Prevajanje iz grškega v nizozemski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz grškega v nizozemski jezik
Za spletno prevajanje iz grškega v nizozemski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Prevajanje vseh vrst materialov iz grškega v nizozemski jezik prav tako sodi med storitve, ki jih v skladu z zahtevami strank ponujajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford. Pri nas vas pričakuje prevajanje vseh dokumentov, ki se ob različnih priložnostih predajajo pristojnim institucijam, kot so: potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti oziroma potrdilo o rednih dohodkih in o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi pa tudi številne druge vrste takšnih dokumentov oziroma vse vrste izjav, potrdil in soglasij. Poleg tega prevajamo tudi pravni red Evropske Unije, certifikate pa tudi pooblastila za zastopanje, različne vrste licenc, sklepe o razvezi zakonske zveze kot tudi številne druge vrste tako sodnih odločitev, kot tudi tožbe in pritožbe pa tudi odločitve in sklepe ter ostale pravne akte.
Če vam je potrebno prevajanje gradbene, medicinske, tehnične ali razpisne dokumentacije, ste lahko prepričani, da bodo prevajalci in sodni tolmači, ki so del naše ekipe to storitev opravili maksimalno profesionalno in hitro in po zelo ugodnih cenah. Specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov, dokumentacija o medicinskih izdelkih, navodilo za uporabo, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, gradbeni projekti kot tudi zdravniški izvidi so samo nekateri od dokumentov, ki jih na zahtevo obdelujemo v tej jezični kombinaciji.
Poleg vsega omenjenega seveda prevajamo tudi vse poslovne pa tudi osebne dokumente, tako da iz grškega v nizozemski jezik prevajamo osebno izkaznico pa tudi potni list, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), kot tudi potrdila o stalnem prebivališču, potrdila o državljanstvu, prav tako pa prevajamo tudi vse vrste poslovnih pogodb, faktur, odločitev oziroma statute podjetij, sklepe o ustanovitvi pravne osebe zatem letna in revizijska oziroma finančna poslovna poročila. Dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam in so povezani samo s področjem znanosti oziroma izobraževanja, kot so: zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, prepisi ocen, potrdila o opravljenih izpitih, potrdila o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, diplome in dodatki k diplomi, v skladu z vašimi zahtevami ne bomo samo prevedli, ampak jih bomo tudi overili z žigom sodnega tolmača. Na ta način bodo ti in vsi omenjeni dokumente opredeljeni kot pravo veljavni, saj žig sodnega tolmača služi, da potrdi enakost prevoda izvirnemu dokumentu. Iz tega razloga nam morate dostaviti tudi izvirnike, toda samo na vpogled, da bi jih sodni tolmač primerjal, saj mora ugotoviti, ali med njimi obstaja razlika. Ne skrbite, če se zgodi, da se pojavi razlika, saj se tedaj opravi storitev redakcije, ki jo prav tako ponuja Akademija Oxford in potem se dokument overja.
Morate se tudi pozanimati o tem, ali se za dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz grškega v nizozemski jezik, zahteva overitev s haškim (Apostille) žigom. Za ta žig so zadolženi določeni organi v okviru okrožnih sodišč po celi državi, pa samo tam lahko dobite vse potrebne informacije. Te informacije vključujejo predvsem podatek ali se zahteva Apostille žig oziroma je najprej potrebna ta overitev, pa se potem dokument prinese našim strokovnjakom na nadaljnjo obdelavo ali pa se dokument najprej prevaja in overja s strani zapriseženega sodnega tolmača, na koncu pa se odnese na sodišče, da bi se overil s haškim žigom. Prav tako morate vedeti tudi to, da se v okviru najprej omenjenega postopka prevajata tako žig kot tudi dokument, in da lahko traja malo dlje kot drugi način, ki smo ga navedli.
Kar zadeva dostavo dokumentov na prevajanje, jih lahko pošljete preko kurirske službe oziroma priporočeno preko “Pošte Slovenije”, ali pa jih prinesete v našo poslovalnico. Toda samo v primeru, ko vam je prevajanje dokumentov iz grškega v nizozemski jezik potrebno danes za jutri oziroma nujno, jih lahko najprej pošljete skenirane na elektronski naslov in nam potem na najhitrejši možni način dostavite izvirnike. Po koncu prevajanja in overitve dokumente lahko prevzamete osebno v naši poslovalnici ali pa vam jih lahko pošljemo na naslov, ki ste ga navedli. Za storitev pošiljanja na naslov je zadolžena kurirska služba in s samim tem se zaračunava po njihovem ceniku in to neposredno od stranke pri dostavi.
Čeprav je prevajanje dokumentov iz grškega v nizozemski jezik najbolj zastopano, vam lahko ponudimo tudi obdelavo spletnih strani, filmov, knjig, reklamnih materialov, besedil pa tudi storitev redakcije vsebin. Redakcija se nanaša na vse tiste materiale, ki so že prevedeni, toda ne dovolj kakovostno, tako da bodo naši korektorji in lektorji vsebine na ustrezen način prilagodili pravilom prevajalske stroke. Pri prevajanju spletnih strani je zelo pomembno vedeti tudi to, da prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford maksimalno spoštujejo principe SEO (Search Engine Optimisation). Kako pomembni so oni, dovolj govori podatek, da so edino tako prevedene in optimizirane spletne strani še naprej v vrhu iskanja. Poleg spletnih strani prevajamo tudi spletne kataloge, spletne prodajalne kot tudi programsko opremo ter katerikoli program ali aplikacijo, ki jo zahtevate. Pri nas vas pričakuje tudi prevajanje iz grškega v nizozemski jezik za različne vrste besedilnih vsebin, tako tistih, katerih tema je povezana s področji komunikologije, filozofije, marketinga, znanosti, menedžmenta, medicine in izobraževanja kot tudi tistih, ki obdelujejo temo s področij gradbene industrije, ekologije in varstva okolja, turizma pa tudi iformacijskih tehnologij, politike, prava in drugih naravoslovnih in družbenih ved.
Prevajanje video in zvočnih vsebin vključuje tudi njihovo podnaslavljanje in sinhronizacijo. Tako boste dobili kompletno obdelane igrane, dokumentarne, animirane in risane filme zatem izobraževalne, zabavne, informativne in otroške oddaje kot tudi reklamna sporočila in serije, ki se lahko prikazujejo, kjerkoli želite. Na zahtevo strank, ki organizirajo katerikoli dogodek, izvajamo tudi tolmačenje iz grškega v nizozemski jezik oziroma konsekutivno in simultano oziroma šepetano tolmačenje, po ugodnih cenah pa vam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Prevajanje knjig oziroma učbenikov in književnih del, tako beletrije kot tudi proze oziroma romanov in poezije prav tako sodi na področje dela naših strokovnjakov. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford na vašo zahtevo obdelujejo časopisne članke pa tudi različne vrste revij, od ilustriranih, preko otroških pa vse do strokovnih. Različne vrste materialov s področja marketinga, prav tako prevajamo v tej jezični kombinaciji, poleg vizitk, plakatov, reklamnih zloženk oziroma letakov prevajamo tudi PR članke ter kataloge in brošure.
Prevajanje dokumentacije iz grškega v nizozemski jezik
Ko gre za prevajanje dokumentacije iz grškega v nizozemski jezik, se morajo stranke zavedeti, da v okviru poslovalnice Akademije Oxford to storitev izvajajo prevajalci in sodni tolmači, tako da na enem mestu dobite absolutno vse, kar vam je potrebno, da bi dokument lahko uporabljali v katerikoli situaciji. Gre za to, da se z žigom sodnega tolmača lahko opremijo samo dokumenti, ki so enaki izvirniku, pa so iz tega razloga tudi pravno veljavni.
Stranke pri nas pričakuje prevajanje iz grškega v nizozemski jezik tako tehnične in gradbene kot tudi razpisne in medicinske ter poslovne dokumentacije, tako da na vašo zahtevo med drugim obdelujemo zdravniške izvide pa tudi gradbene projekte ter deklaracije izdelkov, navodila za uporabo, specifikacije farmacevtskih izdelkov oziroma sklepe o ustanovitvi pravnih oseb, fakture, statute podjetij, finančna, revizijska in letna poslovna poročila kot tudi številne druge dokumente, ki sestavljajo omenjene vrste dokumentacije.
Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi osebne dokumente oziroma izvajajo prevajanje iz grškega v nizozemski jezik za potrdilo o državljanstvu, dovoljenje za prebivanje, vozniško dovoljenje, potni list, delovno dovoljenje kot tudi prometno pa tudi potrdilo o stalnem prebivališču, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in številne druge osebne dokumente. Če je to potrebno, obdelujemo tudi vse vrste izjav, potrdil in soglasij oziroma dokumente, ki se od strank pogosto zahtevajo, da jih predajo različnim pristojnim službam pa tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja oziroma diplome in dodatke k diplomi, potrdila o rednem šolanju, predmetnike in programe fakultet, znanstvene patente, rezultate znanstvenih raziskav oziroma diplomske in seminarske naloge pa tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in druga.
Prevajanje vseh vrst besedil iz grškega v nizozemski jezik
Naši prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank prevajajo absolutno vse vrste besedilnih vsebin iz grškega v nizozemski jezik. Ekologija in varstvo okolja, farmacija, znanost, medicina, izobraževanje, informacijske tehnologije, komunikologija, filozofija, turizem, ekologija in varstvo okolja, sociologija, marketing, psihologija, finance, menedžment, pravo in politika so samo nekatera od področij na katere se lahko nanaša na njihova tema.
V tej kombinaciji jezikov prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi reklamne vsebine oziroma plakate, PR članke pa tudi brošure ter kataloge, tako izdelkov kot tudi storitev, reklamne letake in zloženke ter vizitke. Izvajamo tudi redakcijo vsebin, za kar bodo poskrbeli profesionalni lektorji in korektorji, ki so del naše ekipe, tako da bodo stranke v relativno kratkem roku imele v celoti popravljene vsebine, ki so prilagojene vsem pravilom stroke.
Prevajanje filmov iz grškega v nizozemski jezik
Iz grškega v nizozemski jezik prevajamo vse vrste filmov, tako igrane kot tudi dokumentarne oziroma risane in animirane. Prav tako obdelujemo tudi serije, reklamna sporočila oziroma zabavne, otroške pa tudi informativne oddaje. Pri nas lahko dobite tudi finalizacijo tega postopka, ki poleg prevajanja vseh omenjenih video oziroma zvočnih materialov vključuje tudi njihovo podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo.
Stranke, ki jim je potrebno profesionalno prevajanje spletnih strani, si sedaj lahko oddahnejo, saj prevajalci in sodni tolmači to storitev izvajajo ob maksimalnem spoštovanju pravil SEO (Search Engine Optimisation). Če niste dovolj seznanjeni, optimiziranje vsebin za spletne iskalnike je zelo pomembno za njihov položaj v okviru polja iskanja oziroma za uspešnost samega prevajanja. Poleg spletnih strani obdelujemo tudi spletne prodajalne oziroma kataloge, na vašo zahtevo pa lahko iz grškega v nizozemski jezik prevedemo katerikoli program ali aplikacijo.
Cena prevajanja iz grškega v nizozemski jezik
- Iz grškega v nizozemski je 25 EUR po strani
Cena prevajanja iz grškega v nizozemski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz grškega v nizozemski z overitvijo sodnega tolmača je 29 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz grškega v nizozemski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za grški jezik
Prevodi iz grškega v angleški jezik
Prevajanje iz grškega v nemški jezik
Prevajanje iz grškega v francoski
Prevajanje iz grškega v španski
Prevajanje iz grškega v italijanski
Prevajanje iz grškega v portugalski
Prevajanje iz grškega v ruski
Prevajanje iz grškega v albanski
Prevajanje iz grškega v češki
Prevajanje iz grškega v danski
Prevajanje iz grškega v japonski
Prevajanje iz grškega v kitajski
Prevajanje iz grškega v poljski
Prevajanje iz grškega v madžarski
Prevajanje iz grškega v pakistanski
Prevajanje iz grškega v makedonski
Prevajanje iz grškega v srbski
Prevajanje iz grškega v znakovni
Prevajanje iz grškega v romunski
Prevajanje iz grškega v slovaški
Prevajanje iz grškega v ukrajinski
Prevajanje iz grškega v bosanski
Prevajanje iz grškega v estonski
Prevajanje iz grškega v hebrejski
Prevajanje iz grškega v korejski
Prevajanje iz grškega v norveški
Prevajanje iz grškega v švedski
Prevajanje iz grškega v bolgarski
Prevajanje iz grškega v finski
Prevajanje iz grškega v hrvaški
Prevajanje iz grškega v nizozemski
Prevajanje iz grškega v turški
Prevajanje iz grškega v flamski
Prevajanje iz grškega v perzijski
Prevajanje iz grškega v romski