Prevajanje iz slovenskega v romunski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz slovenskega v romunski jezik
Za spletno prevajanje iz slovenskega v romunski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Iz slovenskega v romunski jezik lahko prevajamo katerokoli vrsto materialov, ki so potrebni našim strankam. Ne glede na to, ali gre za dokumente, osebne, poslovne ter tiste, povezana z znanostjo in izobraževanjem ali filme, spletne strani in knjige oziroma katerokoli vrsto strokovnih ali poljudnih besedilnih vsebin, vam zagotavljamo, da boste zelo zadovoljni s kakovostjo in hitrostjo storitve, ki jo zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford.
Poleg prevajanja dokumentov iz slovenskega v romunski jezik sodni tolmač in prevajalec obdelujeta tudi tehnično, medicinsko in poslovno ter osebno, razpisno in gradbeno dokumentacijo. Če je to potrebno, v tej jezični kombinaciji obdelujemo tudi vse vrste pravnih aktov, od pogodb in pooblastila za zastopanje preko certifikatov in vseh vrst licenc pa do pravnega reda Evropske Unije in sklepov o razvezi zakonske zveze.
Sodni tolmači in prevajalci iz slovenskega v romunski jezik prevajajo tudi prepise ocen, potrdilo o opravljenih izpitih oziroma diplome in dodatke k diplomi ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole pa tudi predmetnike in programe fakultet ter vse ostale dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja. V isti jezični kombinaciji prevajamo tudi dokumente, ki se nanašajo na področje znanosti ter tiste, ki se predajajo pristojnim institucijam (vse vrste izjav, soglasij in potrdil).
Prevajanje iz slovenskega v romunski jezik
Stranke, ki zahtevajo prevajanje dokumentov iz slovenskega v romunski jezik, ne pričakuje samo ta storitev, ampak tudi overitev prevoda. Za overitev so zadolženi sodni tolmači, ki so pooblaščeni s strani državnih institucij in s s svojim žigom na določenem dokumentu pravzaprav potrjujejo, da je le-ta enak izvirnemu dokumentu, kar pa tudi pomeni, da se lahko uporablja, ko obstaja potreba za tem.
Čeprav prevajalci in sodni tolmači dokumente obdelujejo v skladu s pravili, morajo stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz slovenskega v romunski jezik, vedeti, da to v določenih primerih ni dovolj, če jih želijo uporabljati v praksi. Tukaj predvsem mislimo na dokumente, za katere je treba izvesti dodatno overitev oziroma jih opremiti z Apostille (haškim) žigom, ki ga lahko dobite samo v določenih službah okrožnih sodišč v Republiki Sloveniji. Glede na to, da sodni tolmači in prevajalci niso zadolženi za to overitev, strankam ne morejo ponuditi informacij, ker se od samih strank pričakuje, da samostojno izvedo, ali je overitev z Apostille žigom potrebna tudi za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz slovenskega v romunski jezik. Če je potrebna tudi overitev haškim žigom, mora stranka izvedeti tudi to, ali overitev poteka pred ali pa šele potem, ko prevajalec in sodni tolmač končata s svojim delom, saj jim bo biti jasnejši tok obdelave konkretnega dokumenta.
Ker obdelava dokumentov zahteva tudi pošiljanje izvirnikov na vpogled sodnemu tolmaču, se od strank zahteva, da jih osebno prinesejo v prostore poslovalnice Akademije Oxford, ali pa jih pošljejo s priporočeno poštno pošiljko. Prav tako imajo stranke možnost, da dokumente na prevajanje pošljejo preko kurirske službe, vse ostale materiale, za katere se zahteva prevajanje iz slovenskega v romunski jezik, pa lahko pošljejo po elektronski pošti. Posebej poudarjamo, da je pošiljanje dokumentov po elektronski pošti možno samo, če stranke zahtevajo nujno prevajanje, kar pa vključuje prevajanje v kratkem roku. Toda tudi tedaj so stranke dolžne dostaviti izvirne dokumente na vpogled in to čim prej.
Potem ko prevajalci in sodni tolmači obdelajo dostavljene dokumente, jih prevzemate osebno, lahko pa vam jih dostavimo na naslov oziroma na elektronski naslov, pri čemer na elektronski naslov pošiljamo vsebine, za katere ne izvajamo overitve. Kurirska služba, ki vam dostavi prevedene materiale, to storitev zaračunava v skladu s svojim cenikom.
Prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo tudi tolmačenje iz slovenskega v romunski jezik in to, tako konsekutivno in simultano kot tudi šepetano tolmačenje. Če dogodek zahteva to vrsto storitve, potem strankam ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Prav tako prevajamo tudi spletne strani, romane pa tudi časopisne članke ter spletne prodajalne in kataloge oziroma revije in programsko opremo.
Naši strokovnjaki obdelujejo tudi zvočne in video vsebine, od reklamnih sporočil in oddaj pa do serij oziroma filmov vseh žanrov. Prav tako stranke pri nas pričakuje tudi prevajanje iz slovenskega v romunski jezik za materiale s področja marketinga, tako plakate in reklamne zloženke kot tudi PR članke pa tudi kataloge in brošure. Poleg vsega navedenega sodni tolmači in prevajalci lahko iz slovenskega v romunski jezik prevajajo tudi vse vrste besedil, tako strokovna kot tudi poljudna.
Prevajanje književnih del iz slovenskega v romunski jezik
Če to zahtevajo naše stranke, prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo tudi prevajanje književnih del iz slovenskega v romunski jezik. To se ne nanaša samo na romane, ampak tudi na beletrijo kot tudi na dela proze oziroma poezije.
V ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford so tudi sodni tolmači in prevajalci, ki so predvsem zadolženi za zagotavljanje storitev tolmačenja iz slovenskega v romunski jezik. Ker lahko izvajajo vse vrste te storitve oziroma simultano in konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje, je zelo pomembno, da nam stranke pravočasno posredujejo vse pomembne podatke o samem dogodku, ki se organizira in za katerega se tudi zahteva ta storitev. Šele potem, ko dobimo informacije o številu udeležencev, trajanju in konceptu samega dogodka oziroma o prostoru, v katerem bo potekal, sestavljamo ponudbo v zvezi s tolmačenjem, v katero pa po potrebi lahko uvrstimo tudi storitev, ki se nanaša na najem opreme za simultano tolmačenje.
Vsakdo, ki mu je potrebno prevajanje iz slovenskega v romunski jezik za katerokoli vrsto video in zvočnih materialov, to storitev prav tako lahko dobi pri nas, saj prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo, ne samo filme vseh žanrov in vrst (dokumentarni, igrani, risani, animirani in drugi), ampak tudi reklamna sporočila, radijske pa tudi televizijske zabavne in informativne oziroma izobraževalne, otroške in ostale vrste oddaj kot tudi serije. Stranke, ki zahtevajo prevajanje vseh vrst video ali zvočnih vsebin pričakuje, ne samo ta storitev, ampak tudi podnaslavljanje prevedenih vsebin oziroma njihova sinhronizacija, da bi v relativno kratkem roku dobili materiale, ki jih lahko plasirajo na kateremkoli mediju ali v kinematografih.
Prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz slovenskega v romunski jezik
Ne samo, da prevajalci in sodni tolmači iz slovenskega v romunski jezik prevajajo pravni red Evropske Unije, ampak strankam ponujamo tudi storitev overitve prevoda z žigom zapriseženega sodnega tolmača, ki je eden od članov ekipe Akademije Oxford.
Poleg omenjenih dokumentov obdelujemo tudi vse vrste licenc in certifikatov oziroma pogodbe, pooblastila za zastopanje pa tudi sklepe o razvezi zakonske zveze oziroma vse ostale vrste sodnih odločb, sklepov in odločitev kot tudi pritožb in tožb.
Poleg tega prevajalec in sodni tolmač v tej v kombinaciji jezikov obdelujeta tudi za dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (vse vrste potrdil, soglasij in izjav) oziroma dokumente, ki sestavljajo, tako poslovno, medicinsko in osebno kot tudi razpisno, gradbeno in tehnično dokumentacijo (potni list, osebna izkaznica, potrdilo o stalnem prebivališču, prometno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, poslovne odločitve, zdravniški izvidi, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacije farmacevtskih izdelkov, vozniško dovoljenje, sklep o ustanovitvi pravne osebe, dovoljenje za prebivanje, gradbeni projekti, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov in drugo).
Znanstvena dela in rezultate znanstvenih raziskav ter diplome in dodatke k diplomi, predmetnike in programe fakultet oziroma potrdila o rednem šolanju, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdila o opravljenih izpitih in vse ostale dokumente, ki so povezani, tako s področjem znanosti kot tudi s področjem izobraževanja sodni tolmači in prevajalci v najkrajšem možnem roku prevajajo iz slovenskega v romunski jezik.
S samim tem, da stranke v naši poslovalnici pričakuje kompletna obdelava vseh vrst dokumentov, kar pa vključuje najprej njihovo prevajanje iz slovenskega v romunski jezik in potem tudi overitev prevoda, so nam dolžne dostaviti izvirne dokumente, toda izključno na vpogled. Prav tako pa so se v okviru pristojnih institucij dolžne pozanimati o vseh podrobnostih v zvezi z overitvijo s haškim (Apostille) žigom za konkretne dokumente, da bi se izognile nepotrebnemu izgubljanju časa in denarnih sredstev.
Prevajanje ekonomskih in besedil s področja politike iz slovenskega v romunski jezik
Iz slovenskega v romunski jezik prevajamo tudi vse vrste besedil, katerih tema se nanaša na področji ekonomije in politike. Omenjeni področji seveda predstavljata samo manjši del izjemno bogate ponudbe, saj prevajalec in sodni tolmač lahko v tej v kombinaciji jezikov prevajata tudi besedila, katerih tema je povezana s področji psihologije, sociologije, medicine, filozofije in farmacije kot tudi tista, ki so povezana z izobraževanjem, komunikologijo in znanostjo oziroma ekologijo in varstvom okolja ter menedžmentom, bančništvom, turizmom in marketingom pa tudi s katerokoli drugo znanstveno disciplino, ki je ob tej priložnosti nismo omenili. Velika prednost je, da lahko vse stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz slovenskega v romunski jezik za katerokoli vrsto besedil (strokovna in poljudna), vsebine pošljejo tudi po elektronski poti, s čimer v veliki meri poenostavljajo pa tudi pospešijo sam postopek njihove obdelave.
Sodni tolmači in prevajalci prav tako lahko obdelujejo tudi vse vrste spletnih vsebin, tako spletne strani in spletne prodajalne kot tudi programsko opremo pa tudi spletne kataloge, ne glede na njihovo kompleksnost in obsežnost. Posebno pozornost med prevajanjem takšnih materialov naši strokovnjaki posvečajo tudi njihovi optimizaciji, da bi se prevedene vsebine pojavile na boljšem položaju v spletnih iskalnikih, glede na tistega, ki jo ga imele pred prevajanjem.
Prav tako lahko prevajamo tudi vse materiale, ki so namenjeni reklamiranju določenega podjetja oziroma katerekoli storitve ali izdelka. Poleg reklamnih plakatov in letakov prevajalci in sodni tolmač iz slovenskega v romunski jezik prevajajo tudi brošure, reklamne letake in kataloge ter PR članke in vse druge vrste vsebin iz omenjenih področij.
Lektorji in korektorji, ki so prav tako v ekipi Akademije Oxford, na vašo zahtevo obdelujejo tudi tiste materiale, ki ste jih že dali nekomu na prevajanje v tej kombinaciji jezikov, ki pa ni zadovoljil določene ravni kakovosti.
Cena prevajanja iz slovenskega v romunski jezik
- Iz slovenskega v romunski je 21 EUR po strani
Cena prevajanja iz slovenskega v romunski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz slovenskega v romunski z overitvijo sodnega tolmača je 25 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz slovenskega v romunski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za romunski jezik
Prevajanje iz romunskega v angeleški
Prevajanje iz romunskega v francoski
Prevajanje iz romunskega v španski
Prevajanje iz romunskega v italijanski
Prevajanje iz romunskega v portugalski
Prevajanje iz romunskega v ruski
Prevajanje iz romunskega v grški
Prevajanje iz romunskega v albanski
Prevajanje iz romunskega v češki
Prevajanje iz romunskega v danski
Prevajanje iz romunskega v japonski
Prevajanje iz romunskega v kitajski
Prevajanje iz romunskega v poljski
Prevajanje iz romunskega v madžarski
Prevajanje iz romunskega v pakistanski
Prevajanje iz romunskega v makedonski
Prevajanje iz romunskega v srbski
Prevajanje iz romunskega v slovaški
Prevajanje iz romunskega v ukrajinski
Prevajanje iz romunskega v bosanski
Prevajanje iz romunskega v estonski
Prevajanje iz romunskega v hebrejski
Prevajanje iz romunskega v korejski
Prevajanje iz romunskega v norveški
Prevajanje iz romunskega v švedski
Prevajanje iz romunskega v bolgarski
Prevajanje iz romunskega v finski
Prevajanje iz romunskega v hrvaški
Prevajanje iz romunskega v turški
Prevajanje iz romunskega v flamski
Prevajanje iz romunskega v perzijski
Prevajanje iz romunskega v romski