Prevajanje iz norveškega v kitajski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz norveškega v kitajski jezik
Za spletno prevajanje iz norveškega v kitajski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Če iščete usposobljene strokovnjake, ki na vašo zahtevo lahko izvedejo tolmačenje iz norveškega v kitajski jezik, moramo priznati, da ste prišli na pravo mesto, saj Prevajalski center Akademije Oxford sodi med zelo redke institucije, ki poslujejo na ozemlju naše države in strankam omogočajo tudi neposredno prevajanje prav v tej jezični kombinaciji. Na ta način prihranijo veliko časa, saj je postopek prevajanja v veliki meri poenostavljen, saj to pomeni neposredno prevajanje.
Kar zadeva omenjeno storitev, moramo poudariti, da prevajalci in sodni tolmači poleg simultanega tolmačenja iz norveškega v kitajski jezik, ki se vsekakor najbolj pogosto uporablja v praksi, lahko izvajajo tudi konsekutivno pa tudi šepetano, v skladu s potrebami določenega dogodka pa omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Stranke pri nas prav tako lahko dobijo tudi obdelavo najrazličnejših vsebin v tej jezični različici, tako da sodni tolmači in prevajalci poleg učbenikov in besedil katerekoli dolžine, vsebine in namena, prevajajo tudi prozna književna dela pa tudi številne druge oziroma stranke dobijo tudi kompletno obdelavo vsebin revij, zatem časopisnih člankov ter vseh tistih materialov, ki so ozko povezani s spletnim področjem ali marketingom.
Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov prav tako prevajajo video in zvočne vsebine, pri čemer pri nas lahko dobijo tudi sinhronizacijo oziroma podnaslavljanje, tako serij kot tudi reklamnih sporočil in potem tudi informativnih in ostalih vrst oddaj kot tudi filmov vseh žanrov ter številnih drugih zvočnih in video vsebin.
Poleg tega jim lahko ponudimo tudi prevajanje iz norveškega v kitajski jezik za najrazličnejše dokumente, od osebnih preko poslovnih pa do tistih, ki so del medicinske in gradbene dokumentacije. Poleg tega naši strokovnjaki obdelujejo tudi razpisno dokumentacijo kot tudi dokumente, ki sestavljajo tehnično pa tudi katerekoli druge vrste dokumentacije, ki je sedaj nismo omenili. Prav tako lahko, ko je to potrebno, prevajajo tudi pravne akte pa tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so različne vrste predvsem potrdilo in potem tudi izjav in soglasij.
Želimo poudariti, da vsaka stranka, ki ji je potrebno prevajanje iz norveškega v kitajski jezik pri nas dobi tudi to storitev kot tudi storitev overitve prevoda, ki jo izvaja sodni tolmač, ki je hkrati tudi uradno pooblaščen. Stranke tega ne smejo pomešati s posebno vrsto overitev, ki je potrebna za točno določene dokumente, je povezana s haškim ozirom z žigom, ki je poznan tudi kot Apostille. Ker prevajalci in sodni tolmači morejo izvajati te vrste overitve, saj ne sodi v njihovo pristojnost, kar pomeni, da se stranke morajo pred dostavo vsebin na prevajanje pozanimati, ali je ta vrsta žiga potrebna tudi za konkretne dokumente in ali poteka preden oziroma potem, ko naši strokovnjaki opravijo s svojim delom, saj je samo od tega odvisen celoten tok obdelave konkretnih dokumentov.
Vaša dolžnost je vsekakor, da pri zahtevi za obdelavo katerekoli vrste dokumentov, spoštujete tudi zelo pomembno pravilo, ki se nanaša na dostavo izvirnikov, saj jih sodni tolmač mora posedovati, preden začne z overitvijo, glede na to, da je dolžan primerjati prevedene in izvirne dokumente. Točneje, on s svojim žigom opremi dokumente, katerih kompletna vsebina je istovetna izvirnikom. Toda, če v trenutku primerjanja opazi določene razlike, je dolžan tem strankam predlagati storitev redakcije. Toda vsekakor nimate razloga za zaskrbljenost, saj je tudi to storitev, ki jo Prevajalski center Akademije Oxford ima v svoji ponudbi, saj zaposluje tudi strokovnjake, ki so zadolženi za lekturo oziroma korekturo.
Ker ste dolžni na vpogled dostaviti tudi izvirne dokumente, jih lahko pošljete preko “Pošte Slovenije”, toda izključno s priporočeno pošiljko oziroma pridete osebno v poslovalnico naše institucije ali pa jih pošljete na obdelavo preko kurirske službe. Razume se, da vse ostale materiale, za katere zahtevate prevajanje iz norveškega v kitajski jezik, ki pa ne sodijo med dokumente, lahko pošljete v elektronski obliki oziroma jih skenirate in pošljete po elektronski pošti in te materiale lahko prav tako dobiti na elektronski naslov, potem ko strokovnjaki v poslovalnici končajo z njihovim prevajanjem. Toda, ko gre za dostavo obdelanih dokumentov, je položaj malo drugačen, saj njih stranke ali prevzemaju osebno ali pa izberejo, da jim jih dostavimo na določen naslov. Toda, čeprav je to njihov izbira, se morajo zavedati, da se za pošiljanje prevedenih in overjenih dokumentov vedno angažira kurirska služba, ki to storitev tudi zaračuna v skladu s svojim cenikom.
Vsakdo, ki zahteva nujno prevajanje v konkretni kombinaciji jezikov in to kakršnegakoli dokumenta, lahko samo v tem primeru najprej pošlje skenirane dokumente po elektronski pošti, da bi na ta način v najkrajšem roku maksimalno pomagal našim strokovnjakom za prevajanje. Tako prevajalci in sodni tolmači začnejo z obdelavo določenega dokumenta zelo hitro potem, ko ga dobijo, pri čemer se od stranke zahteva, da dostavi tudi izvirnike na vpogled. Zelo je pomembno, da v tem primeru, ker je rok, ki ga je sama določila, zelo kratek, tudi izvirne dokumente na vpogled dostavi, kolikor je to mogoče hitro.
Prevajanje sklepe o razvezi zakonske zveze iz norveškega v kitajski jezik
Stranke pri nas dobijo tudi prevajanje iz norveškega v kitajski jezik pa tudi overitev za sklep o razvezi zakonske zveze, pred tem pa mora pridobiti tudi informacije, ki so povezane z overitvijo z Apostille žigom (haški žig) za ta ali katerikoli drugi dokument, za katerega zahtevajo obdelavo v navedeni jezični različici.
Sicer stranke, ki jih zanima obdelava dokumentov vsekakor morajo dostaviti tudi izvirne vsebine na vpogled, ker poleg prevajanja v tej kombinaciji dobijo tudi overitev, pri čemer posebej poudarjamo, da njo izključno izvaja uradno pooblaščena oseba, kar je v tem primeru sodni tolmač.
Naši strokovnjaki lahko prevajajo tudi vse ostale vrste odločb oziroma sodne odločitve in sklepe kot tudi tožbe in pritožbe, prav tako pa obdelujejo tudi pravni red Evropske Unije in pogodbe oziroma pooblastilo za zastopanje in certifikate ter licence in druge pravne akte.
Sodni tolmači in prevajalci lahko v navedeni kombinaciji jezikov prav tako obdelajo tudi vse tiste dokumente, ki so izključno povezani s področjem izobraževanja (potrdilo o rednem šolanju, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, predmetniki in programi fakultet, potrdilo o opravljenih izpitih, diploma in dodatek k diplomi, prepis ocen in druga) pa tudi diplomske in seminarske naloge. Po potrebi pa prevajajo tudi rezultate znanstvenih raziskav oziroma znanstvena dela pa tudi patente ter vse ostale dokumente, ki jih sedaj nismo omenili in sodijo predvsem na področje znanosti.
Potrdilo o državljanstvu, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), venčanih in umrlih pa tudi potni list in vozniško dovoljenje oziroma osebno izkaznico in potrdilo o stalnem prebivališču ter prav tako kot tudi prometno in dovoljenje za prebivanje oziroma delovno in druge osebne dokumente če strokovnjaki Akademije Oxford na zahtev zainteresovanog strank prav tako obdelujejo v omenjeni kombinaciji.Različne vrste soglasij, potrdilo, izjava in uverenja čemo v najkrajšem možnem roku prevajamo, a nakon togaih in overimo in to izključno žigom sodnega tolmača.
Tiste stranke, ki potrebujejo prevajanje iz norveškega v kitajski jezik zdravniških izvidov oziroma specifikacije farmacevtskih izdelkov ter za navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi za dokumentacijo o medicinskih izdelkih, a, ker so vse dokumente, ki sodijo med medicinsko dokumentacijo, lahko biti povsem prepričani da če sodni tolmači in prevajalci da pristupe njihovoj obradi maksimalno kakovostno in da mi ponude najpovoljnije uslove.
Zaposleni v naši instituciji na zahtevo strank če v tej jezični različici prevajajo tudi vse tiste dokumente, ki so povezani s poslovanjem in to katerekoli podjetja, što vključuje kako vse vrste poslovnih poročil (letna, finančna in revizijska) kot tudi fakture oziroma ustanovitveni akt podjetij pa tudi sklep o ustanovitvi pravne osebe in poslovne odločitve in potem tudi statut podjetja in druge podobne dokumente.
Potrebno je da naglasimo in to da naši strokovnjaki pa strankam ponujajo tudi prevajanje iz norveškega v kitajski jezik za gradbene projekte oziroma za navodilo za uporabo in deklaracije izdelkov kot tudi za laboratorijske analize tehničnih vzorcev ter za vse ostale dokumente koja se tretiraju kot sastavni del gradbene pa tudi tehnične in razpisno dokumentacijo.
Prevajanje informativnih oddaj iz norveškega v kitajski jezik
Čeprav če stranke najprej dobijo prevod televizijskih in radijskih informativnih oddaj iz norveškega v kitajski jezik, njih v okviru naše institucije pričakuje tudi dodatne storitve, a, ki so povezane na podnaslavljanje oziroma na sinhronizacijo teh vsebin. A naši sodni tolmači in prevajalci prevajajo tudi tista oddaje, ki jih imajo zabavni karakter pa tudi otroške ter izobraževalne in druge kot tudi serije in reklamna sporočila oziroma filmske stvaritve katerekoli vrste in žanra (risani, igrani, dokumentarni, animirani in ostali).
V odvisnosti od potreba strank, radimo in prevajanje iz norveškega v kitajski jezik za vsebine, ki so predvsem namenjeni reklamiranju določenega podjetja ter njenih storitev ali izdelkov. Poleg reklamnih katalogov, letaka in brošur, prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko obdelujejo tudi vizitke pa tudi PR članke ter zloženke, plakate in druge materiale, ki so najprej vezani za marketing oziroma putem kojih se nekaj reklamira. Posebej poudarjamo, da če reklamno sporočilo iz izvirnih vsebin oni da adekvatno prevedu, a da bi je prilagodili pravilom jezika, ki je ciljani oziroma da bi vsem Kinezima ter onim osobama, ki jih se tim jezik služe zagotovili možnost, da se seznanijo s tistim što jeste predmet konkretne reklamnog materialov. Na ta način, oni postižu in osnovno svrhu obdelave te vrste vsebin, saj potencialni stranke seznanijo konkretnu storitev ali izdelek na najboljši način.
Prevajanje iz norveškega v kitajski jezik, ki ga izvajajo strokovnjaki v ekipi Akademije Oxford, vključuje tudi obdelavo besedilnih materialov, in to najrazličnejše tematike pa tudi kompleksnosti oziroma dolžine. Poleg besedil, katerih tema je v zvezi s politiko, psihologijo, medicino in marketingom, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vsebine, katerih teme je s področja sociologije in komunikologije pa tudi ekonomije in politike, bančništva in prava ter filozofije in komunikologije oziroma tista, ki so povezana s katerokoli znanstveno disciplino, tako s področja naravoslovnih kot tudi družbenih ved.
Stranke, ki posedujejo določeno vrsto vsebin, za katero je prevajanje iz norveškega v kitajski jezik opravil, nekdo pred nami, pri čemer tega ni opravil profesionalno, pa obstajajo napake v teh vsebinah, lahko pri nas angažirajo lektorje in korektorje, da bi opravili redakcijo materialov, ki so na ta način obdelani in s tem zagotovili kakovosten prevod.
Prevajanje učbenikov iz norveškega v kitajski jezik
Stranke, ki jim je potrebno prevajanje učbenikov iz norveškega v kitajski jezik, sploh nimajo razloga za zaskrbljenost, ne glede na obsežnost in kompleksnost njihove vsebine, saj prevajalci in sodni tolmači, ki so za to specializirani, lahko obdelujejo vsebine iz kateregakoli področja.
Če je to potrebno, poleg učbenikov prevajajo tudi književna dela različnih vrst (poezija, romani, beletrija, proza in druga) in in ilustrirane oziroma strokovne, otroške in druge revije ter časopisne članke, če se to zahteva.
Poleg tega smo specializirani tudi za prevajanje iz norveškega v kitajski jezik za spletne strani pa tudi za programsko opremo (programe oziroma aplikacije), medtem ko sodni tolmači in prevajalci lahko profesionalno prevajajo tudi spletne kataloge kot tudi spletnih prodajalne ter vse druge vsebine, ki so ozko vezani za splet. Da bi to storili zares kakovostno, implementirajo pravila SEO (Search Engine Optimisation), s katerimi so zelo dobro seznanjeni. Z optimizacijo prevedenih spletnih materialov za iskanje vse stranke dobijo vsebine, katerih položaj sčasoma postaja bistveno boljši.
Koo organizirate določen dogodek, za katere vam je potrebno tolmačenje iz norveškega v kitajski jezik, vam zagotovo ne bo žal, če angažirate vrhunske strokovnjake, ki so v ekipi Akademije Oxford. Ne samo da lahko izvajajo konsekutivno tolmačenje v tej jezični kombinaciji, ampak po potrebi izvajajo tudi simultano in celo tisto, ki je poznano kot šepetano in za katerega ni specializirano ravno veliko strokovnjakov v Sloveniji. Od strank, ki želijo angažirati naše strokovnjake za izvedbo omenjenih storitev, pričakujemo, da nam predhodno dostavijo potrebne informacije in to predvsem tiste o številu udeležencev in trajanju določenega dogodka oziroma nas informirajo tudi o prostoru, v katerem naj bi potekal. Vsi ti podatki so izjemno pomembni, saj se člani naše strokovne ekipe tima na osnovi njih tudi odločijo, katero konkretno vrsto tolmačenja je treba uporabiti, da bi bile vse zahteve, ki jih ta dogodek določa, izpolnjene na najboljši možni način. V primeru, da ocenijo, da je absolutno dobro uporabiti to vrsto tolmačenja, lahko v uradno ponudbo uvrstimo tudi možnost najema opreme za simultano tolmačenje.
Cena prevajanja iz norveškega v kitajski jezik
- Iz norveškega v kitajski je 49 EUR po strani
Cena prevajanja iz norveškega v kitajski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz norveškega v kitajski z overitvijo sodnega tolmača je 54 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz norveškega v kitajski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za norveški jezik
Prevodi iz norveškega v angleški jezik
Prevajanje iz norveškega v italijanski
Prevajanje iz norveškega v nemški
Prevajanje iz norveškega v francoski
Prevajanje iz norveškega v španski
Prevajanje iz norveškega v portugalski
Prevajanje iz norveškega v ruski
Prevajanje iz norveškega v bolgarski
Prevajanje iz norveškega v finski
Prevajanje iz norveškega v hrvaški
Prevajanje iz norveškega v švedski
Prevajanje iz norveškega v bosanski
Prevajanje iz norveškega v turški
Prevajanje iz norveškega v grški
Prevajanje iz norveškega v albanski
Prevajanje iz norveškega v danski
Prevajanje iz norveškega v japonski
Prevajanje iz norveškega v kitajski
Prevajanje iz norveškega v češki
Prevajanje iz norveškega v madžarski
Prevajanje iz norveškega v poljski
Prevajanje iz norveškega v srbski
Prevajanje iz norveškega v romunski
Prevajanje iz norveškega v slovaški
Prevajanje iz norveškega v ukrajinski
Prevajanje iz norveškega v makedonski
Prevajanje iz norveškega v flamski
Prevajanje iz norveškega v perzijski
Prevajanje iz norveškega v pakistanski
Prevajanje iz norveškega v korejski
Prevajanje iz norveškega v estonski
Prevajanje iz norveškega v hebrejski
Prevajanje iz norveškega v romski