Prevajanje iz norveškega v španski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz norveškega v španski jezik
Za spletno Prevajanje iz norveškega v španski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Vsaka stranka, ki organizira določen dogodek, na katerem bodo prisotni udeleženci, ki jim je materni jezik norveški oziroma španski, lahko v okviru poslovalnice Akademije Oxford angažira strokovnjake, ki so specializirani predvsem za tolmačenje iz norveškega v španski jezik. Namreč, prevajalci in sodni tolmači, ki so del ekipe naših strokovnjakov, lahko v odvisnosti od zahtev stranke oziroma od zahtev samega dogodek, za katerega je treba izvesti to storitev, uporabijo, tako simultano tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji kot tudi konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje. Glede na to, da so vse te storitve namenjene za točno določeno vrsto dogodka, morajo stranke imeti na umu, da morajo neposredno pred izdelavo ponudbe dostaviti tudi informacije o dogodku oziroma nam posredovati podatke o številu udeležencev ter o tem, kako dolgo naj bi trajal, kje bo potekal in o podobnih podrobnostih, da lahko vrsto tolmačenja maksimalno prilagodimo zahtevam tega dogodka. Vsaka stranka, za katere dogodek je predvideno prav simultano tolmačenje iz norveškega v španski jezik, ima možnost, da pri nas po najugodnejših cenah najame opremo za simultano tolmačenje.
Poleg tolmačenja sodni tolmači in prevajalci strankam v tej jezični kombinaciji omogočajo tudi obdelavo najrazličnejših vsebin, tako besedil različne tematike, namena in dolžine kot tudi revij oziroma časopisnih člankov. Prav tako obdelujejo tudi reklamne letake, plakate in zloženke pa tudi brošure, PR članke in vizitke ter kataloge kot tudi številne druge reklamne materiale. Prevajajo tudi književna dela, ko je treba pa tudi učbenike in vse vrste revij oziroma časopisne članke.
Naši strokovnjaki lahko, ko je to potrebno, izvajajo tudi neposredno prevajanje iz norveškega v španski jezik za spletne strani kot tudi za vse vrste vsebin, ki so povezane s področjem spleta, ne glede na to, ali gre za spletne prodajalne ali kataloge ter aplikacije in programe oziroma katerekoli druge vrste materialov. Prevajalci in sodni tolmači v tej jezični kombinaciji obdelujejo tudi filme različnih žanrov in vrst oziroma serije, reklamna sporočila, oddaje in številne druge video in zvočne vsebine. Ko pa končajo z obdelavo omenjenih materialov, stranke pričakuje njihovo podnaslavljanje kot tudi storitev, ki je povezana z njihovo sinhronizacijo, če jim to bolj ustreza, saj so v naši ekipi tudi strokovnjaki, ki so za to specializirani.
Ker našo ekipo sestavljajo tudi profesionalni lektorji oziroma korektorji, stranke nimajo razloga za zaskrbljenost, če posedujejo prevode v tej kombinaciji jezikov, ki pa niso dobri. Ta storitev se uporablja za vse vrste vsebin, za katere naši strokovnjaki izvajajo vse potrebne popravke, da bi ta prevod maksimalno prilagodili pravilom španskega jezika kot tudi pravilom, ki jih določa prevajalska stroka.
Posebno pozornost namenjamo prevajanju vseh vrst dokumentov iz norveškega v španski jezik. Stranke, ki jim je potrebna ta storitev, pa pri nas dobijo tudi njihovo overitev, za katero so zadolženi sodni tolmači. Imejte na umu, da je zelo pomemben podatek in v veliki meri olajšuje postopek obdelave vseh vrst dokumentov, saj vsak prevedeni dokument, ki je tudi overjen z žigom sodnega tolmača, v zakonskem pogledu šteje kot veljaven. Prav iz tega razloga morajo stranke, ki potrebujejo prevajanje iz norveškega v španski jezik in to za katerikoli dokument, obvezno dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, saj jih mora sodni tolmač primerjati s prevedenimi dokumenti, preden opravi overitev. Zato nam dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz norveškega v španski jezik, lahko pošljete preko kurirske službe oziroma s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije”, imate pa tudi možnost, da jih osebno prinesete, medtem ko vse ostale vsebine, za katere vam je potrebno prevajanje in ne sodijo med dokumente oziroma ne zahtevajo overitve z žigom sodnega tolmača, lahko pošljete po elektronski pošti.
Po drugi strani pa, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z obdelavo dostavljenih materialov, stranke izberejo ali jih želijo prevzeti osebno ali pa želijo, da jim jih dostavimo na določen naslov, pri čemer lahko vsebine, za katere se ne izvaja overitev, dobijo tudi po elektronski pošti. Kar zadeva dostavo na naslov, to predstavlja storitev, ki ni vračunana v ceno obdelave določenega dokumenta in samim tem zahteva dodatno plačilo v skladu s cenikom kurirske službe, ki tudi izvaja dostavo, stranka pa jo plača pri prevzemanju, in to neposredno osebi, ki prinese pošiljko.
Možnost, da tudi dokumente na obdelavo pošljejo po elektronski pošti, imajo izključno stranke, ki jim je potrebno nujno prevajanje iz norveškega v španski jezik, toda tudi tedaj so dolžne, da naknadno dostavijo izvirne dokumente in to na način, ki je zanje v tem trenutku najhitrejši.
Prevajalci in sodni tolmači niso pristojni za overitev s tako imenovanim haškim ali Apostille žigom in dobro je poznano, da se zahteva samo za določene dokumente, pa je zato tudi priporočljivo, da vsaka stranka za konkretne dokumente poskuša sama pridobiti to informacijo v okviru pristojnih institucij. Ob tej priložnosti je priporočljivo, da najprej vpraša, ali je haški žig obvezen tudi za konkretne dokumente in če izve, da je, mora vprašati tudi v katerem trenutku poteka overitev dokumentov z Apostille žigom, saj se le-ta v večini primerov poteka po ali pred njihovo obdelavo s strani naših strokovnjakov.
Poleg vseh dokumentov, ki se predajajo pristojnim institucijam oziroma različnih vrst, tako izjav in potrdil kot tudi soglasij (soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o stanju računa v banki in druga) sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vse tiste dokumente, ki sestavljajo poslovno in osebno dokumentacijo (ustanovitveni akt podjetij, fakture, revizijska poročila, statut podjetja, letna poročila, sklep o ustanovitvi pravne osebe, finančna poročila, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), potrdilo o stalnem prebivališču, dovoljenje za prebivanje, osebna izkaznica, delovno dovoljenje, vozniško dovoljenje, potni list, prometno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu in druga).
Seveda obdelujejo tudi vse vrste pravnih aktov, tako različne vrste pogodb oziroma certifikatov in licenc kot tudi pooblastilo za zastopanje in potem tudi sklepe o razvezi zakonske zveze kot tudi ostale vrste, ne samo sodnih odločb, ampak tudi tožbe in pritožbe oziroma sodne sklepe in odločitve kot tudi pravni red Evropske Unije in vse ostale dokumente, ki so povezani s področjem prava.
Na zahtevo strank, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi medicinsko dokumentacijo (zdravniški izvidi, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, dokumentacija o medicinskih izdelkih in druga) kot tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja (prepisi ocen, rezultati znanstvenih raziskav, potrdila o rednem šolanju, diploma in dodatek k diplomi, predmetniki in programi fakultet, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, znanstveni patenti in druga), a po potrebi obdelujejo tudi znanstvena dela oziroma diplomske in seminarske naloge. Prav tako iz norveškega v španski jezik prevajamo tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in potem tudi navodila za uporabo ter deklaracije izdelkov in gradbene projekte oziroma vse vrste dokumentov, ki sestavljajo razpisno pa tudi tehnične oziroma gradbeno dokumentacijo.
Prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz norveškega v španski jezik
Ne samo, da stranke v poslovalnice Akademije Oxford pričakuje prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz norveškega v španski jezik, ampak zahvaljujoč dejstvu, da so del ekipe te institucije tudi prevajalci in sodni tolmači, vse stranke dobijo tudi overjen prevod s strani pooblaščenih oseb, tako da ga v principu lahko uporabljajo ob vsaki priložnosti. Vsekakor je priporočljivo, da pred tem preverijo vse, kar je povezano s posebno vrsto overitve oziroma t Apostille žigom, glede na to, da to ni v pristojnosti naših strokovnjakov. Poleg omenjenega dokumenta obdelujejo tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov in prav tako lahko prevajajo dokumentacije o medicinskih izdelkih, zdravniške izvide in druge medicinske dokumentacije.
Vsekakor lahko vam ponudimo tudi prevajanje osebnih dokumentov iz norveškega v španski jezik in na vašo zahtevo prevajamo tako potrdilo o stalnem prebivališču in dovoljenje za prebivanje kot tudi prometno oziroma vozniško dovoljenje in potem tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in potrdilo o državljanstvu kot tudi delovno dovoljenje oziroma osebno izkaznico in potni list ter številne druge osebne dokumente.
Sodni tolmači in prevajalci v omenjeni jezični kombinaciji vedno lahko obdelajo vse tiste dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar se nanaša na različne vrste soglasij, potrdil in izjav (potrdilo o samskem stanu, potrdilo o višini dohodkov, soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o stalni zaposlitvi in druge osebne dokumente). Prav tako na zahtevo strank lahko obdelujejo fakture, poslovne odločitve in revizijska, letna in finančna poslovna poročila, prav tako pa lahko prevajajo tudi sklep o ustanovitvi pravne osebe ter ustanovitveni akt podjetja pa tudi statut podjetja in druge dokumente, ki so povezani s poslovanjem katerekoli pravne osebe ali podjetnika.
Poleg vsega, kar smo do sedaj omenili, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi različne vrste pogodb in potem tudi pravni red Evropske Unije oziroma sodne pritožbe, odločitve in tožbe kot tudi pooblastilo za zastopanje ter sodne odločbe in sklepe pa tudi vsa nenavedene pravne akte. Vse dokumente, ki so povezani, tako s področjem znanosti kot tudi izobraževanja prav tako pri nas lahko dobite prevedene v tej kombinaciji jezikov in potem tudi overjene z žigom sodnega tolmača, tako da vas pri nas pričakuje prevajanje iz norveškega v španski jezik, ne samo za zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, ampak tudi diplome in dodatke k diplomi oziroma prepise ocen. Prevajalci in sodni tolmači pa obdelujejo tudi potrdilo o rednem šolanju, zatem potrdila o opravljenih izpitih kot tudi predmetnike in programe fakultet ter rezultate znanstvenih raziskav, v skladu z zahtevami pa lahko prevajamo tudi znanstvena dela oziroma diplomske in seminarske naloge.
Gradbene projekte ne glede na njihovo kompleksnost prav tako obdelujemo v tej kombinaciji jezikov kot tudi navodila za uporabo ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev in deklaracije izdelkov oziroma vse dokumente, ki sestavljajo, bodisi gradbene, ali pa razpisno ali tehnično dokumentacijo.
Vaša dolžnost je, da v celoti spoštujete pravila, ki so povezana s potrebo dostavitve izvirnikov na vpogled in lahko dostavite jih osebno ali pa preko kurirske službe oziroma s priporočeno pošiljko preko „Pošte Slovenije“.
Prevajanje besedil s področij turizma iz norveškega v španski jezik
Na prvem mestu poljudna in potem tudi strokovna besedila, ki so povezana s področjem turizma, v konkretni jezični kombinaciji na vašo zahtevo prevajajo prevajalci in sodni tolmači, ki so v naši ekipi. Poleg tega prav tako lahko prevajajo tudi tiste besedilne vsebine, katerih tema je povezana s področji bančništva, financ in ekonomije ali prava oziroma politike pa tudi tista, ki so povezana z medicino ali farmacijo. Prav tako iz norveškega v španski jezik prevajamo tudi besedila s področij psihologije, marketinga, menadzmenta in komunikologije oziroma znanosti in filozofije ter izobraževanja, sociologije in številnih drugih znanstvenih disciplin, ne glede na to, ali so bližje družbenim ali naravoslovnim vedam.
Zainteresirane stranke pri nas vsekakor pričakuje tudi prevajanje iz norveškega v španski jezik za vse vrste književnih del, tako da sodni tolmači in prevajalci poleg beletrije lahko obdelujejo tudi prozna oziroma poetska dela, romane in druge. Na vašo zahtevo lahko prevajajo tudi časopisne članke kot tudi vse vrste revij, lahko pa vam ponudimo tudi obdelavo marketinških materialov. S tem mislimo predvsem na prevajanje PR člankov in reklamnih zloženk oziroma brošur, po potrebi pa obdelujejo tudi plakate, vizitke in reklamne kataloge pa tudi številne druge vsebine, ki so predvsem povezane s področjem marketinga in se skoznje reklamirajo konkretne storitve ali izdelki oziroma poslovanje določenega podjetja.
Prevajalci in sodni tolmači lahko v omenjeni kombinaciji jezikov prav tako obdelujejo tudi spletne strani, zahvaljujoč dejstvu, da so seznanjeni tudi z njihovo optimizacijo, bodo pri obdelavi vsekakor implementirali tudi vsa pravila, ki jih določa SEO (Search Engine Optimisation). Na ta način dobite maksimalno kakovostno obdelane spletne strani, ki bodo znatno poboljšale svoj položaj v okviru spletnega iskanja. Poleg spletnih strani naši strokovnjaki obdelujejo tudi spletne prodajalne oziroma spletne kataloge in vse ostalo, kar je povezano s spletom in mora biti prevedeno v omenjeni jezični kombinaciji.
Prevajanje serija iz norveškega v španski jezik
Če stranka zahteva prevajanje serij iz norveškega v španski jezik, se mora zavedati, da ima Akademija Oxford v svoji ekipi tudi strokovnjake, ki lahko izvajajo podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo prevedenih serij pa tudi številnih drugih zvočnih in video materialov. Prav zahvaljujoč temu dejstvu, vse zainteresirane stranke dobijo kompletno obdelane, ne samo serije in filme različnih žanrov in vrst (igrani, dokumentarni, animirani, risani in ostali), ampak tudi oddaje, reklamna sporočila in številne druge podobne vsebine.
Prav tako, o v naši ekipi tudi lektorji in korektorji, kar pomeni, da če posedujete nekakovostno obdelane materiale, ki jih je nekdo pred nami poskušal prevesti v tej kombinaciji, se bodo naši strokovnjaki lotili njihove obdelave in popravili vse napake, ki so jih ugotovili in vam ponudili kakovosten prevod iz norveškega v španski jezik. Če imate potrebo, da organizirate določen dogodek, kjer bodo prisotni govorci teh dveh jezikov, vam ponujamo tudi tolmačenje iz norveškega v španski jezik, glede na to, da prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo, tako simultano kot tudi šepetano oziroma konsekutivno tolmačenje. Na ta način jim uspeva odgovoriti zahtevam absolutno kateregakoli dogodka in poleg same storitve Akademija Oxford vsem, ki so zainteresirani, ponuja tudi možnost najema opreme za simultano tolmačenje, ko je prav ta vrsta tolmačenja primerna za konkretni dogodek.
Cena prevajanja iz norveškega v španski jezik
- Iz norveškega v španski je 26 EUR po strani
Cena prevajanja iz norveškega v španski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz norveškega v španski z overitvijo sodnega tolmača je 33 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz norveškega v španski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za norveški jezik
Prevodi iz norveškega v angleški jezik
Prevajanje iz norveškega v italijanski
Prevajanje iz norveškega v nemški
Prevajanje iz norveškega v francoski
Prevajanje iz norveškega v španski
Prevajanje iz norveškega v portugalski
Prevajanje iz norveškega v ruski
Prevajanje iz norveškega v bolgarski
Prevajanje iz norveškega v finski
Prevajanje iz norveškega v hrvaški
Prevajanje iz norveškega v švedski
Prevajanje iz norveškega v bosanski
Prevajanje iz norveškega v turški
Prevajanje iz norveškega v grški
Prevajanje iz norveškega v albanski
Prevajanje iz norveškega v danski
Prevajanje iz norveškega v japonski
Prevajanje iz norveškega v kitajski
Prevajanje iz norveškega v češki
Prevajanje iz norveškega v madžarski
Prevajanje iz norveškega v poljski
Prevajanje iz norveškega v srbski
Prevajanje iz norveškega v romunski
Prevajanje iz norveškega v slovaški
Prevajanje iz norveškega v ukrajinski
Prevajanje iz norveškega v makedonski
Prevajanje iz norveškega v flamski
Prevajanje iz norveškega v perzijski
Prevajanje iz norveškega v pakistanski
Prevajanje iz norveškega v korejski
Prevajanje iz norveškega v estonski
Prevajanje iz norveškega v hebrejski
Prevajanje iz norveškega v romski