Overitev sodnega tolmača in prevajanje dokumentov iz grškega v kitajski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz grškega v kitajski jezik
Za spletno prevajanje iz grškega v kitajski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Glede na podatek, da je Prevajalski center Akademije Oxford ena od vodilnih institucij v državi, ki v svoji ekipi združuje izjemne prevajalce in sodne tolmače, je povsem pričakovano, da strankam lahko ponudimo tudi prevajanje iz grškega v kitajski jezik in to za vse vrste vsebin. Ko rečemo vse, to zares tudi mislimo, saj poleg prevajanja dokumentacije oziroma različnih vrst dokumentov prevajamo tudi številne druge materiale, od časopisnih člankov preko knjig, revij in učbenikov pa vse do zvočnih in video pa tudi reklamnih materialov in spletnih vsebin.
V skladu s potrebami in zahtevami svojih strank prav tako ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje oziroma storitev tolmačenja v tej jezični kombinaciji, ki vključuje simultano in konsekutivno ter šepetano tolmačenje. Iz grškega v kitajski jezik prevajamo tudi spletne strani oziroma programsko opremo (programi in aplikacije) ter spletne kataloge in prodajalne ter vse ostale vrste vsebin, ki so povezane s področjem spleta. Moramo priznati, da smo tudi na tem področju precej uspešni, o čemer pričajo številne prevedene spletne strani, ki so še danes v samem vrhu iskanja, in to zahvaljujoč dejstvu, da prevajalci in sodni tolmači v toku postopka prevajanja implementirajo vse veljavna pravila SEO (Search Engine Optimisation). Ta pravila imajo za cilj čim boljše pozicioniranje prevedenih vsebin na spletu.
Prav tako prevajamo tudi vse vrste knjig oziroma učbenike in književna dela vseh žanrov, od proznih in poetskih del pa vse do romanov in beletrije. V skladu z zahtevami kupcev pa prevajamo tudi materiale s področja marketinga (brošure, PR članki, katalogi, plakati, zloženke, vizitke in drugo) pa tudi zabavne, ilustrirane, strokovne, otroške in druge vrste revij ter časopisne članke. Ne glede na to, za katero vrsto vsebine želite prevajanje v tej v kombinaciji jezikov, to nalogo lahko zaupate prav nam, saj prevajalci in sodni tolmači poleg tistih, ki so povezane s področjem ekonomije, bančništva, politike, prava in financ, prevajajo tudi besedila, ki obdelujejo ekološke, filozofske, medicinske in sociološke teme oziroma vsebine, povezana s področji izobraževanja, marketinga ali pa menedžmenta, gradbene industrije ter informacijskih tehnologij, komunikologije, turizma in drugih znanstvenih disciplin.
Iz grškega v kitajski jezik pa prevajamo tudi gradbene projekte oziroma razpisno, gradbeno, tehnično in medicinsko dokumentacijo kot tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov oziroma navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi zdravniške izvide, navodila za uporabo in vse ostale dokumente, ki so povezani z navedenimi vrstami dokumentacij. Vse vrste pogodb, sklepe o razvezi zakonske zveze oziroma ostale sodne odločitve, sklepe, tožbe in pritožbe prav tako prevajamo v tej jezični kombinaciji in jih overjamo z žigom sodnega tolmača, na vašo zahtevo pa prevajamo tudi vse vrste licenc in certifikatov ter pooblastila za zastopanje. Če imate potrebo za prevajanjem tistih dokumentov, ki se predajajo pristojnim službam, so tukaj naši prevajalci in sodni tolmači, ki med drugim obdelujejo tudi: potrdila o samskem stanu, potrdila o nekaznovanosti, potrdila o rednih dohodkih in o stalni zaposlitvi, soglasja za zastopanje, potrdila o stanju računa v banki pa tudi vse ostale vrste izjav, potrdilo in soglasij. Seveda obdelujemo tudi vse vrste osebnih in poslovnih dokumentov, tako da izvajamo prevajanje iz grškega v kitajski jezik tako za osebno izkaznico in potni list kot tudi za potrdilo o stalnem prebivališču, prometno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu ter vozniško dovoljenje in dovoljenje za prebivanje pa tudi za izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi). Prav tako prevajamo tudi poslovne odločitve, ustanovitveni akt podjetja, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb pa tudi finančna, revizijska in letna poročila oziroma statute podjetij, fakture in ostalo poslovno dokumentacijo.
Kar zadeva prevajanje dokumentov, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja, stranke od nas najpogosteje zahtevajo prevajanje zaključnih spričeval osnovnih in srednjih šol oziroma diplom in dodatkov k diplomi, čeprav sodni tolmač in prevajalci Akademije Oxford obdelujejo tudi ostale dokumente iz te skupine, kot so: predmetniki in programi fakultet, znanstveni patenti, rezultati znanstvenih raziskav, potrdila o opravljenih izpitih, prepisi ocen, znanstvena dela ter diplomske in seminarske naloge.
Ker je naš cilj, da strankam omogočimo, da na enem mestu dobijo kompletno storitev, poleg prevajanja vseh omenjenih dokumentov iz grškega v kitajski jezik ponujamo tudi finalno obdelavo, ki vključuje tudi overitev, za katero so zadolženi sodni tolmači, ki so prav tako del naše ekipe.
Toda zakon določa, da je za nekatere dokumente poleg prevajanja in overitve potrebna še ena vrsta overitve, ki v Sloveniji poteka samo v okviru okrožnih sodišč, gre pa za overitev s haškim ali Apostille žigom. Potrebno je, da pridobite vse informacije o tej vrsti overitve, in ko izveste ali je le-ta sploh potrebna vaše dokumente, vprašate tudi to, ali je najprej potrebna overitev z Apostille žigom, ali pa le-ta poteka po končanem prevajanju in overitvi sodnega tolmača. Če overitev s haškim žigom poteka na začetku, se morate zavedati, da prevajalec poleg samih dokumentov prevaja tudi ta žig, kar pomeni tudi to, da ta način obdelave dokumentov lahko traja malce dlje glede na tisti, ki ga pogosto imenujemo tudi klasičen, ki vključuje prevajanje iz grškega v kitajski jezik, zatem overitev sodnega tolmača in na koncu overitev s haškim žigom.
Ne pozabite tudi tega, da ste dolžni dostaviti izvirne dokumente, saj tako določa zakon, ker jih mora sodni tolmač primerjati s prevodi in ugotoviti, da med njimi ne obstaja razlika. Če se pojavi določena razlika, jo je treba popraviti, tako da bomo opravili storitev lekture in korekture prevedenih materialov, ki se lahko potem brez težav overijo. Samo v primeru, da vam je prevajanje iz grškega v kitajski jezik za katerikoli dokument potrebno posebej hitro, imate možnost, da nam skenirane dokumente na prevajanje dostavite po elektronski pošti, toda vsekakor morate na vpogled dostaviti tudi izvirnike, in to na najhitrejši način. Vse ostale vsebine, za katere ni potrebna overitev sodnega tolmača lahko enostavno pošljete po elektronski pošti. Prevedene in overjene materiale lahko prevzamete osebno v naši poslovalnici ali pa zahtevate, da vam jih dostavimo preko kurirske službe na katerikoli naslov. Toda v tem primeru ste dolžni, da plačilo opravite pri prevzemu, cena te storitve pa je odvisna od kurirske službe, ki izvaja dostavo. Kar zadeva ostale materiale, za katere ni potrebna overitev, njih lahko pošljete po elektronski pošti, potem ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njihovo obdelavo.
Prevajanje poslovnih poročil grškega v kitajski jezik
Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford iz grškega v kitajski jezik prevajajo in overjajo tudi vse vrste poslovnih poročil. Poleg finančnih in letnih, prevajamo tudi revizijska poročila pa tudi ostale poslovne dokumente oziroma fakture, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb, ustanovitveni akt podjetja, bilance stanja, poslovne odločitve, statute podjetij in ostale osebne dokumente.
Prav tako prevajamo tudi potrdilo o državljanstvu, potni list, osebno izkaznico, vozniško dovoljenje oziroma izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) pa tudi prometno, delovno in dovoljenje za prebivanje. Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo obdelujejo tudi vse dokumente s področij znanosti in izobraževanja pa tudi različne vrste dokumentacij. Tako da vam ponujamo prevajanje iz grškega v kitajski jezik za deklaracije izdelkov, zdravniške izvide, navodila za uporabo, specifikacije farmacevtskih izdelkov, gradbene projekte pa tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in ostale dokumente, ki sestavljajo, tako gradbeno in medicinske kot tudi razpisno oziroma tehnično dokumentacijo.
Prevajamo tudi vse vrste potrdil, soglasij in izjav oziroma vse tiste dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, zelo pogosto pa tudi pravni red Evropske Unije oziroma vse pravne akte.
Pri obdelavi dokumentov oziroma njihovem prevajanju iz grškega v kitajski jezik je pomembno, da stranke maksimalno spoštujejo postopek pošiljanja oziroma na vpogled dostavijo izvirne dokumente kot tudi, da se v okviru pristojnih služb pravočasno pozanimajo o potrebi za overitvijo z Apostille žigom.
Prevajanje besedil iz vseh področij iz grškega v kitajski jezik
Poleg besedil s področja turizma oziroma ekonomije, prava, ekologije in varstva okolja ter psihologije in filozofije, prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford iz grškega v kitajski jezik prevajajo tudi besedila, ki so povezana s področjem spleta oziroma gradbene industrije pa tudi farmacije, znanosti ter izobraževanja in vsemi drugimi vejami naravoslovnih in družbenih ved.
Obdelujemo pa tudi različne vrste zvočnih in video vsebin oziroma serije, filme, oddaje pa tudi televizijska in radijska reklamna sporočila. Pri nas vas pričakuje tudi njihova kompletna obdelava, s tem mislimo na to, da poleg prevajanja igranih in dokumentarnih oziroma risanih in animiranih filmov ter zabavnih in informativnih oddaj iz grškega v kitajski jezik, izvajamo tudi njihovo podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo.
Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi književna dela ter učbenike, tako da lahko opravijo prevajanje tako beletrije kot tudi romanov in proznih dela oziroma del poezije. Prav tako prevajamo tudi učbenike, ne glede na njihovo kompleksnost pa tudi različne vrste revij (ilustrirane, strokovne in otroške) kot tudi časopisne članke. V skladu s potrebami in zahtevami strank izvajamo tudi tolmačenje iz grškega v kitajski jezik oziroma konsekutivno, šepetano in simultano tolmačenje. Ker se vse te vrste tolmačenja uporabljajo za točno določeno vrsto dogodka, nas morate obvestiti o konceptu dogodka, ki ga organizirate, saj vam med drugim lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje spletnih strani iz grškega v kitajski jezik
Da bi lahko govorili o strokovnem prevajanju spletnih strani iz grškega v kitajski jezik, to pomeni, da mora ta vsebina biti kakovostno optimizirana za spletne iskalnike. Prav iz tega razloga prevajalci in sodni tolmači, ki obdelujejo tako spletne strani kot tudi spletne kataloge in prodajalne pa tudi programsko opremo (programe in aplikacije), implementirajo vsa pravila SEO (Search Engine Optimisation) ter na ta način obdelanim spletnim vsebinam ponujajo priložnost, da se v zelo kratkem roku pojavijo med prvim rezultati v polju iskanja.
V tej kombinaciji jezikov pa prevajamo tudi reklamne materiale oziroma plakate, reklamne zloženke in letake pa tudi brošure, kataloge in PR članke. V skladu s pravili kitajskega jezika naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi reklamno sporočilo, ki ga le-ti vsebujejo, pa tako tistim ljudem, ki jim je to materni jezik, ponudijo možnost, da se seznanijo s tistim, kar se reklamira.
Izvajamo tudi storitve lekture oziroma korekture vsebin, ki jih je nekdo že prevedel, toda gre za neprofesionalno opravljeno prevajanje. Lektorji in korektorji bodo redakcijo vsebin opravili v najkrajšem možnem roku, in to v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford.
Cena prevajanja iz grškega v kitajski jezik
- Iz grškega v kitajski je 44 EUR po strani
Cena prevajanja iz grškega v kitajski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz grškega v kitajski z overitvijo sodnega tolmača je 47 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz grškega v kitajski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za grški jezik
Prevodi iz grškega v angleški jezik
Prevajanje iz grškega v nemški jezik
Prevajanje iz grškega v francoski
Prevajanje iz grškega v španski
Prevajanje iz grškega v italijanski
Prevajanje iz grškega v portugalski
Prevajanje iz grškega v ruski
Prevajanje iz grškega v albanski
Prevajanje iz grškega v češki
Prevajanje iz grškega v danski
Prevajanje iz grškega v japonski
Prevajanje iz grškega v kitajski
Prevajanje iz grškega v poljski
Prevajanje iz grškega v madžarski
Prevajanje iz grškega v pakistanski
Prevajanje iz grškega v makedonski
Prevajanje iz grškega v srbski
Prevajanje iz grškega v znakovni
Prevajanje iz grškega v romunski
Prevajanje iz grškega v slovaški
Prevajanje iz grškega v ukrajinski
Prevajanje iz grškega v bosanski
Prevajanje iz grškega v estonski
Prevajanje iz grškega v hebrejski
Prevajanje iz grškega v korejski
Prevajanje iz grškega v norveški
Prevajanje iz grškega v švedski
Prevajanje iz grškega v bolgarski
Prevajanje iz grškega v finski
Prevajanje iz grškega v hrvaški
Prevajanje iz grškega v nizozemski
Prevajanje iz grškega v turški
Prevajanje iz grškega v flamski
Prevajanje iz grškega v perzijski
Prevajanje iz grškega v romski