Prevajanje iz romunskega v španski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v španski jezik
Za spletno prevajanje iz romunskega v španski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Dobro je poznano dejstvo, da so v Prevajalskem centru Akademije Oxford zbrani strokovnjaki za številne svetovne jezike, med drugim tudi za romunski oziroma španski jezik in zato imamo možnost, da strankam ponudimo tudi neposredno prevajanje iz romunskega v španski jezik.
To pa se ne nanaša samo na obdelavo dokumentov, za katere sicer strankam ponujamo kompletno storitev oziroma poleg prevajanja dobijo tudi overitev sodnega tolmača in na enem mestu končajo vse, kar je treba, da bi bili njihovi dokumenti bila veljavni, ampak tudi na številne druge vsebine. Tako na primer prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi spletne strani oziroma materiale s področja marketinga pa tudi književna dela, revije tudi učbenike oziroma časopisne članke in vse vrste besedil.
Ko je to potrebno našim strankam, lahko iz iz romunskega v španski jezik prevajamo tudi različne vrste, ne samo video, ampak tudi zvočnih materialov, kar vključuje predvsem obdelavo serij in filmov, čeprav naši strokovnjaki lahko obdelujejo tudi vse vrste oddaj ter reklamna sporočila in druge podobne vsebine. Posebej moramo omeniti tudi to, da so v naši ekipi tudi profesionalci, ki so specializirani za sinhronizacijo prevedenih materialov kot tudi tisti, ki so zadolženi za njihovo podnaslavljanje, tako da stranke pri nas pričakuje njihova kompletna obdelava in zelo hitro bodo njihove vsebine pripravljene za plasiranje.
Poleg storitev, ki so usmerjene na prevajanje v pisani obliki, prevajalci in sodni tolmač lahko ponudijo tudi tolmačenje iz romunskega v španski jezik, izvajajo pa tudi konsekutivno in simultano ter šepetano tolmačenje. Če je to potrebno našim strankam, jim prav tako lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje kot tudi storitev redakcije, ki je namenjena izključno vsebinam, ki jih je nekdo že prevedel iz romunskega v španski jezik, toda to ni storjeno kakovostno in profesionalno.
Poleg navedenih vsebin so prevajalci in sodni tolmači pripravljeni, ko je to potrebno strankam, obdelati tudi vse vrste dokumentov oziroma osebno, medicinsko in poslovno pa tudi tehnično in razpisno ter gradbeno dokumentacijo oziroma dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (različne vrste soglasij, potrdil in izjav).
Prav tako obdelujemo tudi diplome in dodatke k diplomi, diplomske in seminarske naloge, rezultate znanstvenih raziskav ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole oziroma vse ostale vsebine, ki so povezane, tako s področjem znanosti kot tudi s področjem izobraževanja. Prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelujejo tudi dokumente, ki se nanašajo na pravo oziroma sodstvo kot tudi vse vrste pogodb pa tudi pooblastilo za zastopanje, zatem certifikate, pravni red Evropske Unije, licence in ostale podobne vsebine.
Vse omenjeno je samo majhen del bogate ponude vsebin, ki jih lahko prevajamo iz romunskega v španski jezik, saj so tukaj tudi sodni tolmači, ki strankam, ki jim je potrebna obdelava dokumentov, ponujajo tudi njihovo overitev in to z uradnim žigom pooblaščene osebe. Postopek overitve pomeni, da mora sodni tolmač najprej primerjati izvirni in prevedeni dokument, kar je tudi osnovni razlog, zakaj se zahteva tudi dostava izvirnikov na vpogled in njih lahko dostavite osebno oziroma jih pošljete s priporočeno poštno pošiljko ali pa angažirate katerokoli kurirsko službo, da izvede dostavo na naslov naše poslovalnice. Ostale materiale, za katere vam je potrebno prevajanje iz romunskega v španski jezik, lahko na obdelavo pošljete tudi po elektronski pošti.
Potem ko prevajalec in sodni tolmač končata z obdelavo dostavljenih materialov, jih strankam lahko pošljemo po elektronski pošti ali pa jih lahko prevzamejo osebno oziroma jim jih pošljemo preko kurirske službe na njihov naslov. Tiste stranke, ki se odločijo za dostavo prevoda na naslov, se morajo samo zavedeti, da gre za dodatno storitev, ki se kot takšna zaračunava po ceniku kurirske službe. Njeno plačilo stranka izvaja samostojno, ko prevzame pošiljko, ceno pa določa kurirska služba.
Sicer lahko tudi dokumente lahko pošljete na elektronski naslov, toda izključno tedaj, ko vam je njihovo prevajanje iz romunskega v španski jezik potrebno zelo hitro, da bi lahko ugodili vašim zahtevam, toda takoj potem nam morate dostaviti izvirnike na vpogled.
Apostille žig oziroma haški je dodatna vrsta overitve, ki je potrebna samo za določene dokumente oziroma samo za tiste, ki jih določa zakon, pa prevajalci in sodni tolmači ne izvajajo te vrste overitve, kar pomeni, da se mora stranka samostojno poiskati te informacije na okrožnem sodišču v svojem mestu. Če izve, da je Apostille žig obvezen tudi za dokumente, za katere ji potrebno prevajanje iz romunskega v španski jezik, mora vprašati tudi, ali le-ta poteka pred ali pa šele potem, ko naši strokovnjaki končajo z njegovo obdelavo, saj sta obe možnosti prisotni v praksi.
Prevajanje poslovnih dokumentov iz romunskega v španski jezik
Prevajalci in sodni tolmač v tej v kombinaciji jezikov prevajajo tudi katerikoli dokument, ki je povezan s področjem poslovanja oziroma ga najprej prevedejo iz romunskega v španski jezik in potem tudi overijo z žigom uradne osebe. To ne vključuje samo obdelave faktur oziroma poslovnih odločitev, ampak tudi sklepov o ustanovitvi pravnih oseb ter statuta podjetja, revizijskih poročil in ustanovitvenih aktov podjetja pa tudi finančnih in letnih poslovnih poročil.
Poleg tega naši strokovnjaki obdelujejo tudi dokumente, ki sestavljajo gradbeno in razpisno oziroma osebno, tehnično in medicinsko dokumentacijo kot tudi vse pravne akte. Tako med drugim obdelujejo gradbene projekte ter zdravniške izvide kot tudi potni list in delovno dovoljenje oziroma izpisek z matičnega registra o rojstvu in potrdilo o državljanstvu kot tudi navodila za uporabo, specifikacije farmacevtskih izdelkov ter deklaracije izdelkov in navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi vse ostale dokumente iz te skupine.
Poleg prevajanja iz romunskega v španski jezik za pravni red Evropske Unije in vse vrste licenc, prevajalci in sodni tolmači ponujajo tudi obdelavo certifikatov in pooblastila za zastopanje ter sodnih pritožb in odločitev oziroma sodb, sklepe in številnih drugih pravnih aktov. Prav tako lahko iz iz romunskega v španski jezik prevajamo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, to pa se nanaša, tako na obdelavo vseh vrst soglasij in potrdil kot tudi na prevajanje izjav (soglasje za zastopanje, potrdilo o višini dohodkov in o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi in o stanju računa v banki in drugo).
Stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz romunskega v španski jezik za dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja oziroma za diplomo in dodatek k diplomi, potrdilo o opravljenih izpitih ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole, lahko v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford dobijo njihovo kompletno obdelavo. Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dokumente, ki so povezani s področjem znanosti, kot so na primer rezultati znanstvenih raziskav ali patenti in znanstvena dela pa tudi številni drugi dokumenti, ki sodijo na ti dve področji in jih ob tej priložnosti nismo omenili.
Prevajanje PR člankov iz romunskega v španski jezik
Kot posebna in zelo uspešna vrsta reklamnega materiala, so PR besedila zelo zastopana v praksi, tako da tudi vse večje število zahteva strank zahteva njihovo prevajanje iz romunskega v španski jezik. Med obdelavo PR člankov prevajalci in sodni tolmači sporočilo, ki ga vsebujejo izvirne vsebine, v celoti uskladi s pravili španskega jezika, da bi strankam, ki ga uporabljajo kot materni, omogočili lažje seznanjanje s tistim, kar se reklamira. Prav tako obdelujemo tudi vse ostale vsebine s področja marketinga, kot so na primer letaki in zloženke oziroma katalogi, brošure in vizitke pa tudi plakati in številne druge vsebine iz te skupine.
Ko organizirate določen dogodek, na katerem bodo prisotni izvorni govornici teh dveh jezikov, vam prevajalci in sodni tolmači lahko ponudijo tudi tolmačenje iz romunskega v španski jezik pa tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Ta storitev vključuje uporabo vseh vrst tolmačenja, saj so naši strokovnjaki v celoti specializirani, tako za simultano in šepetano kot tudi za konsekutivno tolmačenje v tej jezični kombinaciji. Od vas se zahteva, da nam posredujete vse potrebne podatke o dogodku, za katerega zahtevate to storitev, saj bomo na osnovi informacij o številu udeležencev, trajanju samega dogodka ter podatkov o njegovem konceptu, da bi lahko prilagodili samo storitev.
V tej jezični kombinaciji prav tako lahko obdelujemo strokovne pa tudi poljudne besedilne vsebine, ne glede na njihovo kompleksnost in dolžino. Prevajalci in sodni tolmači iz romunskega v španski jezik med drugim prevajajo besedila, ki se nanašajo na turizem, politiko, finance in ekonomijo oziroma tista, ki so povezana s področjem psihologije, menedžmenta in sociologije ter ekologijo in varstvom okolja oziroma komunikologijo, medicino in znanostjo pa tudi farmacijo, izobraževanjem in drugimi znanstvenimi disciplinami.
Prevajanje učbenikov iz romunskega v španski jezik
Prevajalci in sodni tolmači na zahtevo zainteresiranih strank iz romunskega v španski jezik lahko prav tako prevajajo vse vrste učbenikov, ko je to potrebno, pa obdelujejo tudi književna dela, tako beletrijo kot tudi prozna dela oziroma romane in poezijo.
Ko obstaja potreba za tem, strankam ponujamo prevajanje vseh vrst spletnih vsebin iz romunskega v španski jezik, kar pa se nanaša predvsem na obdelavo spletnih strani oziroma spletnih prodajaln in aplikacij ter spletnih katalogov in kakršnekoli programske opreme.
Poleg tega prevajalci in sodni tolmači lahko iz romunskega v španski jezik prevajajo tudi časopisne članke oziroma strokovne, ilustrirane, otroške in številne druge vrste revij.
V tej kombinaciji prav tako prevajamo tudi filme vseh žanrov pa tudi reklamna sporočila oziroma serije ter zabavne in informativne pa tudi številne druge vrste oddaj, stranke pa pri nas pričakuje tudi dodatna storitev, ki vključuje njihovo sinhronizacijo oziroma podnaslavljanje.
Redakcija obdelanih vsebin, kar zadeva prevajanje iz romunskega v španski jezik, ki niso posebej kakovostne, je prav tako storitev, ki jo na vašo zahtevo izvajajo profesionalni korektorji in lektorji v ekipi Akademije Oxford.
Cena prevajanja iz romunskega v španski jezik
- Iz romunskega v španski je 20 EUR po strani
Cena prevajanja iz romunskega v španski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz romunskega v španski z overitvijo sodnega tolmača je 25 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz romunskega v španski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za romunski jezik
Prevajanje iz romunskega v angeleški
Prevajanje iz romunskega v francoski
Prevajanje iz romunskega v španski
Prevajanje iz romunskega v italijanski
Prevajanje iz romunskega v portugalski
Prevajanje iz romunskega v ruski
Prevajanje iz romunskega v grški
Prevajanje iz romunskega v albanski
Prevajanje iz romunskega v češki
Prevajanje iz romunskega v danski
Prevajanje iz romunskega v japonski
Prevajanje iz romunskega v kitajski
Prevajanje iz romunskega v poljski
Prevajanje iz romunskega v madžarski
Prevajanje iz romunskega v pakistanski
Prevajanje iz romunskega v makedonski
Prevajanje iz romunskega v srbski
Prevajanje iz romunskega v slovaški
Prevajanje iz romunskega v ukrajinski
Prevajanje iz romunskega v bosanski
Prevajanje iz romunskega v estonski
Prevajanje iz romunskega v hebrejski
Prevajanje iz romunskega v korejski
Prevajanje iz romunskega v norveški
Prevajanje iz romunskega v švedski
Prevajanje iz romunskega v bolgarski
Prevajanje iz romunskega v finski
Prevajanje iz romunskega v hrvaški
Prevajanje iz romunskega v turški
Prevajanje iz romunskega v flamski
Prevajanje iz romunskega v perzijski
Prevajanje iz romunskega v romski