Prevajanje iz romunskega v grški jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v grški jezik
Za spletno prevajanje iz romunskega v grški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Kot je dobro poznano, so v Prevajalskem centru Akademije Oxford zbrani izvrstni strokovnjaki za številne svetovne jezike, med drugim so tukaj tudi prevajalci in sodni tolmač, ki so specializirani za romunski oziroma grški jezik, tako da strankam ponujamo tudi neposredno prevajanje iz romunskega v grški jezik.
Le-ti na zahtevo strank izvajajo, tako prevajanje v pisani obliki kot tudi tolmačenje v omenjeni jezični kombinaciji, ko to ustreza strankam kot tudi zahtevam konkretnega dogodka, poleg simultanega in konsekutivnega ter šepetanega tolmačenja, lahko ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to po cenah, ki so povsem zagotovo najugodnejše na tržišču naše države.
Prav tako strankam ponujamo tudi niz storitev, ki veljajo za dodatne in poleg prevajanja dokumentov v tej kombinaciji jezikov pri nas lahko dobijo tudi njihovo overitev, za katero so v okviru naše ekipe zadolženi zapriseženi sodni tolmači. Poleg prevajanja iz romunskega v grški jezik za video in zvočne materiale vseh vrst, strankam omogočamo tudi njihovo sinhronizacijo kot tudi podnaslavljanje, če tako želijo, da bi filme, reklamna sporočila, oddaje in serije lahko skoraj takoj plasirali, kjerkoli je to potrebno.
Reklamne materiale pa tudi vse vsebine, povezane s spletnim področjem oziroma književna dela in učbenike prav tako obdelujemo v tej jezični kombinaciji. Razume se, da na zahtevo strank iz romunskega v grški jezik prevajamo tudi besedilne vsebine različne kompleksnosti in tematike oziroma namena pa tudi časopisne članke ter vse vrste revij.
Pri prevajanju dokumentov morajo stranke dostaviti tudi izvirnike, kar lahko storijo osebno ali pa jih pošljejo priporočeno preko“Pošte Slovenije” oziroma preko kurirske službe, medtem ko vse ostale vsebine na prevajanje lahko enostavno pošljejo po elektronski pošti, ker ni treba dostaviti izvirnikov. To pa se prav tako nanaša tudi na pošiljanje obdelanih materialov, saj na elektronski naslov pošiljamo samo tiste, ki ne zahtevajo overitve, dokumente pa stranke lahko dobijo ali na določen naslov ali pa jih prevzamejo osebno v naši poslovalnici.
Nujno prevajanje iz romunskega v grški jezik dokumentov predstavlja njegovo izdelavo v posebej kratkem roku, pa je tedaj strankam dovoljeno, da jih najprej pošljejo na elektronski naslov in da potem na najhitrejši način dostavijo izvirnike na vpogled.
Druga zelo pomembna stvar pri prevajanju dokumentov je informiranost strank o overitvi z Apostille žigom. S tem žigom se opremljajo samo dokumenti, ki jih predpisuje zakon, overitev pa poteka na okrožnem sodišču oziroma v službi, ki je za to pristojna. Ker prevajalci in sodni tolmači niso zadolženi za to vrsto overitve, je to tudi edini razlog, zakaj se od same stranke zahteva, da pridobi vse potrebne informacije. Pri tem ne mislimo samo na podatek, ali je haški žig obvezen za dokumente, za katere stranka zahteva prevajanje iz romunskega na grški, ampak tudi ali le-ta poteka na koncu ali pa na začetku njegove obdelave, da bi vedela, kam mora najprej odnesti dokumente.
Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo vse vrste dokumentov, tako tiste, ki veljajo za osebne kot tudi poslovne pa tudi gradbeno in medicinsko oziroma razpisno in tehnično dokumentacijo oziroma vse tiste dokumente, ki jih jih sestavljajo.
Obdelujemo tudi različne vrste, tako soglasij in izjav kot tudi potrdil oziroma vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, ko je to potrebno. Sodni tolmači in prevajalci lahko obdelujejo tudi različne pravne akte (pravni red Evropske Unije, pooblastila za zastopanje, licence, pogodbe, sodne odločbe in druga) pa tudi dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja kot tudi tiste, ki se nanašajo na znanost.
Prevajanje certifikatov iz romunskega v grški jezik
Zainteresirane stranke pri nas pričakujejo tudi prevajanje vseh vrst certifikatov iz romunskega v grški jezik pa tudi licenc in pooblastila za zastopanje kot tudi različnih vrst pogodb, pravnega reda Evropske Unije tudi drugih pravnih aktov.
Prevajalci in sodni tolmači v naši ekipi pa iz romunskega v grški jezik prevajajo tudi poslovno dokumentacijo oziroma vse dokumente, ki sestavljajo tehnično in razpisno ter gradbeno in medicinsko dokumentacijo. Poleg njihovega prevajanja v tej jezični kombinaciji strankam omogočamo tudi njihovo overitev, ki jo v tem primeru izvajajo zapriseženi sodni tolmači in s samim tem dokumentom dajejo pravno veljavnost.
Poleg tega lahko obdelujemo tudi osebne dokumente, od potnega lista in osebne izkaznice preko potrdila o državljanstvu ter vozniškega in prometnega oziroma dovoljenja za prebivanje pa do potrdila o stalnem prebivališču, delovnega dovoljenja in izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) oziroma številnih drugih neomenjenih osebnih dokumentov ter vse dokumente in druge vsebine, ki so povezane s področjem izobraževanja, kot so diplomske in seminarske naloge, predmetniki in programi fakultet ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole oziroma potrdila o opravljenih izpitih ter diplome in dodatke k diplomi pa tudi potrdila o rednem šolanju in številne druge osebne dokumente. Poleg njih sodni tolmači in prevajalci iz romunskega v grški jezik najprej prevajajo in potem tudi overjajo znanstvene patente oziroma rezultate znanstvenih raziskav kot tudi znanstvena dela in vse ostale dokumente, ki so povezani s področjem znanosti.
V primeru, da tudi vi sodite med tiste stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz romunskega v grški jezik, morate poslati izvirne vsebine na vpogled, da bi lahko brez težav opravili storitev overitve in da v pristojnih državnih institucijah pridobite vse potrebne podatke o overitvi z Apostille žigom za te dokumente.
Prevajanje beletrije iz romunskega v grški jezik
Dela, ki štejejo za beletrijo pa tudi romane oziroma poezijo in prozo, ko je to potrebno, prevajajo strokovnjaki Akademije Oxford, iz romunskega v grški jezik pa lahko prevajamo tudi vsebine, tako ilustriranih in otroških kot tudi strokovnih revij oziroma časopisnih člankov.
Spletne kataloge in spletne prodajalne pa tudi spletne strani oziroma programsko opremo oziroma vse vrste aplikacij ali programov sodni tolmači in prevajalci prevajajo v skladu s pravili stroke. Poleg njihovega prevajanja iz romunskega v grški jezik, uporabljajo tudi vsa pravila, ki se nanašajo na optimizacijo prevedenih vsebin za spletne brskalnike, s čimer jim omogočajo, da se zelo hitro pojavijo med prvim rezultati v okviru spletnega iskanja, kar ima izjemno pozitiven učinek tudi na poslovanje lastnika, tako spletne strani, spletne prodajalne kot tudi drugih spletnih vsebin.
Konsekutivno, šepetano in simultano tolmačenje iz romunskega v grški jezik je prav tako specialnost naših strokovnjakov. Da bi izbrali ustrezno vrste tolmačenja v omenjeni kombinaciji jezikov, nam morate posredovati vse podrobnosti v zvezi z dogodkom, ki ga organizirate. V samo ponudbo, ki zadeva to storitev, bomo uvrstili tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če to ustreza samemu dogodku oziroma zahtevam strank.
Prevajanje vizitk iz romunskega v grški jezik
Kadar je strankam potrebno prevajanje vizitk iz romunskega v grški jezik, prevajalci in sodni tolmači tudi to storitev izvajajo, ne samo v najkrajšem možnem roku, ampak tudi po cenah, ki so v celoti dostopne. Prav tako pa prevajajo tudi ostale vsebine, ki so povezane s področjem marketinga, pri čemer mislimo predvsem na plakate in reklamne letake oziroma PR članke ter zloženke, brošure in kataloge. Razume se, da reklamno sporočilo iz izvirnih materialov na najboljši način prilagajajo duhu jezika, v katerega se prevaja, pa tako vsem potencialnim strankam, ki jim je grški materni jezik, ali ga uporabljajo, ponujajo možnost, da se seznanijo s predmetom reklamiranja.
Stranke, ki so vsebino določene vrste že dale nekomu na prevajanje v navedeni kombinaciji jezikov, pri čemer so prevodi nekakovostni, lahko v naši poslovalnici dobijo njihovo redakcijo. Lektorji in korektorji, ki izvajajo to storitev, obdelane materiale v celoti prilagajajo duhu grškega jezika.
Igrane in animirane kot tudi risane, dokumentarne in številne druge vrste filmov prav tako prevajamo v tej jezični kombinaciji, na zahtevo strank pa izvajamo tudi njihovo, tako sinhronizacijo kot tudi podnaslavljanje. Prevajalci in sodni tolmači, ko je to potrebno, prav tako lahko iz romunskega v grški jezik prevajajo tudi zabavne oziroma otroške, informativne, izobraževalne in druge vrste televizijskih in radijskih oddaj ter serije, pa tudi reklamna sporočila ter številne druge, tako zvočne kot tudi video vsebine.
Strokovna kot tudi poljudna besedila lahko prav tako prevajamo v tej jezični kombinaciji, glede na to, da prevajalci in sodni tolmači iz romunskega v grški jezik prevajajo besedila katerekoli tematike, je jasno, zakaj je nemogoče našteti vsa področja, s katerimi je lahko povezana njihova tema. Tako na primer enako kakovostno prevajajo materiale, ki se nanašajo na sociologije, filozofijo tudi psihologijo ter farmacijo, izobraževanje, medicino in znanost kot tudi besedila, ki so povezana s politiko, ekonomijo, financami in pravom oziroma bančništvom. Iz romunskega v grški jezik pa prevajamo tudi besedila s področja turizma, komunikologije, ekologije in varstva okolja ter menedžmenta, marketinga in drugih znanstvenih disciplin, ne glede na to, ali so povezane s področjem naravoslovnih ali družbenih ved.
Cena prevajanja iz romunskega v grški jezik
- Iz romunskega v grški je 21 EUR po strani
Cena prevajanja iz romunskega v grški jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz romunskega v grški z overitvijo sodnega tolmača je 25 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz romunskega v grški jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za romunski jezik
Prevajanje iz romunskega v angeleški
Prevajanje iz romunskega v francoski
Prevajanje iz romunskega v španski
Prevajanje iz romunskega v italijanski
Prevajanje iz romunskega v portugalski
Prevajanje iz romunskega v ruski
Prevajanje iz romunskega v grški
Prevajanje iz romunskega v albanski
Prevajanje iz romunskega v češki
Prevajanje iz romunskega v danski
Prevajanje iz romunskega v japonski
Prevajanje iz romunskega v kitajski
Prevajanje iz romunskega v poljski
Prevajanje iz romunskega v madžarski
Prevajanje iz romunskega v pakistanski
Prevajanje iz romunskega v makedonski
Prevajanje iz romunskega v srbski
Prevajanje iz romunskega v slovaški
Prevajanje iz romunskega v ukrajinski
Prevajanje iz romunskega v bosanski
Prevajanje iz romunskega v estonski
Prevajanje iz romunskega v hebrejski
Prevajanje iz romunskega v korejski
Prevajanje iz romunskega v norveški
Prevajanje iz romunskega v švedski
Prevajanje iz romunskega v bolgarski
Prevajanje iz romunskega v finski
Prevajanje iz romunskega v hrvaški
Prevajanje iz romunskega v turški
Prevajanje iz romunskega v flamski
Prevajanje iz romunskega v perzijski
Prevajanje iz romunskega v romski