Prevajanje iz romunskega v poljski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v poljski jezik

Za spletno prevajanje iz romunskega v poljski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Vsaka stranka, ki ji je potrebno prevajanje dokumentov iz romunskega v poljski jezik, v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko dobijo tudi storitev overitve, za katero so zadolženi zapriseženi sodni tolmači. Seveda prevajalci in sodni tolmači, ki so člani naše ekipe, v navedeni jezični kombinaciji obdelujejo tudi vse ostale vsebine, kar se nanaša predvsem na prevajanje iz romunskega v poljski jezik za poljudne pa tudi znanstvene vsebine, zatem književna dela in učbenike.

Prav tako so usposobljeni tudi za izvajanje tolmačenja v omenjeni jezični kombinaciji. Na osnovi zahteve same stranke oziroma dogodka, za katerega se izvaja storitev, uporabljajo simultano in konsekutivno ali šepetano tolmačenje. Spet na osnovi zahteve, strankam pod ugodnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Stranke pri nas pričakuje tudi kompletna obdelava filmov različnih žanrov, zatem serij in oddaj, tako informativnih in izobraževalnih kot tudi otroških, zabavnih in številnih drugih pa tudi reklamnih sporočil. Poleg njihovega prevajanja iz romunskega v poljski jezik, stranke pri nas dobijo tudi storitev sinhronizacije omenjenih vsebin ali pa njihovo podnaslavljanje. Prevajamo tudi časopisne članke oziroma vse vrste revij, zatem materiale, tako s področja marketinga (zloženke, plakati, katalogi, brošure, PR besedila in drugo) kot tudi spletne strani pa tudi programsko opremo ter spletne kataloge in prodajalne.


Prevajanje iz romunskega v poljski jezik
Prevajanje iz poljskega v romunski jezik

Pripravljeni smo pomagati tudi tistim strankam, ki že posedujejo prevedene materiale v tej kombinaciji, toda njihova kakovost je vprašljiva, tako da profesionalni lektorji in korektorji izvajajo vse potrebne popravke, da bi strankam omogočili, da dobijo profesionalno obdelane vsebine.

Kar zadeva prevajanje dokumentov iz romunskega v poljski jezik, kot smo že omenili, stranke pri nas dobijo tudi njihovo kompletno obdelavo oziroma poleg prevajanja dobijo tudi overitev z žigom sodnega tolmača. Ta žig ima za cilj, da določenemu dokumentu, ki je preveden, daje pravno veljavnost, saj potrjuje, da gre za vsebino, ki je istovetna izvirniku. Zato se od strank zahteva, da pri pošiljanju vsebin na prevajanje dostavijo izvirnike na vpogled kot tudi, da se samostojno pozanimajo, ali se za konkretne dokumente zahteva tudi overitev z Apostille žigom, ki ga imenujemo tudi haški. Ker overitev z njim v naši državi, poteka v okviru posebnih služb pri okrožnem sodišču, prevajalci in sodni tolmači niso dolžni strankam posredovati teh podatkov, ampak jih enostavno lahko napotijo na uradne institucije, ki jih dajo prave informacije. Zelo je pomembno posebej omeniti tudi to, da stranke morajo, ne samo izvedeti, ali je Apostille žig obvezen za njihove dokumente, ampak ali te vrste overitev poteka, ko prevajalec in sodni tolmač končata z njegovo obdelavo, ali pa pred tem.

Poleg vseh osebnih dokumentov naši strokovnjaki lahko iz romunskega v poljski jezik prevajajo tudi medicinsko in poslovno pa tudi razpisno oziroma gradbeno in tehnično dokumentacijo oziroma prevajajo vse dokumente, ki jih sestavljajo. Prav tako prevajajo tudi vse pravne akte pa tudi dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, kar vključuje predvsem prevajanje iz romunskega v poljski jezik za vse vrste izjav, soglasij in potrdil.

Pripravljeni smo, da na zahtevo strank v tej v kombinaciji jezikov prevajamo tudi vse dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja oziroma rezultate znanstvenih raziskav, diplome in dodatke k diplomi ter prepise ocen in zaključna spričevala osnovne in srednje šole oziroma predmetnike in programe fakultet in številne druge dokumente te vrste in da potem opravimo tudi overitev prevoda.

Pošiljanje dokumentov na prevajanje se razlikuje, saj zahteva dostavo izvirnikov, kar ni primer pri ostalih vsebinah, ki jih stranke lahko enostavno pošljejo po elektronski pošti in jih na enak način tudi dobijo po koncu obdelave. Dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz romunskega v poljski jezik, lahko pošljete preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko ali pa jih osebno prinesete v našo poslovalnico. Ko sodni tolmač in prevajalec končata njihovo obdelavo, vam jih lahko dostavimo na določen naslov, imate pa tudi možnost, da dokumente osebno prevzamete v poslovalnici. Kar zadeva nujno prevajanje dokumentov, je strankam dovoljeno, da najprej pošljejo skenirane vsebine na elektronski naslov in potem dostavijo tudi izvirnike na vpogled.

Prevajanje pooblastila za zastopanje iz romunskega v poljski jezik

Kar zadeva prevajanje pooblastila za zastopanje iz romunskega v poljski jezik, se morajo vse zainteresirane stranke zavedeti, da jih v naši poslovalnici pričakuje tudi njihova overitev, za katero so zadolženi zapriseženi sodni tolmači.

Naši strokovnjaki prevajajo tudi sodne odločbe, zatem pravni red Evropske Unije kot tudi pritožbe in sklepe oziroma licence in pogodbe pa tudi vse vrste certifikatov ter vse druge neomenjene pravne akte. Prevajalec in sodni tolmač poleg tega lahko obdelujeta tudi dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja, kot so na primer zaključna spričevala osnovne in srednje šole, predmetniki in programi fakultet in prepis ocena kot tudi diploma in dodatek k diplomi in številni drugi, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili.

Na zahtevo strank iz romunskega v poljski jezik prav tako prevajata tudi dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, kar pa vključuje prevajanje absolutno vseh vrst, tako izjav in potrdil kot tudi soglasij (potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki in o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu in druga).

Ko je to potrebno strankam, sodni tolmač in prevajalec lahko izvajata tudi obdelavo vseh tistih dokumentov, ki sodijo med osebne oziroma tiste, ki sestavljajo poslovno dokumentacijo. Navodila za uporabo, laboratorijske analize tehničnih vzorcev kot tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov ter gradbene projekte, dokumentacijo o medicinskih izdelkih in zdravniške izvide pa tudi druge dokumente, ki sestavljajo tehnično, gradbeno, medicinsko in razpisno dokumentacijo prav tako prevajamo in overjamo z žigom sodnega tolmača.

Prevajanje romanov iz romunskega v poljski jezik

Ko je to potrebno strankam, sodni tolmači in prevajalci iz romunskega v poljski jezik prevajajo tudi romane pa tudi prozna oziroma poetska dela ter beletrijo. Prav tako lahko obdelujejo tudi učbenike pa tudi ilustrirane oziroma strokovne revije ter časopisne članke, ne glede na njihovo kompleksnost.

Naši strokovnjaki so specializirani tudi za tolmačenje iz romunskega v poljski jezik in lahko izvajajo konsekutivno, ali simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji, strankam pa lahko ponujamo tudi šepetano tolmačenje oziroma najem opreme za simultano tolmačenje. Katera od omenjenih vrst storitve bo uporabljena za konkretni dogodek, je odvisno samo od njegove organizacije in šele potem, ko nam dostavite vse potrebne informacije, lahko ponudbo prilagodimo zahtevam tega dogodka.

Iz romunskega v poljski jezik lahko prevajamo tudi reklamne vsebine oziroma PR članke, brošure, zloženke in letake, prevajalec in sodni tolmač pa lahko profesionalno obdelata tudi kataloge pa tudi vizitke.

Poleg vsega omenjenega lahko prevajamo tudi strokovna pa tudi poljudna besedila, ne glede na njihovo kompleksnost in nevezano za to, kako neobičajna je tema. Nekatera od področij, s katerimi so lahko povezana besedila, za katere zahtevate prevajanje iz romunskega v poljski jezik, so: komunikologija, finance, psihologija, marketing, bančništvo, turizem, gradbena industrija, sociologija, pravo, menedžment, informacijske tehnologije, farmacija, izobraževanjem, politika, znanost, medicina, ekonomija, filozofija, ekologija in varstvo okolja pa tudi vse ostale veje družbenih in naravoslovnih ved, ki jih nismo omenili.

Prevajanje igranih filmov iz romunskega v poljski jezik

Poleg prevajanja igranih filmov iz romunskega v poljski jezik stranke v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford pričakuje tudi storitev, ki se nanaša na njihovo podnaslavljanje, če pa želijo, naši strokovnjaki lahko izvajajo tudi sinhronizacijo igranih filmov.

Poleg njih prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi risane pa tudi dokumentarne oziroma animirane filme kot tudi serije ter zabavne, otroške, izobraževalne in informativne oddaje oziroma reklamna sporočila. Izvajamo pa tudi redakcijo materialov, kar predstavlja storitev, ki se uporablja samo za vsebine, za katere stranka že poseduje prevod iz romunskega v poljski jezik, pri čemer pa gre za slabo kakovost izdelave.

Prevajalci in sodni tolmači lahko na vašo zahtevo izvajajo tudi profesionalno prevajanje, ne samo spletnih strani, ampak tudi ostalih vsebin, ki se nanašajo na splet, kar pa vključuje predvsem spletne kataloge in prodajalne, čeprav iz romunskega v poljski jezik lahko prevajamo tudi programsko opremo ter katerokoli aplikacijo ali program, ki ga zahtevajo stranke. Naši strokovnjaki so izkušeni pri obdelavi takšnih vsebin, tako da med postopkom njihove obdelave pazijo tudi na njihovo optimizacijo za spletne iskalnike.

Cena prevajanja iz romunskega v poljski jezik

  • Iz romunskega v poljski je 21 EUR po strani

Cena prevajanja iz romunskega v poljski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz romunskega v poljski z overitvijo sodnega tolmača je 25 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz romunskega v poljski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!