Prevajanje iz danskega v angleški jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v angleški jezik
Za spletno prevajanje iz danskega v angleški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V poslovalnici Akademije Oxford so tudi prevajalci in sodni tolmači, ki so specializirani za obdelavo vsebin, tako v danskem kot tudi v angleškem jeziku. Zahvaljujoč njihovemu znanju strankam lahko ponudimo tudi obdelavo vseh vrst vsebin v tej kombinaciji jezikov oziroma prevajanje iz danskega v angleški jezik.
Ta storitev se ne nanaša samo na dokumente oziroma vse vrste dokumentacij, ampak tudi na tolmačenje v tej kombinaciji jezikov pa tudi na obdelavo številnih drugih vsebin. Tako prevajalci in sodni tolmači med drugim iz danskega v angleški jezik prevajajo tudi reklamne vsebine oziroma brošure, PR članke, plakate in vizitke, zatem letake in zloženke pa tudi kataloge in to ob maksimalnem spoštovanju vseh pravil s področja marketinga ter prilagajanju sporočila, ki ga ti materiali vsebujejo, duhu ciljanega jezika, kar je v tem primeru angleški jezik.
Poleg tega obdelujemo tudi besedilne vsebine, ne glede na njihovo dolžino, temo in namen oziroma tako tiste, ki bodo predstavljene javno kot tudi tiste, ki so namenjene samo strokovnjakom za posamezna področja. Njihova tema je lahko povezana tako z medicino, znanostjo, farmacijo, politiko, izobraževanjem in pravom kot tudi z gradbeno industrijo, marketingom, filozofijo oziroma menedžmentom, informacijskimi tehnologijami pa tudi s turizmom, komunikologijo ter ekologijo in varstvom okolja, psihologijo in številnimi drugimi znanstvenimi disciplinami. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi spletne strani kot tudi vse vrste programov in aplikacij, ki jih zahtevate, iz danskega v angleški jezik pa lahko prevajamo tudi spletne kataloge in prodajalne kot tudi vse vrste knjig oziroma učbenike in dela književnosti (proza, beletrija, poezija, romani in drugo). Poleg vseh omenjenih storitev so prevajalci in sodni tolmači usposobljeni tudi za prevajanje iz danskega v angleški jezik pa tudi sinhronizacijo oziroma podnaslavljanje katerekoli vrste video in zvočnih vsebin oziroma tako filmov in serij kot tudi informativnih pa tudi zabavnih oziroma izobraževalnih in drugih vrste oddaj in reklamnih sporočil. Poleg tega ponujamo tudi storitev redakcije vsebin, kar pomeni, da bodo lektorji in korektorji opravili vse potrebne popravke v materialih, ki so že prevedeni v tej kombinaciji jezikov.
Ponujamo vam tudi kompletno obdelavo dokumentov oziroma njihovo prevajanje iz danskega v angleški jezik in zatem tudi njihovo overitev. V tem primeru overitev izvaja sodni tolmač Akademije Oxford in na ta način določenemu dokumentu, ki je preveden, daje pravno veljavnost, saj se le tako obdelan dokument lahko preda katerikoli službi, ko je to potrebno. Ta storitev se nanaša na prevajanje iz danskega v angleški jezik, tako potrdila o državljanstvu, potnega lista in delovnega dovoljenja kot tudi za osebne izkaznice, potrdila o stalnem prebivališču ter dovoljenja za prebivanje pa tudi vozniškega in prometnega dovoljenja oziroma izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi vseh dokumentov, ki jih je treba predložiti pristojnim službam (različne vrste izjav, potrdil in soglasij).
Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo prav tako obdelujejo tudi tehnično, medicinsko in gradbeno pa tudi poslovno in razpisno dokumentacijo oziroma vse dokumente, ki jih sestavljajo. Poleg tega iz danskega v angleški jezik prevajamo tudi vse vrste pogodb, certifikatov in licenc, prevajamo pa tudi pooblastila za zastopanje, pravni red Evropske Unije, sodbe, tožbe pa tudi sodne odločitve, pritožbe in sodbe kot tudi vse ostale pravne akte. Dokumenti, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja prav tako obdelujemo v tej kombinaciji jezikov, tako da pri nas med drugim lahko dobite tudi prevajanje iz danskega v angleški jezik za: rezultate znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepise ocen, diplome in dodatke k diplomi, potrdila o opravljenih izpitih, znanstvena dela in patente oziroma diplomske in seminarske naloge kot tudi predmetnike in programe fakultet. Preprosto povedano, katerikoli dokument želite dobiti preveden v tej kombinaciji jezikov, ste lahko prepričani, da bodo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford opravili njegovo kompletno obdelavo.
Pošiljanje dokumentov predvideva dostavo izvirnikov na vpogled, pa se iz tega razloga razlikuje od pošiljanje ostalih vsebin, ki nam jih stranke lahko pošljejo tudi po elektronski poti, kar vključuje dostavo skeniranih materialov na naš elektronski naslov, dokumente pa lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko, čeprav imate tudi možnost, da nam jih osebno prinesete ali pa da za dostavo na naslov naše poslovnice angažirate kurirsko službo. Ko prevajalci in sodni tolmači končajo z obdelavo materialov, imate nekoliko možnosti za prevzemanje, pri čemer vam tiste vsebine, ki ne zahtevajo overitve lahko dostavimo tudi po elektronski pošti, če vam tako bolj ustreza. Dokumente lahko dobite tudi na naslov z dostavo po kurirski službi ali pa jih osebno prevzamete v naši poslovalnici. V primeru dostave na naslov, ta storitev zahteva dodatno plačilo, ker ni vračunana v osnovno ceno obdelave dokumentov.
Za prevajanje dokumentov iz danskega v angleški jezik je zelo pomemben tudi podatek, ki je povezan z overitvijo z Apostile žigom (haški), ki pa ni obvezna za vse dokumente in za katero niso pristojni sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford, ampak službe na okrožnih sodiščih v naši državi. Iz tega razloga, morajo stranke same pridobiti tudi informacijo o tem, ali se overitev s haškim žigom zahteva za tudi njihove dokumente oziroma, ali le-ta poteka na začetku ali pa na koncu njihove obdelave.
Prevajanje potnega lista iz danskega v angleški jezik
Da bi bilo prevajanje potnega lista iz danskega v angleški jezik opravljeno v skladu z zakonskim postopkom, takšen dokument mora vsebovati tudi žig sodnega tolmača in prav zahvaljujoč dejstvu, da so v ekipi Akademije Oxford tudi prevajalci in sodni tolmači, stranke pri nas dobijo njihovo kompletno obdelavo oziroma dokument, ki je v pravnem in zakonskem pogledu v popolnoma veljaven.
Poleg potnega lista naši strokovnjaki obdelujejo tudi ostale osebne dokumente, kar vključuje tako obdelavo izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi potrdila o državljanstvu, osebne izkaznice, potrdila o stalnem prebivališču oziroma vseh vrst dovoljenj (prometno, delovno, vozniško, dovoljenje za prebivanje). Naši strokovnjaki so pripravljeni obdelati tudi vse dokumente, ki sestavljajo medicinsko in poslovno oziroma gradbeno, razpisno in tehnično dokumentacije oziroma iz danskega v angleški jezik med drugim prevajajo tudi: deklaracije izdelkov, zdravniške izvide, navodila za uporabo, specifikacije farmacevtskih izdelkov, gradbene projekte, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi dokumentacijo o medicinskih izdelkih in ostale osebne dokumente.
Prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov obdelujejo tudi vse pravne akte, od licenc, pooblastila za zastopanje in pravnega reda Evropske Unije preko certifikatov in vseh vrst pogodb pa vse do sklepa o razvezi zakonske zveze pa tudi vse ostale vrste sodnih odločitev kot tudi pritožbe, sklepe, tožbe in sodbe. Poleg njih prevajamo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, ko je to potrebno, kar vključuje obdelavo vseh vrst izjav, soglasij in potrdil (potrdilo o višini dohodkov in o stalni zaposlitvi, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki in druga).
V tej kombinaciji jezikov lahko obdelamo tudi prepise ocen, diplome in dodatke k diplomi oziroma potrdila o opravljenih izpitih, potrdila o rednem šolanju kot tudi predmetnike in programe fakultet oziroma rezultate znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol ter znanstvene patente in dela pa tudi diplomske in seminarske naloge.
Strankam poleg prevajanja iz danskega v angleški jezik vseh navedenih pa tudi številnih drugih vrst dokumentov, ki jih nismo omenili, lahko ponudimo tudi storitev overitve s strani sodnega tolmača. Da bi to storitev lahko opravili v skladu z zakonom, je potrebno, da nam na vpogled dostavite izvirne dokumente kot tudi, da na pristojnem sodišču pravočasno preverite, ali se Apostile (haški) žig zahteva tudi za vaše dokumente.
Prevajanje radijskih in televizijskih reklamnih sporočil iz danskega v angleški jezik
Še eno v nizu storitev, ki jih zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford, predstavlja tudi prevajanje radijskih pa tudi televizijskih reklamnih sporočil iz danskega v angleški jezik. Toda ta storitev ne obsega samo prevajanja, ampak tudi njihovo sinhronizacijo kot tudi podnaslavljanje, vse v odvisnosti od zahtev strank. Poleg reklamnih sporočil v tej jezični kombinaciji obdelujemo tudi dokumentarne, risane, igrane in animirane filme in serije kot tudi zabavne, izobraževalne, otroške in informativne oddaje.
Specializirani smo tudi za storitev lekture oziroma korekture vseh vsebin, ki so že prevedene v tej kombinaciji jezikov, lektorji oziroma korektorji, ki so v naši ekipi pa bodo opravili vse potrebne popravke, da bi prevedene vsebine prilagodili duhu angleškega jezika.
Besedilne materiale, tako tiste, ki so namenjeni širši javnosti kot tudi tiste, ki so ozko strokovni, prevajalci in sodni tolmači prav tako prevajajo v tej kombinaciji jezikov. Kar zadeva njihovo tematiko, je le-ta lahko povezana tako s filozofijo, farmacijo, politiko, ekonomijo, pravom, bančništvom in financami kot tudi s psihologijo in medicino pa tudi z znanostjo oziroma izobraževanjem, prevajalci in sodni tolmači pa na vašo zahtevo lahko obdelajo tudi besedila s področij komunikologije in turizma pa tudi menedžmenta, gradbene industrije ter sociologije oziroma informacijskih tehnologij in marketinga in številnih drugih vej, ne glede na to, ali gre za naravoslovne, ali pa za družbene vede.
Prevajanje programske opreme iz danskega v angleški jezik
Strokovno prevajanje programske opreme iz danskega v angleški jezik prav tako predstavlja storitev, za katero so specializirani naši sodni tolmači in prevajalci. Poleg aplikacij in programov oni izvajajo strokovno prevajanje tudi za spletne strani oziroma spletne kataloge in prodajalne. V toku postopka obdelave takšnih vsebin posebno pozornost namenjajo SEO pravilom (Search Engine Optimisation) oziroma njihovi implementaciji v prevedene materiale, s čimer jim omogočajo, da v relativno kratkem roku poboljšajo svoj položaj v okviru spletnega iskalnika.
Iz danskega v angleški jezik prevajamo tudi vse vrste knjig oziroma učbenike pa tudi književna dela (romani, poezija, beletrija, proza). Lahko obdelujemo tudi reklamne materiale, tako da prevajalci in sodni tolmači prevajajo tako brošure in kataloge storitev ali izdelkov kot tudi plakate in vizitke pa tudi PR članke oziroma reklamne letake in zloženke in to ob implementaciji vseh pravil dobrega marketinga. To pa v bistvu pomeni, da bodo reklamno sporočilo iz omenjenih vrst materialov na najboljši možni način prilagodili angleškemu jeziku, da bi vsem potencialnim strankam, ki uporabljajo ta jezik, ponudili priložnost, da se seznanijo s tistim, kar se na ta način reklamira.
Prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi vsebino tako ilustriranih kot tudi strokovnih oziroma otroških in vseh drugih vrst revij.
Kar zadeva storitve tolmačenja iz danskega v angleški jezik, ekipo Prevajalskega centra Akademije Oxford sestavljajo tudi prevajalci in sodni tolmači, katerih specialnost je tako simultano in konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. Na podlagi podatkov, ki jih dobimo od strank, se bomo odločili, katera od omenjenih vrst tolmačenja najbolj ustreza dogodku, ki se organizira, ob tej priložnosti pa v ponudbo lahko uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če je temu dogodku namenjena prav ta vrsta tolmačenja.
Cena prevajanja iz danskega v angleški jezik
- Iz danskega v angleški je 24 EUR po strani
Cena prevajanja iz danskega v angleški jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz danskega v angleški z overitvijo sodnega tolmača je 31 EUR
Popusti za prevajanje iz danskega v angleški jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za danski jezik
Prevodi iz danskega v angleški jezik
Prevajanje iz danskega v nemški jezik
Prevajanje iz danskega v francoski
Prevajanje iz danskega v italijanski
Prevajanje iz danskega v španski
Prevajanje iz danskega v portugalski
Prevajanje iz danskega v ruski
Prevajanje iz danskega v grški
Prevajanje iz danskega v albanski
Prevajanje iz danskega v japonski
Prevajanje iz danskega v kitajski
Prevajanje iz danskega v češki
Prevajanje iz danskega v poljski
Prevajanje iz danskega v madžarski
Prevajanje iz danskega v makedonski
Prevajanje iz danskega v srbski
Prevajanje iz danskega v hebrejski
Prevajanje iz danskega v romunski
Prevajanje iz danskega v slovaški
Prevajanje iz danskega v ukrajinski
Prevajanje iz danskega v bosanski
Prevajanje iz danskega v estonski
Prevajanje iz danskega v korejski
Prevajanje iz danskega v norveški
Prevajanje iz danskega v švedski
Prevajanje iz danskega v bolgarski
Prevajanje iz danskega v finski
Prevajanje iz danskega v hrvaški
Prevajanje iz danskega v nizozemski
Prevajanje iz danskega v turški
Prevajanje iz danskega v flamski
Prevajanje iz danskega v perzijski
Prevajanje iz danskega v romski
Prevajanje iz danskega v znakovni