Prevajanje iz grškega v španski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz grškega v španski jezik
Za spletno prevajanje iz grškega v španski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford so zbrani vrhunski strokovnjaki za številne jezike, med drugim tudi tisti, katerih specialnost sta grški oziroma španski jezik. Zahvaljujoč visoki izobrazbi pa tudi izkušnjam oziroma zanimanjem, strankam omogočamo tudi prevajanje materialov iz grškega v španski jezik, kar se predvsem nanaša na dokumente in vse vrste dokumentacije pa tudi na besedilne vsebine, knjige, učbenike ter spletne strani in številne druge vrste materialov.
Kar zadeva prevajanje dokumentov v tej jezični kombinaciji, prevajamo tako poslovne in osebne dokumente kot tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so različne vrste izjav, potrdil in soglasij pa tudi različne vrste dokumentacij. Na vašo zahtevo prav tako prevajamo tudi pravne akte, od licenc preko pogodb, pooblastil za zastopanje oziroma sodnih odločitev, tožb, sklepov, odločitev in pritožb pa vse do pravnega reda Evropske Unije. Pri nas vas pričakuje tudi prevajanje predmetnikov in programov fakultet, potrdila o rednem šolanju, potrdila o opravljenih izpitih, obdelujemo pa tudi diplome in dodatke k diplomi, diplomske ter seminarske naloge in znanstvena dela, zatem rezultate znanstvenih raziskav, znanstvene patente in zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol.
Od osebnih in poslovnih dokumentov lahko rečemo, da iz grškega v španski jezik prevajamo prav vse, omenjamo pa samo tiste, zaradi katerih se stranke najpogosteje obračajo na nas: potrdilo o stalnem prebivališču, osebna izkaznica, potrdilo o državljanstvu, potni list, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), bilance stanja in uspeha, prometno dovoljenje, finančna poročila, delovno dovoljenje, ustanovitveni akt podjetja, vozniško dovoljenje, statut podjetja, revizijska in letna poročila in druga.
Če sodite med tiste, ki jim je potrebno prevajanje različnih dokumentov ali katerekoli vrste dokumentacije iz grškega v španski jezik, se morate zavedati tudi tega, da je ta postopek zelo natančno opredeljen z zakonom naše države, tako da ste nam dolžni dostaviti izvirnike na vpogled, saj mora sodni tolmač predenj prevod opremi s svojim žigom, ugotoviti, ali gre za istovetne dokumente. Toda, da bi to lahko storil, mora fizično primerjati prevode z izvirniki. Toda včasih se zgodi, da opazi določena odstopanja, ki jih je treba popraviti in o tem bo vsekakor najprej obvestil stranko ter ji tudi predlagal, da se opravi njihova redakcija. Za to storitev sta zadolžena lektor in korektor Akademije Oxford, ki bosta prevedene vsebine na ustrezen način prilagodila pravilom naše stroke.
Vse tiste dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz grškega v španski jezik, lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko, ali pa preko kurirske službe oziroma jih prinesete v našo poslovalnico. Prevzemanje obdelanih dokumentov lahko opravite osebno ali pa zahtevate dostavo na domači naslov. Morate se zavedati tudi tega, da se za to storitev angažira kurirska služba, s katero sodeluje Akademija Oxford, pa s samim tem le-ta predstavlja dodatno storitev, ki se zaračunava neposredno od stranke, v skladu z njihovim veljavnim cenikom.
V skladu z določbami zakona, obstajajo tudi dokumenti, za katere ni dovolj opraviti samo prevajanja iz grškega v španski jezik, ampak se mora opraviti tudi posebna vrsta overitve, za katero so zadolžena okrožna sodišča naše države. Prav iz tega razloga se strankam priporoča, da se najprej pozanimajo o tej vrsti overitve, da bi vedeli, kam najprej nosijo dokumente oziroma, ali se najprej overjajo s haškim oziroma Apostille žigom, pa se potem odnesejo k nam na prevajanje in overitev ali pa se najprej prinesejo k nam in šele potem odnesejo na okrožno sodišče. V primeru, ko se najprej overjajo s haškim žigom, so prevajalci dolžni opraviti obdelavo, ne samo dokumenta, ampak tudi samega Apostille žiga, tako da ta postopek lahko traja malce dlje.
Med drugim iz grškega v španski jezik prevajamo tudi besedila s področij politike oziroma tista, katerih tema je povezana s področji turizma, ekonomija, ekologije in varstva okolja pa tudi tista, ki se ukvarjajo s filozofskimi, znanstvenimi, izobraževalnimi, medicinskimi ali pa s temami, povezanimi s področji informacijskih tehnologij, gradbene industrije ter celo komunikologije, menedžmenta in številnih drugih. V skladu z vašimi zahtevami prav tako obdelujemo tudi književna dela različnih žanrov in učbenike, lahko pa vam ponudimo tudi prevajanje različnih vrst revij oziroma časopisnih člankov iz grškega v španski jezik.
Sodni tolmači in prevajalci so specializirani predvsem za obdelavo materialov v pisani obliki, toda obstajajo tudi tisti, ki so usmerjeni na zagotavljanje storitev tolmačenja v tej jezični kombinaciji oziroma za konsekutivno, simultano in šepetano tolmačenje. Če se za določene dogodke zahteva prav ta vrsta tolmačenja, stranke lahko pri nas po odličnih cenah dobijo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. V skladu z zahtevami svojih strank prav tako obdelujemo tudi reklamne kataloge, PR članke, plakate, brošure oziroma letake, zloženke ter celo vizitke. Posebej je pomembno vedeti tudi to, da se pri materialih, za katere ni potrebna storitev overitve z žigom sodnega tolmača, ne zahteva omenjeni način pošiljanja, ampak nam jih enostavno lahko dostavite skenirane na elektronski naslov in v skladu z dogovorom vam lahko tudi mi na enak način pošljemo prevedene vsebine.
Prevajanje gradbenih projektov iz grškega v španski jezik
Prevajanje gradbenih projektov iz grškega v španski jezik vključuje tudi njihovo overitev z žigom sodnega tolmača, obe storitvi pa vam ponija Prevajalski center Akademije Oxford. Na vašo zahtevo prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi navodila za uporabo, deklaracije izdelkov kot tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev pa tudi vse ostale dokumente, ki sestavljajo gradbeno, tehnično in razpisno dokumentacijo. V isti kombinaciji jezikov obdelujemo tudi medicinsko dokumentacijo oziroma zdravniške izvide, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov ter vso dokumentacijo o medicinskih izdelkih.
Prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank izvajajo tudi prevajanje iz grškega v španski jezik za vse osebne dokumente, zatem pa tudi njihovo overitev z žigom zapriseženega sodnega tolmača. Izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), potni list, osebna izkaznica, potrdilo o stalnem prebivališču, potrdilo o državljanstvu, delovno dovoljenje, dovoljenje za prebivanje, vozniško oziroma prometno dovoljenje, so samo nekateri od osebnih dokumentov, ki jih obdelujemo v tej v kombinaciji jezikov.
Razume se, da sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vso poslovno dokumentacijo, iz grškega v španski jezik pa prevajamo tudi fakture, ustanovitveni akt podjetja, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb ter finančna poročila, poslovne odločitve oziroma različne vrste pogodb, statute podjetij ter revizijska in letna poročila.
Poleg vsega omenjenega iz grškega na španski prevajamo tudi pravni red Evropske Unije oziroma licence, pogodbe in certifikate kot tudi pooblastila za zastopanje in sodne odločitve ter sklepe, pritožbe in tožbe.
Naši strokovnjaki v optimalnem roku prav tako obdelujejo tudi rezultate znanstvenih raziskav oziroma diplomske ter seminarske naloge in znanstvena dela kot tudi predmetnike in programe fakultet, prepise ocen, potrdila o opravljenih izpitih, znanstvene patente in vse ostale dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Da bi stranke lahko dobile profesionalno storitev prevajanja dokumentov iz grškega v španski jezik, je treba spoštovati zakonski postopek, tako da so stranke dolžne pri dostavi dokumentov na obdelavo priložiti tudi izvirne dokumente na vpogled. Poleg tega se morajo v okviru pristojnih sodnih služb v svojem mestu pozanimati, ali je tudi za njihove dokumente potreben Apostille oziroma haški žig.
Prevajanje PR člankov iz grškega v španski jezik
Na področju marketinga so PR članki vse bolj zastopan način reklamiranja, tako da ne preseneča podatek, da je strankam vse pogosteje potrebno njihovo prevajanje iz grškega v španski jezik. Poleg njih sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford obdelujejo tudi vse ostale vrste reklamnih materialov, od plakatov, zloženk in letakov preko brošur do katalogov. Če imajo stranke potrebo, prevajalci in sodni tolmač lahko opravijo tudi prevajanje vizitke v tej v kombinaciji jezikov.
V naši poslovalnici lahko angažirate tudi profesionalce za tolmačenje iz grškega v španski jezik. Ta storitev se nanaša tako na simultano kot tudi na šepetano in konsekutivno tolmačenje. Prav tako vam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje po cenah, ki so najugodnejše v naši državi.
Na vašo zahtevo prevajamo tudi medicinska, marketinška, filozofska, sociološka oziroma ekonomska in politična besedila. V skladu z zahtevami strank izvajamo tudi prevajanje iz grškega v španski jezik za tiste besedilne vsebine, katerih tema je povezana s turizmom, ekologijo in varstvom okolja, gradbeno industrijo, menedžmentom, informacijskimi tehnologijami ter komunikologijo in vsemi ostalimi znanstvenimi disciplinami.
Prevajanje revij iz grškega v španski jezik
Na zahtevo svojih strank pa prevajamo tudi ilustrirane, otroške pa tudi strokovne revije. Ponujamo pa vam tudi prevajanje iz grškega v španski jezik za časopisne članke oziroma za vse vrste knjig, tako za učbenike kot tudi književna dela.
Sodni tolmači in prevajalci so specializirani tudi za obdelavo video oziroma zvočnih materialov, tako da poleg serij in filmov, prevajamo tudi oddaje oziroma radijska in televizijska reklamna sporočila. V okviru te storitve pa lahko dobite tudi profesionalno podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo prevedenih materialov.
Izvajamo tudi profesionalno prevajanje spletnih strani iz grškega v španski jezik oziroma spletnih prodajaln in spletnih katalogov. Če stranke zahtevajo prevajanje programske opreme, lahko prevedemo katerokoli aplikacijo ali program. Moramo poudariti tudi to, da prevajalci in sodni tolmači pri obdelavi omenjenih spletnih vsebin implementirajo vsa pravila SEO (Search Engine Optimisation), s čimer se doseže osnovni cilj obdelave teh materialov oziroma njihovo boljše pozicioniranje na spletu.
Prevajalski center Akademije Oxford ima v svoji ekipi tudi lektorje oziroma korektorje, tako da vsem strankam ponujamo tudi redakcijo materialov, ki so predhodno nekakovostno prevedeni.
Cena prevajanja iz grškega v španski jezik
- Iz grškega v španski je 21 EUR po strani
Cena prevajanja iz grškega v španski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz grškega v španski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz grškega v španski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za grški jezik
Prevodi iz grškega v angleški jezik
Prevajanje iz grškega v nemški jezik
Prevajanje iz grškega v francoski
Prevajanje iz grškega v španski
Prevajanje iz grškega v italijanski
Prevajanje iz grškega v portugalski
Prevajanje iz grškega v ruski
Prevajanje iz grškega v albanski
Prevajanje iz grškega v češki
Prevajanje iz grškega v danski
Prevajanje iz grškega v japonski
Prevajanje iz grškega v kitajski
Prevajanje iz grškega v poljski
Prevajanje iz grškega v madžarski
Prevajanje iz grškega v pakistanski
Prevajanje iz grškega v makedonski
Prevajanje iz grškega v srbski
Prevajanje iz grškega v znakovni
Prevajanje iz grškega v romunski
Prevajanje iz grškega v slovaški
Prevajanje iz grškega v ukrajinski
Prevajanje iz grškega v bosanski
Prevajanje iz grškega v estonski
Prevajanje iz grškega v hebrejski
Prevajanje iz grškega v korejski
Prevajanje iz grškega v norveški
Prevajanje iz grškega v švedski
Prevajanje iz grškega v bolgarski
Prevajanje iz grškega v finski
Prevajanje iz grškega v hrvaški
Prevajanje iz grškega v nizozemski
Prevajanje iz grškega v turški
Prevajanje iz grškega v flamski
Prevajanje iz grškega v perzijski
Prevajanje iz grškega v romski