Prevajanja iz romunskega v romski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v romski jezik

Za spletno prevajanje iz romunskega v romski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Tako kot dokumente prevajalci in sodni tolmači v omenjeni jezični kombinaciji obdelajo tudi vse ostale vrste besedilnih materialov in povsem vseeno je, ali se njihova tematika tiče določene družboslovne ali naravoslovne vede.

Na zahtevo strank izvajamo tudi neposredno prevajanje reklamnih materialov iz romunskega v romski jezik, zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford pa se bodo potrudili, da prevedejo tudi časopisne članke, zatem učbenike in strokovne oziroma otroške in ilustrirane revije kot tudi vsako književno delo, za katere stranka zahteva prevajanje v dani različici jezikov.

Seveda prevajalci in sodni tolmači profesionalno odgovorijo tudi na zahteve strank, ki jim je potrebno, da dobijo prevedeno spletno stran ali določeno aplikacijo oziroma vsako drugo spletno vsebino. Glede na to, da posedujejo potrebno znanje, povezano z uporabo orodij SEO (Search Engine Optimisation), bo izvedena tudi optimizacija vseh teh materialov. Lastnikom spletnih vsebin bo na ta način biti omogočeno boljše kotiranja, saj te vsebine iskalnik po postavljanju na splet prepoznana kot popolnoma izvirne in jih zato uvrsti v sam vrh rezultatov iskanja za predhodno opredeljene izraze in besede.


Prevajanje iz romunskega v romski jezik
Prevajanje iz romskega v romunski jezik

Vsekakor lahko izvedemo tudi prevajanje filmov iz romunskega v romski jezik, kar se nanaša in na obdelavo igranih pa tudi dokumentarnih in risanih ter animiranih filmov. Prav tako zaposleni te institucije lahko v konkretni jezični kombinaciji prevedejo tudi serije pa tudi zabavne in izobraževalne oddaje, potem reklamna sporočila in vse ostale vrste in zvočnih in video vsebin. Sicer ta specializirana institucija zaposluje tudi podnaslavljalce kot tudi strokovnjake, ki na zahtevo strank lahko izvedejo sinhronizacijo vseh takšnih materialov, tako da te na enem mestu dobijo njihovo kompletno obdelavo.

Treba je poudariti tudi to, da ti strokovnjaki lahko izvajajo tudi tolmačenje v navedeni različici jezikov in da so specializirani, tako za uporabo pravil simultanega in šepetanega kot tudi konsekutivnega tolmačenja. Sicer je v okviru te institucije na razpolago tudi in najem opreme za simultano tolmačenje najnovejše generacije.

Storitev poznata kot redakcija, je interesentom prav tako na razpolago v okviru te institucije. Navedeno storitev izvajajo lektorji in korektorji in strankam, ki posedujejo nekakovostne prevode vsebin v tej različici jezikov, omogočajo, da v najkrajšem možnem roku dobijo profesionalno obdelane materiale, pripravljene za uporabo.

Stranka morajo vse navedene vsebine dostaviti na e-poštni naslov, da bi sodni tolmači in prevajalci oziroma drugi strokovnjaki lahko pristopili njihovi obdelavi. Prav tako se razume, da jih na e-poštni naslov tudi dobijo po zagotovitvi teh storitev, toda dostopne so tudi in drugačne različice in za pošiljanje in za prevzemanje vsebin te vrste, informacije o tem pa so interesentom na razpolago neposredno v poslovalnici.

Kadar nekdo zahteva neposredno prevajanje dokumentov iz romunskega v romski jezik, mora vedeti, da ti strokovnjaki poleg te storitve, izvajajo tudi overitev, ker trenutno veljavni zakon tako predvideva. Prav iz tega razloga se zahteva, da stranka izvirne dokumente dostavi na vpogled sodnemu tolmaču, tako da jih lahko pošlje s priporočeno poštno pošiljko ali pa angažira katerokoli kurirsko službo, da izvede njihovo dostavo na naslov poslovalnice, dostopna pa je tudi možnost osebne dostave izvirnih dokumentov.

Lastnik dokumentov se mora opredeliti med dvema ponujenima možnostma za prevzemanje kompletno obdelanih vsebin, ki vključujeta prihod v poslovalnico in osebno prevzemanje ter dostavo prevedenih in overjenih dokumentov na naslov stranke. Vsakdo, ki se odloči za možnost prevzemanja vsebin na naslov s strani zaposlenih v kurirski službi dobi vse potrebne informacije, in to predvsem o ceni, saj ta storitev v osnovno ni vračunana.

Sodni tolmači in prevajalci v tej različici jezikov na zahtevo strank obdelajo tudi katerikoli dokument, tako da te lahko zelo hitro potem, ko izvedejo prevzemanje, te vsebine praktično tudi uporabijo.

Čeprav sta v večini primerov prevajanje dokumentov iz romunskega v romski jezik in overitev sodnega tolmača dovolj za njihovo nemoteno uporabo v praksi, obstajajo pa tudi situacije, ko se zahteva tudi dodatna overitev. Gre za tako imenovano nadoveritev, ki predvideva postavljanje posebnega žiga na dokumente v skladu s pravili. Da bi se stranke izognile nepotrebnemu izgubljanju časa in denarja, jim priporočamo, da se obrnejo na službe, pristojne za overitev z Apostille (Haškim) žigom, saj prevajalci in sodni tolmači te institucije nimajo potrebnih pooblastil, da izvedejo to vrsto overitve.

Moramo poudariti tudi informacijo, da omenjeni strokovnjaki lahko v najkrajšem možnem roku kompletno obdelajo katerikoli dokument in takrat se izvede tako imenovano nujno prevajanje. Toda tedaj je zelo pomembno, da se hitro deluje, tako da se lastnikom dokumentov dopušča, da izvirnike dostavijo naknadno, toda najprej morajo skenirati konkretne vsebine in jih poslati na e-poštni naslov predstavništva te institucije.

Prevajanje književnih del iz romunskega v romski jezik

Ne samo romane in dela beletristike, prevajalci in sodni tolmači v tej jezični kombinaciji prevedejo tudi vsa ostala prozna pa tudi književna dela iz roda poezije.

Seveda lahko izvedemo tudi prevajanje učbenikov iz romunskega v romski jezik, v skladu s postavljenimi zahtevami pa člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford profesionalno obdelajo tudi časopisne članke in vsebino različnih vrst revij (ilustrirane, otroške, strokovne in vse ostale).

Seveda lahko prevajanje v dani različici jezikov izvedejo tudi za strokovna besedila, ne glede na njihovo temo, pa tudi za tista, ki veljajo za poljudna, saj so bodo na razpolago velikemu številu bralcev.

Poudariti moramo tudi to, da ta institucija zaposluje tudi profesionalne podnaslavljalce kot tudi strokovnjake, ki na zahtevo strank izvajajo sinhronizacijo zvočnih in video materialov različnih vrst. Zato tudi poudarjamo, da je v omenjeni instituciji dostopna kompletna obdelava, ne samo filmov različnih žanrov in vrsta, ampak tudi oddaj, zatem serij in reklamnih sporočil kot tudi vseh ostalih video in zvočnih vsebin, saj stranke lahko dobijo tudi storitvi njihovega podnaslavljanja kot tudi sinhronizacije.

Poleg teh strokovnjakov so v ekipi predstavništva omenjene institucije zaposleni tudi korektorji kot tudi profesionalni lektorji, kar pomeni, da lahko stranke, ki imajo potrebo za tem, zahtevajo tudi storitev redakcije vsebin.

Izvedemo lahko tudi tolmačenje iz romunskega v romski jezik, na razpolago pa je tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Poudarjamo, da sodni tolmači in prevajalci poleg simultanega tolmačenja v tej jezični kombinaciji, lahko izvedejo tudi storitev tako imenovanega šepetanega in konsekutivnega tolmačenja in katera od teh bo v konkretnem primeru uporabljena, je odvisno izključno od značilnosti prostora, v katerem bo manifestacija potekala oziroma od števila udeležencev in trajanja dogodka, pa se prav te informacije od strank tudi zahtevajo.

Seveda lahko v omenjeni jezični kombinaciji izvedemo prevajanje tudi za katerokoli spletno stran oziroma program ali spletni katalog pa tudi za vsako drugo spletno vsebino. Ob tej priložnosti omenjeni strokovnjaki v skladu s potrebami uporabijo tudi smernice, ki jih predvideva Search Engine Optimisation oziroma SEO in tako vsebino vseh omenjenih spletnih materialov uskladijo s pravili, ki v tem trenutku veljajo v okviru internet iskalnika.

Prav tako bo izvedeno tudi neposredno prevajanje reklamnih letakov in katalogov iz romunskega v romski jezik pa tudi številnih drugih marketinških materialov. Moramo poudariti, da člani ekipe navedene institucije posedujejo, ne samo izkušnje v obdelavi reklamnih vsebin, ampak tudi znanje s področja marketinga, ki ga ob tej priložnosti uporabijo, da bi izvedli profesionalno prevajanje vseh takšnih vsebin.

Prevajanje gradbenih projektov iz romunskega v romski jezik

Tako kot omenjene gradbene projekte sodni tolmači in prevajalci prav obdelajo tudi vse ostale dokumente iz sestave gradbene dokumentacije. Glede na to, da posedujejo pooblastila, izvajajo tudi overitev prevoda in na ta način potrdijo, da je njihova vsebina enka kot v izvirniku, kar pomeni da imajo stranke na razpolago pravno veljavni dokument.

Zelo je pomembno, da stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz romunskega v romski jezik, dostavijo tudi njihove izvirnike pa tudi, da samostojno pridobijo vse potrebne podatke o overitvi s tako imenovanim Haškim žigom, ki je poznan tudi kot Apostille, ker zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford ne sodijo med strokovnjake, ki so pooblaščeni za izvedbo te vrste overitve.

Vsekakor stranke lahko prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji zahtevajo tudi za vsebino tehnične in medicinske oziroma poslovne in razpisne dokumentacije in ob tej priložnosti ti strokovnjaki prevedejo ali posamične dokumente iz njihove sestave ali pa celotno dokumentacijo.

Komurkoli je to, lahko dobi tudi neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz romunskega v romski jezik, potem pa sodni tolmači in prevajalci spoštujejo veljavna pravila in izvedejo overitev prevedenega dokumenta, da bi potrdili, da je ta enak izvirniku.

Zaposleni te institucije v omenjeni jezični kombinaciji seveda prevode tudi vrste potrdil, izjava in kot tudi soglasij in potem izvajajo overitev, da bi strankam zagotovili zakonsko veljavne dokumente.

Prevajalci in sodni tolmači na podlagi zahtev strank prav tako kompletno obdelajo tudi različne vsebine, ki so povezane predvsem s področjem znanosti pa tudi z izobraževanjem.

Prav tako poskrbijo tudi za to, da prevajanje v tej jezični kombinaciji oziroma overitev z žigom sodnega tolmača izvedejo tudi za vse vrste pravnih akkotv oziroma za dokumente, ki so povezani s področjema sodstva in prava.

Cena prevajanja iz romunskega v romski jezik

  • Iz romunskega v romski je po dogovoru

Cena prevajanja iz romunskega v romski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz romunskega v romski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz romunskega v romski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!