Prevajanje iz romunskega v turški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v turški jezik

Za spletno prevajanje iz romunskega v turški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Glede na dejstvo, da ekipo Prevajalskega centra Akademije Oxford sestavljajo vrhunski profesionalci oziroma prevajalci, sodni tolmači, lektorji, korektorji in številni drugi strokovnjaki, ki so specializirani za delo z romunskim oziroma turškim jezikom, je povsem jasno, da sodimo med redke institucij v naši državi, ki strankam ponuja tudi prevajanje iz romunskega v turški jezik in to neposredno. Na ta način stranke maksimalno varčujejo s svojim časom in posebej poudarjamo, da nam prisostnost prevajalcev in sodnih tolmačev omogoča, da strankam poleg prevajanja dokumentov ponujamo tudi njihovo overitev, s katero se potrjuje da je vsebina prevajanje enaka kot v izvirnem dokumentu, pa s tem stranke zelo hitro dobijo dokument, ki ga lahko priložijo katerikoli pristojni službi.

Razume se, da sodni tolmači in prevajalci v navedeni jezični kombinaciji obdelujejo vse vrste dokumentov, kar se nanaša predvsem na osebno oziroma poslovno ter medicinsko in gradbeno dokumentacijo. Iz romunskega v turški jezik pa lahko prevajamo tudi tehnično in razpisno dokumentacijo oziroma vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (potrdila, soglasja in izjave). Iz romunskega v turški jezik prevajamo tudi vse pravne oziroma sodne akte pa tudi dokumente, ki se nanašajo na področji znanosti in izobraževanja.

Pri obdelavi dokumentov je zelo pomembno tudi spoštovanje načinov pošiljanja vsebin na prevajanje, saj se v tem primeru od strank zahteva, da vsekakor priložijo tudi izvirne dokumente na vpogled. To pa lahko storijo na več načinov, in če jim ne ustreza, da jih osebno prinesejo v prostore naše poslovalnice, jih lahko pošljejo tudi preko “Pošte Slovenije”, priporočeno oziroma preko kurirske službe. Pošiljanje dokumentov po elektronski pošti je dovoljeno samo, če se zahteva prevajanje v kratkem roku, saj tako naši strokovnjaki to storitev lahko izvedejo v navedenem roku, pri čemer pa stranke vsekakor morajo dostaviti tudi izvirnike na vpogled, kar lahko storijo s pošiljanjem po pošti, toda ob spoštovanju roka, ki so ga navedli. Sicer nam vse ostale vsebine lahko pošljejo samo po elektronski pošti, saj ni treba dostaviti tudi izvirnikov na vpogled.


Prevajanje iz romunskega v turški jezik
Prevajanje iz turškega v romunski jezik

Dostava prevedenih materialov je prav tako možna na več načinov in kar zadeva vsebine, ki ne zahtevajo overitve, stranke lahko izberejo možnost dostave na elektronski naslov, medtem ko imajo v vseh ostalih primerih možnost, da jim prevedene vsebine pošljemo na določen naslov in to preko kurirske službe ali pa jih osebno prevzamejo v prostorih naše poslovalnice. Stranke, ki se odločijo za dostavo vsebin na naslov, morajo imeti na umu, da je to dodatna storitev in se na ta način tudi zaračunava.

Poleg tega, da morajo spoštovati način pošiljanja dokumentov na prevajanje, morajo stranke na okrožnem sodišču v svojem mestu tudi samostojno pridobiti tudi informacijo o tem, ali se za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz romunskega v turški jezik, izvaja tudi overitev haškim žigom, ki je poznan tudi kot Apostille. Ta žig ni potreben za vse dokumente, ki se prevajajo, ampak samo za tiste, ki so določeni z zakonom in ker strokovnjaki v naši ekipi niso zadolženi za to vrsto overitve, to pomeni, da morajo sami pridobiti vse potrebne informacije in na osnovi njih točno vedo, ali dokumente najprej prinesejo k nam ali pa jih nosijo na okrožno sodišče na obdelavo.

Kar zadeva ostale vsebine, ki jih prevajamo, omenjamo samo nekatere od njih, saj prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo absolutno vse vrste materialov v tej jezični kombinaciji. To se nanaša predvsem na prevajanje iz romunskega v turški jezik za književna dela oziroma besedila različne vsebine in tematike kot tudi na obdelavo različnih vrst revij in učbenike oziroma spletne in marketinške vsebine. Med drugim prevajajo tudi spletne strani pa tudi spletne kataloge oziroma programsko opremo kot tudi PR članke, reklamne zloženke, plakate, vizitke, letake in številne druge podobne materiale.

Če imajo stranke potrebo za to storitvijo, jim lahko ponudimo tudi tolmačenje iz romunskega v turški jezik in uporabimo katerokoli vrsto te storitve (simultano, šepetano, konsekutivno) kot tudi, da jim po izjemno ugodnih cenah omogočimo najem opreme za simultano tolmačenje.

Ker so tukaj tudi lektorji in korektorji, ki prav tako člani naše ekipe, lahko vsaka stranka, ki poseduje vsebine, za katere je nekdo že opravil prevajanje v tej kombinaciji, toda z njihovo kakovostjo iz kateregakoli razloga ni zadovoljna, lahko pričakuje, da naši strokovnjaki v kratkem roku izvedejo vse potrebne popravke, da bi stranka dobila kakovosten prevod.

Storitev po kateri smo poznani, se nanaša na kompletno obdelavo vseh vrst, tako zvočnih kot tudi video vsebin, kar pa ne vključuje samo prevajanja iz romunskega v turški jezik za filme in serije pa tudi za vse vrste oddaj ter reklamna sporočila in druge podobne vsebine, ampak tudi podnaslavljanje, če pa vam to ne ustreza, imamo možnost, da vam ponudimo storitev sinhronizacije vseh obdelanih video in zvočnih vsebin.

Prevajanje spletnih katalogov iz romunskega v turški jezik

Prevod spletnih katalogov iz romunskega v turški jezik prav tako sodi na področje delovanja naših strokovnjakov, prevajalci in sodni tolmači pa lahko obdelujejo tudi spletne strani oziroma spletne prodajalne kot tudi programsko opremo (programe ali aplikacije). Pri obdelavi spletnih vsebin najprej izvedejo njihovo prevajanje iz romunskega v turški jezik, pri čemer vsekakor posebno pozornost med obdelavo posvečajo vsem pravilom njihove dobre optimizacije za spletne iskalnike. Stranke, ki zahtevajo prevajanje takšnih materialov lahko v optimalnem roku dobijo spletne vsebine, ki niso samo prevedene v tej kombinaciji jezikov, ampak se bodo zelo hitro pojavile v samem vrhu spletnega iskanja, zahvaljujoč prav uporabi pravil optimizacije prevedenih vsebin.

Obdelujemo tudi književna dela pa tudi učbenike oziroma vse vrste revij in časopisne članke, stranke pa pri nas pričakuje tudi prevajanje iz romunskega v turški jezik za reklamne materiale katerekoli vrste. To vključuje obdelavo, tako plakatov in letakov kot tudi PR člankov oziroma katalogov, vizitk, brošur in drugih vsebin.

Kar zadeva prevajanje besedil v navedeni jezični kombinaciji, ne oklevajte, ampak se obrnite na nas, ne glede na njihovo temo in ne glede na to, ali gre za poljudne ali znanstvene vsebine, saj sodni tolmači in prevajalci lahko v celoti odgovorijo na vaše zahteve. Poleg besedil, katerih tema se nanaša na področja medicine, izobraževanja, psihologije, znanosti in farmacije, prevajamo tudi tista, katerih tema je povezana s področji ekonomije in politike ter bančništva, marketinga, financ in komunikologije oziroma turizma, menedžmenta, ekologije in varstva okolja pa tudi številnih drugih vej, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.

Prevajanje certifikatov iz romunskega v turški jezik

Ne glede na vrsto certifikatov, za katero zahtevate prevajanje iz romunskega v turški jezik, so tukaj prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford, da izpolnijo vaša pričakovanja. Poleg certifikatov seveda obdelujejo tudi vse vrste licenc oziroma pogodb pa tudi sklepe o razvezi zakonske zveze, pooblastila za zastopanje, pravni red Evropske Unije kot tudi vse ostale vrste, ne samo sodnih odločb, ampak tudi odločitev pa tudi pritožb, sklepov, tožb in vseh ostalih pravnih aktov.

Strankam ponujamo tudi obdelavo vseh dokumentov, ki sestavljajo različne vrste dokumentacij, tako medicinske, tehnične in poslovne kot tudi razpisne oziroma gradbene (zdravniški izvidi, poslovne odločitve, sklep o ustanovitvi pravnih oseb, gradbeni projekti, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, ustanovitveni akti podjetja, deklaracije izdelkov in drugo). Omogočamo tudi obdelavo vseh dokumentov, ki se nanašajo na področji znanosti in izobraževanja, kar vključuje predvsem prevajanje iz romunskega v turški jezik za zaključna spričevala osnovne in srednje šole, predmetnike in programe fakultet oziroma prepise ocen pa tudi za rezultate znanstvenih raziskav, potrdila o opravljenih izpitih ter diplome in dodatke k diplomi oziroma diplomske in znanstvene oziroma seminarske naloge in vse ostale osebne dokumente.

Dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, oziroma različne vrste izjav, soglasij in potrdil sodni tolmači in prevajalci najprej prevajajo v navedeni kombinaciji in zatem tudi overijo, da bi jim dali pravno veljavnost. Razume se, da obdelujejo absolutno vse vrste osebnih dokumentov, pa poleg potnega lista, vozniškega dovoljenja, potrdila o državljanstvu in osebne izkaznice, pri nas lahko dobite tudi prevajanje iz romunskega v turški jezik za delovno dovoljenje, prometno oziroma dovoljenje za prebivanje, potrdilo o stalnem prebivališču in vse druge osebne pa tudi ostale dokumente, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili.

Da bi lahko opravili overitev z žigom sodnega tolmača, nam morajo stranke pri pošiljanju dokumentov na prevajanje vsekakor dostaviti tudi izvirnike na vpogled. Prav tako se od njih pričakuje, da pravočasno preverijo vse, kar je povezano z overitvijo z Apostille oziroma haškim žigom za konkretne dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz romunskega v turški jezik.

Prevajanje filmov in serij iz romunskega v turški jezik

Kar zadeva prevajanje filmov in serij iz romunskega v turški jezik, morajo stranke, ki so za to storitev zainteresirane, imeti na umu, da jih pri nas pričakuje tudi njihovo podnaslavljanje, čeprav lahko v skladu za zahtevami izvajamo tudi sinhronizacijo. Poleg dokumentarnih in igranih filmov prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi risane oziroma animirane filme kot tudi reklamna sporočila ter informativne oddaje, tako zabavne kot tudi izobraževalne, otroške in druge.

Naši strokovnjaki izvajajo tudi tolmačenje iz romunskega v turški jezik, pa na osnovi koncepta samega dogodka oziroma podatkov, ki jih dobijo od strank, pripravijo ponudbo, v katero poleg konsekutivnega, šepetanega ali simultanega tolmačenja lahko uvrstijo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Poleg prevajalcev in sodnih tolmačev so v naši ekipi tudi lektorji kot tudi profesionalni korektorji, ki na vašo zahtevo lahko obdelajo vsebine, za katere več posedujete prevode iz romunskega v turški jezik. Zelo hitro bodo popravili vse napake, ki obstajajo in prevod prilagodili duhu ciljnega oziroma turškega jezika, da bi vam omogočili kakovostno obdelane vsebine.

Cena prevajanja iz romunskega v turški jezik

  • Iz romunskega v turški je 27 EUR po strani

Cena prevajanja iz romunskega v turški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz romunskega v turški z overitvijo sodnega tolmača je 32 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz romunskega v turški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!