši strokovnjaki specializirani za simultano in za konsekutivno pa tudi za šepetano tolmačenje, in da vsaka od navedenih vrst tolmačenja ustreza določeni vrsti dogodka, je zelo pomembno, da nam pravočasno dostavite vse potrebne podatke, ki so povezani s samo organizacijo dogodka. To pomeni, da nam morate najprej dati informacije o značilnostih prostora, v katerem bo potekal pa tudi o tem, kako dolgo naj bi trajal ter koliko udeležencev se pričakuje in ostale pomembne informacije, na osnovi katerih bomo pripravili ponudbo, s katero boste zagotovo zadovoljni.
Na vašo zahtevo prav tako organiziramo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če je za dogodek, ki ga organizirate, potrebno izvesti prav to vrsto tolmačenja iz japonskega v slovenski jezik.
Cena prevajanja iz japonskega v slovenski jezik
- Iz japonskega v slovenski 28 42 EUR po strani
Cena prevajanja iz japonskega v slovenski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz japonskega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je 32 47 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz japonskega v slovenski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za japonski jezik
Prevodi iz japonskega v angleški jezik
Prevajanje iz japonskega v nemški jezik
Prevajanje iz japonskega v francoski
Prevajanje iz japonskega v španski
Prevajanje iz japonskega v portugalski
Prevajanje iz japonskega v ruski
Prevajanje iz japonskega v grški
Prevajanje iz japonskega v albanski
Prevajanje iz japonskega v italijanski
Prevajanje iz japonskega v hebrejski
Prevajanje iz japonskega v romunski
Prevajanje iz japonskega v slovaški
Prevajanje iz japonskega v ukrajinski
Prevajanje iz japonskega v danski
Prevajanje iz japonskega v kitajski
Prevajanje iz japonskega v češki
Prevajanje iz japonskega v poljski
Prevajanje iz japonskega v madžarski
Prevajanje iz japonskega v pakistanski
Prevajanje iz japonskega v makedonski
Prevajanje iz japonskega v srbski
Prevajanje iz japonskega v bosanski
Prevajanje iz japonskega v estonski
Prevajanje iz japonskega v korejski
Prevajanje iz japonskega v norveški
Prevajanje iz japonskega v švedski
Prevajanje iz japonskega v bolgarski
Prevajanje iz japonskega v finski
Prevajanje iz japonskega v hrvaški
Prevajanje iz japonskega v nizozemski
Prevajanje iz japonskega v turški
Prevajanje iz japonskega v flamski
Prevajanje iz japonskega v perzijski
Prevajanje iz japonskega v romski
Prevajanje iz japonskega v znakovni