Prevajanje iz japonskega v ruski jezik
Brezplačno spletno Prevajanje iz japonskega v ruski jezik
Za spletno Prevajanje iz japonskega v ruski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Prevajalci in sodni tolmači, ki sestavljajo ekipo strokovnjakov Akademije Oxford, lahko iz japonskega v ruski jezik prevajajo tako dokumente kot tudi vse ostale vsebine, kot so besedila in reklamni materiali oziroma video in zvočne vsebine.
Stranke, ki jim je potrebno prevajanje, lahko materiale dostavijo po elektronski pošti, toda samo v primeru vsebin, za katere ni potrebna overitev sodnega tolmača, saj so v tem primeru dolžni dostaviti tudi izvirnike na vpogled, pa se postopek pošiljanja v določeni meri razlikuje od pošiljanja ostalih vsebin. Tako dokumente oziroma njihove izvirnike lahko pošljejo preko kurirske službe, ali pa jih prinesejo osebno v poslovalnico oziroma jih pošljejo s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije”. Ko sodni tolmač in prevajalec končata z obdelavo dostavljenih vsebin, jih stranke lahko osebno prevzamejo v naši poslovalnici, ali pa zahtevajo, da jim jih pošljemo na določen naslov, kar predstavlja dodatno storitev, ki se zaračunava ločeno od osnovne, in to po ceni, ki velja v kurirski službi, ki vam tudi dostavlja pošiljko. Sicer pa vam lahko materiale, za katere se ne izvaja overitev, kot so besedila, knjige oziroma reklamni materiali, dostavljamo tudi po elektronski pošti, če tako želite.
Obdelava dokumentov se razlikuje glede na prevajanje iz japonskega v ruski jezik za vse ostale vsebine, saj je potrebna tudi overitev z žigom uradno pooblaščene osebe oziroma sodnega tolmača, toda obstajajo tudi dokumenti, za katere zakon zahteva, da je potrebna tudi “nadoveritev” oziroma jih je treba opremiti s haškim žigom, ki ga imenujemo tudi Apostille. Za ta žig niso pristojni naši sodni tolmači in prevajalci, ampak posebne službe, ki delujejo pri okrožnih sodiščih Slovenije, pa iz tega razloga strankam priporočamo, da najprej zahtevajo informacije, ali je ta žig potreben tudi za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz japonskega v ruski jezik. Če je treba, potem morajo izvedeti tudi to, po katerem principu poteka overitev oziroma ali overitev z Apostille žigom poteka po koncu obdelave dokumente s strani naših strokovnjakov ali pa na samem začetku postopka njihove obdelave, saj je od tega odvisen tudi sam tok obdelave tega dokumenta.
V primeru, da vam je prevajanje določenega dokumenta ali dokumentacije potrebno v posebej kratkem roku, nam jih lahko najprej pošljete po elektronski poti, potem pa nam v najkrajšem roku dostavite tudi izvirnike na vpogled.
Iz japonskega v ruski jezik ne prevajamo samo osebnih dokumentov (potrdilo o državljanstvu, vozniško dovoljenje, potni list, dovoljenje za prebivanje, osebna izkaznica, potrdilo o stalnem prebivališču, prometno dovoljenje, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), ampak prevajamo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar pa vključuje obdelavo vseh vrst soglasij, izjav in potrdil (potrdilo o nekaznovanosti, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in samskem stanu, potrdilo o stanju računa v banki in o rednih dohodkih in ostale osebne dokumente).
Poleg tega sodni tolmači in prevajalci na vašo zahtevo obdelujejo tudi vse dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja oziroma znanosti, kot so: diplome in dodatki k diplomi, potrdilo o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, znanstveni patenti, seminarske naloge, potrdilo o opravljenih izpitih, diplomske naloge, rezultati znanstvenih raziskav, znanstvena dela in patenti, zaključna spričevala osnovne in srednje šole in ostali dokumenti iz te skupine.
Iz japonskega v ruski jezik lahko prevajamo tudi dokumente, kot so zdravniški izvidi, navodila za uporabo in specifikacije farmacevtskih izdelkov oziroma gradbene projekte, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev in številne druge dokumente, ki jih ob tej priložnosti nismo navedli in so del gradbene, medicinske, razpisne in tehnične dokumentacije.
Kar zadeva prevajanje pravnih aktov, lahko rečemo, da sodni tolmači in prevajalci prevajajo absolutno vse dokumente iz te skupine, kar se nanaša predvsem na pravni red Evropske Unije, različne vrste pogodb kot tudi certifikate pa tudi licence, zatem sklep o razvezi zakonske zveze ter vse ostale vrste tako sodnih odločb kot tudi sklepe in odločitve oziroma pritožbe in tožbe.
Poleg dokumentov prevajamo tudi različne vrste video in zvočnih vsebin, na zahtevo strank pa poleg njihovega prevajanja, izvajamo tudi sinhronizacijo kot tudi storitev njihovega podnaslavljanja. To pa se nanaša predvsem na dokumentarne in igrane filme, čeprav prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi informativne oddaje in reklamna sporočila, zatem izobraževalne, otroške in zabavne oddaje in to tako tiste, ki se predvajajo na televiziji kot tudi radijske vsebine. Poleg serij ter risanih in animiranih filmov iz japonskega v ruski jezik prevajamo tudi spletne vsebine, od katalogov in prodajaln preko programske opreme (programov in aplikacij) pa do spletnih strani.
Prevajalci in sodni tolmači v omenjeni jezikovni kombinaciji prav tako obdelujejo besedila različne tematike in namena, tako tista, ki so namenjena predstavljanju javnosti kot tudi strokovne vsebine s področja politike, komunikologije, farmacije in medicine pa tudi znanosti, financ in izobraževanja, zatem gradbene industrije, ekologije in varstva okolja ter marketinga, turizma, prava, politike in menedžmenta oziroma informacijskih tehnologij in številnih drugih področij in to v najkrajšem možnem roku in po cenah, ki veljajo za zelo ugodne.
Poleg tega pa prevajamo tudi vsebine s področja marketinga (zloženke, brošure, vizitke, PR članke, kataloge in druge) kot tudi vsebine ilustriranih pa tudi strokovnih revij oziroma dela književnosti in učbenike ter časopisne članke.
Pri nas lahko angažirate tudi strokovnjake, katerih specialnost je tolmačenje iz japonskega v ruski jezik, lahko pa vam omogočimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Ali bo uporabljeno prav simultano oziroma šepetano tolmačenje oziroma konsekutivno, je odvisno samo od vrste dogodka, ki ga organizirate in za katerega zahtevate to storitev. Potem ko nam dostavite vse podatke o samem dogodku in njegovi organizaciji, se bodo naši strokovnjaki odločili, katera vrsta tolmačenja bo izvedena, da bi v celoti odgovorili vsem zahtevam.
Strankam ponujamo tudi obdelavo vseh vsebin, za katere že posedujejo prevode iz japonskega v ruski jezik, toda z njimi niste zadovoljni. Ta storitev vključuje njihovo redakcijo oziroma lekturo in korekturo, da bi se prevedeni materiali uskladili s pravili ruskega jezika.
Prevajanje strokovnih revij iz japonskega v ruski jezik
Vsebine strokovnih strokovnih revij, za katere vam je potrebno prevajanje iz japonskega v ruski jezik, nam lahko dostavite tudi po elektronski pošti, mi pa vam jih vrnemo na enak način, potem ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njihovo obdelavo.
Poleg tega pa vam v omenjeni kombinaciji ponujamo tudi prevajanje ilustriranih pa tudi otroških in številnih drugih vrst revij oziroma učbenikov, časopisnih člankov pa tudi književnih del različnih žanrov (proza, beletrija, romani, poezija in drugi).
Izvajamo tudi storitev lekture oziroma korekture, ki je povezana z vsemi vsebinami, ki so že prevedene v omenjeni jezikovni kombinaciji, toda prevod ni dovolj kakovosten, pa je treba opraviti popravke.
Tolmačenje iz japonskega v ruski jezik je prav tako storitev, ki jo na zahtevo strank izvajajo sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford. Pri tem nam morate dostaviti vse podatke o samem dogodku, za katerega zahtevate to storitev, da bi lahko pripravili ponudbo in se odločili, ali bomo uporabili simultano oziroma konsekutivno ali šepetano tolmačenje. Ko to ustreza zahtevam dogodka, za katerega se izvaja ta storitev, strankam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to po posebej ugodnih cenah.
Obdelava vseh vrst spletnih vsebin, kot so katalogi, spletne prodajalne in spletne strani pa tudi programske opreme (aplikacija in programov) prav tako sodi na področje dela naših strokovnjakov. Prevajalci in sodni tolmači v toku njihove obdelave pazijo na marketinška pravila, da bi vsem potencialnim strankam, ki jim je ruski materni jezik, ponudili priložnost, da bolje seznanijo s tem, kar se reklamira s pomočjo plakatov in reklamnih zloženk oziroma brošur, PR člankov, katalogov in drugih marketinških materialov.
Ko je to potrebno strankam, jim lahko ponudimo prevajanje vizitk iz japonskega v ruski jezik.
Prevajanje gradbenih projektov iz japonskega v ruski jezik
Poleg prevajanja gradbenih projektov iz japonskega v ruski jezik, stranke pri nas lahko dobijo tudi njihovo overitev z žigom sodnega tolmača, prevajalci in sodni tolmači pa obdelujejo tudi navodila za uporabo in deklaracije izdelkov oziroma laboratorijske analize tehničnih vzorcev ter zdravniške izvide in dokumentacijo o medicinskih izdelkih pa tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov oziroma navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov in številne druge dokumente, ki so del gradbene in tehnične kot tudi razpisne oziroma medicinske dokumentacije.
Poleg tega prevajamo tudi vse dokumente s poslovnega področja, kar vključuje obdelavo bilanc uspeha in stanja in sklepa o ustanovitvi pravnih oseb oziroma poslovnih poročil (revizijskih, letnih, finančnih), zatem poslovnih odločitev kot tudi faktur in številnih drugih dokumentov, ki so povezani s poslovanjem pravnih subjektov.
V omenjeni jezikovni kombinaciji prevajamo tudi osebne dokumente, tako da sodni tolmači in prevajalci ne obdelujejo samo osebne izkaznice, potrdila o državljanstvu, potnega lista in vozniškega dovoljenja, ampak tudi dovoljenje za prebivanje pa tudi prometno dovoljenje oziroma potrdilo o stalnem prebivališču pa tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) zatem delovno dovoljenje in številne druge.
Prav tako obdelujemo tudi rezultate znanstvenih raziskav oziroma znanstvene patente pa tudi znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge ter diplome in dodatke k diplomi, prepis ocen, potrdilo o opravljenih izpitih pa tudi predmetnike in programe fakultet, zaključna spričevala osnovne in srednje šole in številne druge dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Ko to zahtevajo stranke, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse vrste soglasij, izjav in potrdil oziroma vse dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, kot so pooblastilo za zastopanje in vse vrste pogodb, zatem pravni red Evropske Unije pa tudi sodne odločbe, odločitve, sodbe in sklepe kot tudi pritožbe, tako da dobite njihovo prevajanje iz japonskega v ruski jezik pa tudi overitev z žigom sodnega tolmača.
Ne pozabite, da pri nas lahko dobite kompletno obdelavo absolutno vseh dokumentov, tako da je potrebno, da nam na vpogled dostavite tudi izvirne dokumente pa tudi, da na okrožnem sodišču pridobite informacijo o tem ali je za konkretne dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz japonskega v ruski jezik, potrebna overitev s haškim oziroma Apostille žigom.
Prevajanje besedil s področja ekonomije iz japonskega v ruski jezik
V omenjeni jezikovni kombinaciji prav tako obdelujemo strokovna in poljudna besedila s področja ekonomije pa tudi številnih drugih vej naravoslovnih in družbenih ved. Prevajalci in sodni tolmači pa iz japonskega v ruski jezik med drugim prevajajo tudi besedila s področja financ in prava oziroma komunikologije, menedžmenta, gradbene industrije, informacijskih tehnologij in marketinga pa tudi psihologije, filozofije in sociologije in številnih drugih znanstvenih disciplin. V tem primeru nam vsebine na prevajanje lahko pošljete tudi po elektronski pošti, in če vam tako ustreza isto jih lahko na enak način dobite tudi po koncu obdelave s strani naših strokovnjakov.
Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vsebine, ki so namenjene reklamiranju določenega podjetja oziroma različnih storitev in izdelkov, kar pomeni, da vam poleg prevajanja iz japonskega v ruski jezik za vizitke, plakate in brošure ponujajo tudi prevajanje PR člankov in katalogov kot tudi ostalih reklamnih materialov.
Na zahtevo strank obdelujemo tudi igrane in dokumentarne filme pa tudi risane in animirane oziroma izobraževalne, otroške in informativne kot tudi ostale vrste radijskih in televizijskih oddaj ter reklamna sporočila in serije. V sklopu te storitve vse zainteresirane stranke poleg prevajanja iz japonskega v ruski jezik za omenjene vsebine, dobijo tudi finalno storitev, ki ne vključuje samo njihovega podnaslavljanja, ampak po potrebi tudi njihovo sinhronizacijo.
Cena prevajanja iz japonskega v ruski jezik
- Iz japonskega v ruski je 39 EUR po strani
Cena prevajanja iz japonskega v ruski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz japonskega v ruski z overitvijo sodnega tolmača je 30 44 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz japonskega v ruski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za japonski jezik
Prevodi iz japonskega v angleški jezik
Prevajanje iz japonskega v nemški jezik
Prevajanje iz japonskega v francoski
Prevajanje iz japonskega v španski
Prevajanje iz japonskega v portugalski
Prevajanje iz japonskega v ruski
Prevajanje iz japonskega v grški
Prevajanje iz japonskega v albanski
Prevajanje iz japonskega v italijanski
Prevajanje iz japonskega v hebrejski
Prevajanje iz japonskega v romunski
Prevajanje iz japonskega v slovaški
Prevajanje iz japonskega v ukrajinski
Prevajanje iz japonskega v danski
Prevajanje iz japonskega v kitajski
Prevajanje iz japonskega v češki
Prevajanje iz japonskega v poljski
Prevajanje iz japonskega v madžarski
Prevajanje iz japonskega v pakistanski
Prevajanje iz japonskega v makedonski
Prevajanje iz japonskega v srbski
Prevajanje iz japonskega v bosanski
Prevajanje iz japonskega v estonski
Prevajanje iz japonskega v korejski
Prevajanje iz japonskega v norveški
Prevajanje iz japonskega v švedski
Prevajanje iz japonskega v bolgarski
Prevajanje iz japonskega v finski
Prevajanje iz japonskega v hrvaški
Prevajanje iz japonskega v nizozemski
Prevajanje iz japonskega v turški
Prevajanje iz japonskega v flamski
Prevajanje iz japonskega v perzijski
Prevajanje iz japonskega v romski
Prevajanje iz japonskega v znakovni