Prevajanje iz grškega v švedski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz grškega v švedski jezik
Za spletno prevajanje iz grškega v švedski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V sklopu rednih storitev, ki jih ponujajo prevajalci in sodni tolmači pri Akademiji Oxford, je tudi prevajanje iz grškega v švedski jezik. Naši strokovnjaki obdelujejo spletne strani oziroma besedilne vsebine katerekoli tematike pa tudi vse vrste dokumentov in reklamnih vsebin.
Obdelujemo tudi besedila s področja turizma ekologije in varstva okolja, medicine, farmacije pa tudi psihologije, ekonomije, sociologije, politike, prava in številnih drugih znanstvenih disciplin. Prav tako prevajamo tudi zvočne in video materiale oziroma filme, serije, reklamna sporočila in različne vrste oddaj, ponujamo pa vam tudi njihovo podnaslavljanje in sinhronizacijo.
Iz grškega v švedski jezik prevajamo tudi spletne strani oziroma spletne prodajalne in kataloge ter programsko opremo pa tudi vse vrste književnih del, učbenike, vsebine ilustriranih in strokovnih revij oziroma časopisne članke. Na vašo zahtevo prav tako obdelujemo tudi reklamne letake in zloženke, brošure, kataloge, PR članke, kot tudi plakate in vizitke, prevajalci in sodni tolmač pa izvajajo tudi tolmačenje iz grškega v švedski jezik. Poleg za simultano in konsekutivno smo specializirani tudi za šepetano tolmačenje, v skladu z zahtevami dogodka pa vam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Ko je to potrebno pri nas prav tako lahko dobite tudi storitev redakcije, ki jo izvajata lektor in korektor. Prevajanje dokumentov iz grškega v švedski jezik vključuje tudi njihovo overitev z žigom sodnega tolmača, tako da boste na enem mestu dobili kompletno obdelane dokumente, ki jih lahko uporabljate v praksi. Poleg pravnega reda Evropske Unije, licenc in pooblastila za zastopanje prevajamo tudi druge pravne akte oziroma vse tiste dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so različne vrste potrdil, izjav in soglasij.
Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi tehnično, razpisno, medicinsko in gradbeno kot tudi poslovno dokumentacijo pa tudi vse osebne dokumente. Poleg vsega navedenega prevajamo tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Prevajanje besedil s področij ekonomije iz grškega v švedski jezik
Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford prevajajo tudi besedila s področja ekonomije, iz grškega v švedski jezik pa prav tako obdelujemo tudi politične pa tudi filozofske, sociološke, znanstvene, marketinške in druge vrste besedil oziroma tiste vsebine, ki so povezane s področji komunikologije, farmacije, izobraževanja zatem menedžmenta, gradbene industrije, informacijskih tehnologij pa tudi turizma ter ekologije in varstva okolja.
Poleg besedil obdelujemo tudi spletne strani oziroma spletne prodajalne in kataloge, če pa je to potrebno, pa opravljamo tudi prevajanje kateregakoli programa ali aplikacije. Da bi bila obdelava teh vsebin maksimalno uspešna, prevajalci in sodni tolmači zelo pazljivo implementirajo pravila SEO (Search Engine Optimisation), s čimer prevedenim vsebinam zagotavljajo boljše mesto v okviru spletnega iskanja oziroma pojavljanje v samem vrhu.
Izvajamo tudi tolmačenje iz grškega v švedski jezik oziroma simultano in konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje. Pri izdelavi ponudbe za to storitev se od strank zahteva, da nam dostavijo vse informacije v zvezi s prostorom, v katerem bo potekal dogodek, oziroma podatke o številu udeležencev, trajanju in o sami organizaciji, da bi vrsto tolmačenja lahko prilagodili zahtevam dogodka. Poleg same storitve vam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje po ugodnih cenah, ko je določenemu dogodku namenjena prav ta vrsta tolmačenje.
Prevajanje medicinske dokumentacije iz grškega v švedski jezik
Prevajanje medicinske dokumentacije iz grškega v švedski jezik se nanaša predvsem na zdravniške izvide pa tudi na dokumentacijo o medicinskih izdelkih, čeprav sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter specifikacije farmacevtskih izdelkov in ostale dokumente, povezane s to vrsto dokumentacije. Obdelujemo tudi razpisno in gradbeno pa tudi tehnično dokumentacijo oziroma vse osebne in poslovne dokumente. Na zahtevo strank pa prevajamo tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja oziroma vse vrste izjav, potrdil in soglasij kot tudi osebne dokumente. Pri nas boste dobili tudi prevajanje pravnih aktov oziroma pravnega reda Evropske Unije, vseh vrst certifikatov in licenc pa tudi pooblastil za zastopanje.
Storitev, ki se nanaša na obdelavo osebnih dokumentov, je vezana predvsem za potrdilo o stalnem prebivališču, potrdilo o državljanstvu, osebno izkaznico pa tudi prometno dovoljenje, potni list in vozniško dovoljenje ter izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), dovoljenje za prebivanje oziroma delovno dovoljenje. Prevajamo tudi vse vrste poslovnih odločitev oziroma ustanovitveni akt in statut podjetja, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb in vse vrste poslovnih poročil. Prav tako obdelujemo tudi rezultate znanstvenih raziskav oziroma zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, prepise ocen pa tudi potrdila o opravljenih izpitih in številne druge dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Prevajanje filmov iz grškega v švedski jezik
Pri nas lahko dobite tudi prevajanje filmov iz grškega v švedski jezik, poleg igranih in dokumentarnih obdelujemo tudi animirane pa tudi risane filme. Poleg storitev prevajanja izvajamo tudi njihovo sinhronizacijo in podnaslavljanje. Obdelujemo tudi zabavne pa tudi informativne in otroške oddaje kot tudi reklamna sporočila in serije.
Prevajalci in sodni tolmači na podlagi vaših zahtev prevajajo vse vrste vsebin s področja marketinga, tako plakate in reklamne zloženke oziroma letake kot tudi brošure, PR članke pa tudi vizitke in kataloge.
Prav tako vam lahko ponudimo tudi storitev lekture in korekture oziroma redakcije vseh prevedenih vsebin, ki jih je nekdo že obdelal v tej v kombinaciji jezikov, toda pri tem ni spoštoval pravil stroke, pa lahko rečemo, da gre za nestrokovno prevajanje.
Cena prevajanja iz grškega v švedski jezik
- Iz grškega v švedski je 23 EUR po strani
Cena prevajanja iz grškega v švedski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz grškega v švedski z overitvijo sodnega tolmača je 31 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz grškega v švedski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za grški jezik
Prevodi iz grškega v angleški jezik
Prevajanje iz grškega v nemški jezik
Prevajanje iz grškega v francoski
Prevajanje iz grškega v španski
Prevajanje iz grškega v italijanski
Prevajanje iz grškega v portugalski
Prevajanje iz grškega v ruski
Prevajanje iz grškega v albanski
Prevajanje iz grškega v češki
Prevajanje iz grškega v danski
Prevajanje iz grškega v japonski
Prevajanje iz grškega v kitajski
Prevajanje iz grškega v poljski
Prevajanje iz grškega v madžarski
Prevajanje iz grškega v pakistanski
Prevajanje iz grškega v makedonski
Prevajanje iz grškega v srbski
Prevajanje iz grškega v znakovni
Prevajanje iz grškega v romunski
Prevajanje iz grškega v slovaški
Prevajanje iz grškega v ukrajinski
Prevajanje iz grškega v bosanski
Prevajanje iz grškega v estonski
Prevajanje iz grškega v hebrejski
Prevajanje iz grškega v korejski
Prevajanje iz grškega v norveški
Prevajanje iz grškega v švedski
Prevajanje iz grškega v bolgarski
Prevajanje iz grškega v finski
Prevajanje iz grškega v hrvaški
Prevajanje iz grškega v nizozemski
Prevajanje iz grškega v turški
Prevajanje iz grškega v flamski
Prevajanje iz grškega v perzijski
Prevajanje iz grškega v romski