Prevajanje iz norveškega v madžarski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz norveškega v madžarski jezik
Za spletno prevajanje iz norveškega v madžarski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Vsakomur, ki ima potrebo, lahko ponudimo storitev, ki vključuje neposredno prevajanje iz norveškega v madžarski jezik, kar predstavlja maksimalen prihranek časa, toda tudi stroški so minimalni.
Glede na to, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, vse stranke lahko pričakujejo kompletno obdelane dokumente pa tudi vse ostale vsebine, kot so na primer besedila in književna dela oziroma marketinški materiali, v konkretni kombinaciji jezikov pa obdelujejo tudi vse tiste vsebine, ki so povezane s spletom.
Zainteresiranim strankam omogočamo tudi obdelavo vseh vrst knjig, tako književnih del kot tudi učbenikov. Posebej poudarjamo tudi to, da so v naši ekipi tudi visoko kvalificirani strokovnjaki, ki so zadolženi za storitvi sinhronizacije in podnaslavljanja, tako da potem, ko prevajalci in sodni tolmači izvedejo prevajanje iz norveškega v madžarski jezik za različne vrste filmov in oddaj ter za serije in druge video in zvočne vsebine, izvedejo ti storitvi, da bi stranke dobile kompletno obdelane, tako da jih lahko prikažejo na kateremkoli mediju ali v kinematografih.
Tolmačenje iz norveškega v madžarski jezik je prav tako med storitvami, ki jih naši strokovnjaki omogočajo vsem strankam, kar vključuje, tako simultano in konsekutivno kot tudi šepetano v tej jezični različici in ponujamo jim priložnost, če to ustreza pogojem dogodka, najamejo opreme za simultano tolmačenje.
Kar zadeva prevajanje različnih dokumentov, jih najprej pričakuje samo prevajanje in potem sledi tudi overitev tega prevoda, ki jo v tem primeru izvaja sodni tolmač. To poudarjamo zato, ker številne stranke lahko zmede dejstvo, da ta overitev ni isto kot overitev dokumentov z Apostile oziroma z žigom, ki je poznan tudi kot haški, saj to ni v naši pristojnosti. Da bi stranke v veliki meri varčevale s časom, je potrebno, da informacije o overitvi s haškim žigom pravočasno pridobijo v pristojnih državnih institucijah oziroma v okviru okrožnega sodišča, saj je od tega v največji možni meri odvisna tudi dolžina trajanja postopka obdelave določenega dokumenta in način na katerega poteka njegova obdelava. Točneje, overitev z Apostille žigom za določene dokumente poteka potem, ko se izvedeta njihovo prevajanje iz norveškega v madžarski jezik in overitev s strani sodnega tolmača, tako da stranke konkretni dokument najprej prinesejo k nam, potem pa ga morajo odnesti na okrožno sodišče. Prav tako pa obstajajo tudi dokumenti, za katere najprej poteka overitev s haškim žigom, pa se potem prevajata, tako dokument kot tudi vsebina samega žiga in na koncu se dokument opremi z žigom zapriseženega sodnega tolmača.
Poleg obdelave vseh tistih dokumentov, ki se predajajo pristojnim službam, kar je povezano s prevajanjem iz norveškega v madžarski jezik za različne vrste soglasij, izjav in potrdil, sodni tolmači in prevajalci lahko obdelajo, tako dokumente, ki sestavljajo medicinsko, osebno in tehnično dokumentacijo kot tudi tiste, ki predstavljajo sestavni del razpisne, poslovne in gradbene dokumentacije.
Ko je to potrebno, obdelujejo tudi pravne akte in vse vrste dokumentov, ki se nanašajo na področje znanosti ali izobraževanja kot tudi vse ostale dokumente, za katere je strankam potrebno prevajanje v tej jezični različici.
Zelo pomembno je tudi to, da vsaka stranka, ki želi dobiti dokument, preveden v tej kombinaciji, v celoti spoštuje pravilo, ki se nanaša na obveznost dostave izvirnih dokumentov, kar se zahteva zaradi izvajanja storitve overitve z žigom sodnega tolmača, saj ima le-ta dolžnost, da najprej primerja prevedeni in izvirni dokument, pa šele potem postavi svoj žig. Toda želimo poudariti, da sodni tolmač s svojim žigom overja samo dokumente, katerih vsebina je absolutno enaka izvirniku, če pa se zgodi, da opazi kakršnokoli odstopanje, on tem strankam predlaga storitev redakcije. Seveda tudi to storitev lahko izvajajo strokovnjaki, zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford oziroma profesionalni lektorji in korektorji.
Vse dokumente, za katere je strankam potrebno prevajanje iz norveškega v madžarski jezik, dostavljajo osebno v prostore naše poslovalnice ali pa jih pošiljajo priporočeno, preko “Pošte Slovenije” oziroma preko kurirske službe. Na elektronski naslov lahko pošljejo izključno vsebine, za katere ni potrebna overitev z žigom sodnega tolmača, ki je tudi uradno pooblaščen in prav tako se razlikuje tudi način dostave obdelanih vsebin. Pravzaprav, vse tiste materiale, ki se ne overjajo, stranke lahko dobijo po elektronski pošti, dokumente pa jim lahko dostavimo na naslov ali pa pridejo v prostore naše poslovalnice in jih osebno prevzamejo. Stranka, ki se odloči, da ji prevedene in overjene dokumente pošljemo na naslov, je dolžna to storitev plačati kurirju, ki dostavlja pošiljko, in to po aktualnem ceniku konkretne kurirske službe.
Samo v primeru, ko stranke zahtevajo nujno prevajanje kakršnegakoli dokumenta iz norveškega v madžarski jezik, jim dovoljeno, da jih najprej pošljejo v elektronski obliki oziroma po elektronski pošti in da potem dostavijo tudi izvirnike na vpogled. Da bi prevajalci in sodni tolmači lahko v celoti ugodili tej zahtevi stranke, je le-ta dolžna čim prej dostaviti izvirnike.
Prevajanje razpisne dokumentacije iz norveškega v madžarski jezik
Prevajalci in sodni tolmači vsem, ki so zainteresirani, ponujajo tudi prevajanje razpisne dokumentacije iz norveškega v madžarski jezik in lahko obdelajo vse tiste dokumente, ki jo sestavljajo. Poleg tega pa prevajajo tudi tehnično oziroma gradbeno dokumentacijo, tako da obdelujejo, tako gradbene projekte kot tudi deklaracije izdelkov pa tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in navodila za uporabo kot tudi vse ostale dokumente, ki sestavljajo te dokumentacije.
Diplomo in dodatek k diplomi, predmetnike in programe fakultet ter zaključna spričevala osnovne in srednje šole pa tudi potrdilo o opravljenih izpitih oziroma diplomske in seminarske naloge ter prepise ocen in druge dokumente, ki so predvsem povezani z izobraževanjem, stranke prav tako lahko dobijo prevedene in overjene z žigom sodnega tolmača v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford. Dolžni smo poudariti, da overitve, ki jo mi izvajamo, ne smete izenačevati z overitvijo z Apostille oziroma s tako imenovanim haškim žigom, saj gre za dva popolnoma različna načina overitve. Sicer sodni tolmači in prevajalci ne morejo izvajati overitve s haškim žigom, saj to ni njihova dolžnost in za to niso pristojni, pa zato zainteresiranim strankam tudi svetujemo, da morajo samostojno pridobiti informacije o tej vrsti overitve za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz norveškega v madžarski jezik, da bi bili seznanjeni s postopkom njihove obdelave.
Poleg vsega omenjenega vam lahko ponudimo tudi prevajanje rezultatov znanstvenih raziskav oziroma znanstvenih del ter patentov in vseh ostalih dokumentov, ki so povezani z znanostjo kot tudi pravnih aktov (sodne odločitve in sodbe, pravni red Evropske Unije, pooblastilo za zastopanje, pogodbe, sodne pritožbe, licence, tožbe, sodni sklepi, certifikati in drugi).
Naši strokovnjaki na vašo zahtevo v konkretni jezični kombinaciji prav tako obdelujejo tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov kot tudi zdravniške izvide oziroma navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter vso dokumentacijo o medicinskih izdelkih in druge dokumente, ki sestavljajo medicinsko dokumentacijo. Poleg tega prevajamo tudi vse osebne dokumente (izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), vozniško dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, osebna izkaznica, potni list, potrdilo o stalnem prebivališču, prometno dovoljenje, dovoljenje za prebivanje, delovno dovoljenje in druga) kot tudi številne dokumente, ki se predajajo pristojnim službam oziroma različne vrste izjav in potrdil ter soglasij (potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o samskem stanu in številne druge).
Kar zadeva prevajanje iz norveškega v madžarski jezik, stranke pri nas pričakuje tudi obdelava vseh dokumentov, ki so ozko povezani s poslovanjem različnih pravnih oseb, tako da sodni tolmači in prevajalci poleg sklepa o ustanovitvi pravne osebe in poslovnih odločitev oziroma statutov podjetij prevajajo tudi vse vrste poslovnih poročil ter letna, finančna in revizijska pa tudi fakture kot tudi ustanovitvene akte podjetij in druge dokumente, ki so povezani s poslovanjem določenega podjetja.
Prevajanje političnih besedil iz norveškega v madžarski jezik
V konkretni jezični kombinaciji lahko prevajamo tudi besedila, katerih tema je povezana s politiko, stranke pa pričakuje tudi prevajanje iz norveškega v madžarski jezik za besedilne materiale, tako poljudne kot tudi strokovne, ki obdelujejo temo iz različnih vej družbenih in naravoslovnih ved, kot so na primer komunikologija, menedžment, filozofija, marketing in medicina pa tudi finance, bančništvo in ekonomija in druge znanstvene discipline.
Prevajalski center Akademije Oxford ima v ponudbi tudi storitev redakcije, ki je potrebna strankam, ki posedujejo slabo izdelane prevode v tej različici in tedaj strokovni lektor in korektor na najboljši možni način izvedeta vse potrebne popravke in jim omogočita, da dobijo maksimalno kakovosten prevod in to za vse vrste vsebin.
Spletne strani kot tudi ostale vsebine, ki so povezane s spletnim področjem, kot na primer spletne prodajalne in kataloge oziroma aplikacije in programe sodni tolmači in prevajalci v skladu s potrebami strank prav tako prevajajo v tej različici. Tukaj je izjemno pomembno poudariti, da oni v celoti obvladajo optimizacijo prevedenih materialov, tako da zahvaljujoč implementaciji pravil SEO (Search Engine Optimisation) konkretnim spletnim materialom omogočajo, da so vidni med prvimi rezultati spletnega iskanja.
Naši strokovnjaki v skladu s potrebami lahko prav tako izvajajo lahko tudi tolmačenje iz norveškega v madžarski jezik. Prav zahvaljujoč dejstvu, da so usposobljeni za izvajanje, tako simultanega kot tudi šepetanega oziroma konsekutivnega tolmačenja v tej kombinaciji jezikov, stranke nimajo nikakršnega razloga za zaskrbljenost, saj bo za vsak dogodek uporabljena prav tista vrsta tolmačenja, ki v celoti ustreza njegovim zahtevam. Prav tako tistim, ki so zainteresirani, omogočajo najem opreme za simultano tolmačenje najnovejše generacije in to pod izjemno ugodnimi pogoji.
Prevajanje reklamnih vsebin iz norveškega v madžarski jezik
Poleg obdelave reklamnih brošur, katalogov in zloženk oziroma letakov sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi prevajanje iz norveškega v madžarski jezik za PR članke in vizitke. To storitev zagotavljajo na najvišji ravni kakovosti, saj odlično poznajo pravila, ki so povezana z marketingom in prevajanjem materialov, katerih osnovna vloga je reklamiranje, ne glede na to, ali se skoznje predstavljajo določene storitve in izdelki ali pa poslovanje določenega podjetja. Sporočilo, ki običajno ni opazno za običajnega opazovalca, vsebujejo pa ga vsi materiali te vrste, pri prevajanju iz norveškega jezika oblikujejo tako, da izvorni govorci madžarskega jezika skoraj ne bodo opazili razlike, saj bodo mislili, da gre za vsebino, napisano v tem jeziku.
Prevajalski center Akademije Oxford zainteresiranim strankam lahko ponudi tudi prevajanje iz norveškega v madžarski jezik za knjige vseh vrst oziroma, tako za učbenike kot tudi za dela književnosti, kar pomeni, da prevajalci in sodni tolmači poleg romanov obdelujejo tudi vsa prozna dela oziroma pesmi in dela poezije, lahko pa obdelujejo tudi časopisne članke in vse vrste revij.
Igrane filme kateregakoli žanra kot tudi dokumentarne pa tudi animirane ter risane filme naši strokovnjaki vsekakor lahko najprej prevedejo in potem tudi sinhronizirajo oziroma izvedejo njihovo podnaslavljanje, če stranke to želijo. Sodni tolmači in prevajalci pa po potrebi iz norveškega v madžarski jezik prevajajo tudi serije in reklamna sporočila ter informativne in otroške oziroma zabavne, izobraževalne in druge vrste oddaj oziroma vse vrste in zvočnih in video vsebin.
Cena prevajanja iz norveškega v madžarski jezik
- Iz norveškega v madžarski je 25 EUR po strani
Cena prevajanja iz norveškega v madžarski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz norveškega v madžarski z overitvijo sodnega tolmača je 31 33 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz norveškega v madžarski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za norveški jezik
Prevodi iz norveškega v angleški jezik
Prevajanje iz norveškega v italijanski
Prevajanje iz norveškega v nemški
Prevajanje iz norveškega v francoski
Prevajanje iz norveškega v španski
Prevajanje iz norveškega v portugalski
Prevajanje iz norveškega v ruski
Prevajanje iz norveškega v bolgarski
Prevajanje iz norveškega v finski
Prevajanje iz norveškega v hrvaški
Prevajanje iz norveškega v švedski
Prevajanje iz norveškega v bosanski
Prevajanje iz norveškega v turški
Prevajanje iz norveškega v grški
Prevajanje iz norveškega v albanski
Prevajanje iz norveškega v danski
Prevajanje iz norveškega v japonski
Prevajanje iz norveškega v kitajski
Prevajanje iz norveškega v češki
Prevajanje iz norveškega v madžarski
Prevajanje iz norveškega v poljski
Prevajanje iz norveškega v srbski
Prevajanje iz norveškega v romunski
Prevajanje iz norveškega v slovaški
Prevajanje iz norveškega v ukrajinski
Prevajanje iz norveškega v makedonski
Prevajanje iz norveškega v flamski
Prevajanje iz norveškega v perzijski
Prevajanje iz norveškega v pakistanski
Prevajanje iz norveškega v korejski
Prevajanje iz norveškega v estonski
Prevajanje iz norveškega v hebrejski
Prevajanje iz norveškega v romski