Prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik

Za spletno prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Neposredno prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik je še ena med številnimi storitvami, ki jih na zahtevo strank izvajajo prevajalci in sodni tolmači v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford.

Lahko trdimo, da naši strokovnjaki obdelujejo vse vrste dokumentov ter strankam ponujajo vrhunsko storitev, saj na enem mestu dobijo, tako njihovo prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik kot tudi overitev z žigom pooblaščene osebe oziroma sodnega tolmača. Ta storitev pa se nanaša na dokumente, ki sestavljajo razpisno, poslovno in gradbeno oziroma osebno, tehnično in medicinsko dokumentacijo kot tudi na vse dokumente, ki so povezani s področji pravosodja oziroma prava. Čeprav prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi številne druge dokumente, kot so na primer tisti, ki se zahtevajo s strani pristojnih služb (soglasja, potrdila in izjave različnih vrst) kot tudi dokumente, ki se nanašajo na katerokoli področje znanosti in izobraževanja.

Poleg vsega tega prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo tudi prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik za pravni red Evropske Unije kot tudi za vse ostale pravne akte, od pogodb in pooblastila za zastopanje preko sodnih odločb, odločitev in sklepov pa do certifikatov, sodnih pritožb in tožb oziroma licenc vseh vrst.


Prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik
Prevajanje iz ukrajinskega v romunski jezik

Ker v sklopu storitve obdelave dokumentov stranke pričakuje tudi njihova overitev, se od njih zahteva, da se pravočasno pozanimajo o potrebi za overitvijo s haškim ali z Apostille žigom, za katero niso zadolženi naši strokovnjaki, ampak določene službe v okviru okrožnega sodišča. Od strank se prav tako pričakuje, da maksimalno spoštujejo obveznost dostave izvirnih materialov na vpogled, kar zadeva prevajanje dokumentov iz romunskega v ukrajinski jezik, saj jih mora sodni tolmač pred overitvijo s svojim žigom primerjati s prevodi, ker je dovoljeno overiti samo dokumente, katerih vsebina je popolnoma enaka kot v izvirnikih. Kar zadeva Apostille žig, se morajo stranke zavedeti, da le-ta ni obvezen za absolutno vse dokumente, ampak zakon jasno določa, za katere je potreben in za katere ne. Če se dokumenti, za katere je strankam potrebno prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik, morajo overiti tudi s haškim žigom, morajo stranke tudi izvedeti, v katerem trenutku ta overitev poteka, saj najpogosteje srečujemo situaciji, kjer overitev s haškim žigom poteka pred oziroma po obdelavi konkretnega dokumenta s strani naših prevajalcev in sodnih tolmačev.

Poleg dokumentov lahko obdelujemo tudi reklamne oziroma video in zvočne vsebine ter vse vrste spletnih materialov. V sklopu storitve, ki se nanaša na prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik za video in zvočne vsebine, stranke pričakuje tudi njihova sinhronizacija ali podnaslavljanje. Storitev redakcije vseh materialov, ki so v tej kombinaciji jezikov prevedeni na nekem drugem mestu, pri čemer gre za slabo opravljeno prevajanje, prav tako ponujamo svojim strankam. Poleg tega pa obdelujemo tudi časopisne članke oziroma strokovne, poljudne in druge vrste besedilnih vsebin različne tematike in kompleksnosti kot tudi ilustrirane, znanstvene, zabavne ter otroške in številne druge vrste revij.

Ko je to potrebno našim strankam, lahko iz romunskega v ukrajinski jezik prevajamo, tako učbenike kot tudi za književna dela oziroma beletrijo, prozo, poezijo, romane in številne druge vsebine.

Poleg možnosti pošiljanja vsebin na prevajanje po elektronski pošti, kar se nanaša samo na materiale, za katere ni potrebna izvedba overitve z žigom sodnega tolmača, je strankam na razpolago tudi osebno dostava oziroma pošiljanje preko “Pošte Slovenije” (s priporočeno pošiljko) ali pa preko kurirske službe. Ko sodni tolmači in prevajalci obdelajo dostavljene vsebine, jih lahko pošljemo po elektronski pošti oziroma preko kurirske službe na naslov stranke ali pa jim jih osebno vročimo v poslovalnici. Povsem pričakovano je pošiljanje na elektronski naslov namenjeno materialiom, ki ne zahtevajo overitve, medtem ko se storitev dostave na naslov zaračunava ločeno od osnovne storitve.

Možnost pošiljanja dokumentov po elektronski pošti je dana samo tistim strankam, ki jim je njihovo prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik potrebno zelo hitro, pri čemer so dolžni potem dostaviti tudi izvirnike na vpogled.

Poleg storitev, ki smo jih omenili in se nanašajo na prevajanja v pisani obliki, sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi storitev tolmačenja, ko je to potrebno in v skladu za zahtevami dogodka, za katere se le-ta izvaja, lahko uporabljajo šepetano oziroma simultano ali konsekutivno tolmačenje iz romunskega v ukrajinski jezik. V primeru, da se za konkretni dogodek uporablja prav simultano tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji, strankam ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Prevajanje spletnih vsebin različnih vrst iz romunskega v ukrajinski jezik

Prevajalci in sodni tolmači v tej jezični kombinaciji prevajajo tudi vse vrste spletnih vsebin, kar na prvem mestu vključuje prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik za spletne strani pa tudi za spletne prodajalne ter kataloge kot tudi programsko opremo oziroma katerokoli aplikacijo ali program, ki ga zahtevate. Da bi bilo prevajanje takšnih materialov profesionalno izvedeno, naši sodni tolmači in prevajalci maksimalno pozornost posvečajo tudi njihovi optimizaciji za spletne brskalnike, da bi se le-ti čim bolje pozicionirali na spletu.

Tolmačenje iz romunskega v ukrajinski jezik je prav tako storitev, ki jo omogočamo zainteresiranim strankam. Ker so prevajalci in sodni tolmači absolutno usposobljeni za vse vrste te storitve oziroma za šepetano in konsekutivno kot tudi za simultano tolmačenje, je samo od vrste dogodka, ki ga organizirate, odvisno, katera vrsta storitve bo uporabljena. Če se za konkretni dogodek uporablja prav ta vrsta tolmačenja, strankam tudi omogočamo, da po zelo ugodnih cenah najamejo opremo za simultano tolmačenje.

Besedilne materiale, tako tiste, ki sodijo med poljudne kot tudi strokovne prav tako prevajajo v omenjeni jezični kombinaciji. Sodni tolmači in prevajalci iz romunskega v ukrajinski jezik med drugim prevajamo tudi besedila s področja ekologije in varstva okolja, marketinga, komunikologije in znanosti ter izobraževanja, menedžmenta in farmacije pa tudi tista, ki so povezana s področjem gradbene industrije, bančništva in politike oziroma ekonomije, informacijskih tehnologij in številnih drugih vej, tako naravoslovnih, kot tudi družbenih ved.

Prevajanje risanih filmov iz romunskega v ukrajinski jezik

Poleg prevajanja risanih filmov iz romunskega v ukrajinski jezik, stranke v naši poslovalnici lahko dobijo tudi njihovo sinhronizacijo. Če pa jim tako bolj ustreza, lahko izvedemo tudi podnaslavljanje prevedenih risanih filmov.

Prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelujejo tudi animirane pa tudi dokumentarne oziroma igrane filme, poleg tega pa prevajamo tudi vse vrste serij in reklamnih sporočil kot tudi informativne oddaje ter tiste zabavnega karakterja, ali pa oddaje, ki so namenjene najmlajšim uporabnikom.

Reklamne vsebine in književna dela oziroma učbenike kot tudi vse vrste revij ter časopisne članke prav tako prevajamo na vašo zahtevo in to v optimalnem roku in pod povsem zagotovo zelo ugodnimi pogoji.

V primeru, da že posedujete prevedene materiale v tej kombinaciji jezikov, ki pa jih niso prevajali naši prevajalci in sodni tolmači in s katerimi niste zadovoljni, lahko izvedemo njihovo redakcijo. To storitev zaupamo profesionalnim lektorjem in korektorjem v svoji ekipi, ki imajo za sabo dovolj izkušenj, da lahko izvedejo profesionalno redakcijo in prevedene materiale maksimalno prilagodijo pravilom ukrajinskega jezika.

Cena prevajanja iz romunskega v ukrajinski jezik

  • Iz romunskega v ukrajinski je 21 EUR po strani

Cena prevajanja iz romunskega v ukrajinski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz romunskega v ukrajinski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz romunskega v ukrajinski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!