Prevajanje iz danskega v finski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v finski jezik

Za spletno prevajanje iz danskega v finski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Kar zadeva prevajanje iz danskega v finski jezik, je treba priznati, da je to ena od najpogostejših storitev, ki jih zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford.

Stranke od nas v tej kombinaciji jezikov najpogosteje zahtevajo prevajanje osebnih dokumentov, toda obdelujemo tudi poslovne oziroma dokumente, povezane s področjema znanosti in izobraževanja. Tako pri nas v tej kombinaciji jezikov lahko dobite tudi prevajanje pravnega reda Evropske Unije oziroma licenc, pooblastila za zastopanje in sodnih odločb, sodb, pritožb in tožb kot tudi certifikatov in vseh ostalih pravnih aktov.

Iz danskega v finski jezik prevajamo tudi dokumente, ki se po potrebi predajajo pristojnim institucijam, kar pomeni, da obdelujemo vse vrste soglasij, izjav in potrdil. Da bi maksimalno spoštovali postopek, ki se nanaša na overitev prevedenih dokumentov, nam stranke morajo na vpogled dostaviti izvirnike, prav tako pa se morajo pravočasno pozanimati, ali se za njihove dokumente izvaja overitev z Apostile žigom. Na ta način bodo vedeli, kam najprej nosijo dokumente in ne bodo po nepotrebnem zapravljali svojega časa in denarja.


Prevajanje iz danskega v finski jezik
Prevajanje iz finskega v danski jezik

Če vam je iz danskega v finski jezik potrebno prevajanje kateregakoli dokumenta, se morate zavedeti, da morate pri pošiljanju vsekakor dostaviti tudi izvirnike, ki so potrebni sodnemu tolmaču na vpogled. Poleg možnosti, da jih osebno prinesete v našo poslovalnico, jih lahko pošljete tudi s kurirsko službo ali pa priporočeno preko “Pošte Slovenije”. Mi pa vam obdelane dokumente lahko predamo osebno v prostorih poslovalnice ali pa jih pošljemo na vaš naslov preko kurirske službe, pri čemer se morate zavedati, da se ta storitev zaračunava ločeno od prevajanja in overitve.

Poleg prevajanja dokumentov in njihove overitve, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi reklamne materiale pa tudi književna dela oziroma revije, učbenike kot tudi časopisne članke in vse vrste besedilnih vsebin. Poleg tega smo specializirani tudi za strokovno prevajanje iz danskega v finski jezik za spletne strani, čeprav na zahtevo strank obdelujemo tudi programsko opremo (programi in aplikacije) kot tudi spletne kataloge in prodajalne.

Vsem zainteresiranim strankam ponujamo tudi storitev redakcije, ki se nanaša na vse materiale, ki so že prevedeni v tej kombinaciji jezikov, toda ne dovolj uspešno, pa jih morajo lektorji in korektorji Akademije Oxford prilagoditi duhu finskega jezika.

Storitev, ki jo pogosto s ponosom poudarjamo, se nanaša na prevajanje iz danskega v finski jezik za igrane, risane, dokumentarne in animirane filme kot tudi za reklamna sporočila pa tudi serije ter zabavne, informativne, izobraževalne in vse ostale vrste oddaj in to tako tistih, ki bodo predvajane na radijskih postajah kot tudi tistih, ki so namenjene televizijskemu predvajanju. Toda to še ni vse, kar zadeva to storitev, saj stranke pri nas poleg prevajanja pričakuje tudi njihova končna obdelava oziroma sinhronizacija ali pa podnaslavljanje.

Tolmačenje iz danskega v finski jezik je prav tako storitev, ki vam jo ponujajo naši prevajalci in sodni tolmači, ko pa je to potrebno, vam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, pod pogojem, da prav ta način tolmačenja ustreza dogodku, ki ga organizirate. Poleg za storitev simultanega so prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov specializirani tudi za šepetano tolmačenje kot tudi za konsekutivno tolmačenje.

Prevajanje romanov iz danskega v finski jezik

V naši poslovalnici stranke lahko dobijo tudi prevajanje romanov iz danskega v finski jezik, ne glede na njihovo obsežnost. Naši prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelujejo tudi ostala književna dela, kot so proza, poezija, beletrija in druga.

Strankam pa ponujamo tudi obdelavo reklamnih materialov pa tudi strokovnih oziroma ilustriranih, otroških in drugih vrst revij pa tudi časopisnih člankov. Pri prevajanju reklamnih vsebin prevajalci in sodni tolmači posebno pozornost namenjajo temu, da sporočilo, ki ga vsebujejo letaki kot tudi katalogi oziroma brošure, PR članki kot tudi druge podobne vsebine, maksimalno prilagodijo pravilom finskega jezika, da bi omogočili potencialnim strankam, ki ga uporabljajo kot materni jezik, da se čim bolje seznanijo s tistim, kar se reklamira.

Pri nas pa stranke lahko dobijo tudi storitvi lekture oziroma korekture, ki se uporabljata za vse že prevedene vsebine v tej kombinaciji jezikov, ko je treba izvesti določene popravke.

Prevajanje spletnih strani iz danskega v finski jezik ob implementaciji SEO

Strokovno prevajanje spletnih strani iz danskega v finski jezik, ki ga zagotavljajo naši sodni tolmači in prevajalci vključuje tako njihovo prevajanje kot tudi implementacijo vseh veljavnih pravil SEO (Search Engine Optimisation). Njihov cilj je, da prevedeni spletni strani omogočijo boljše pozicioniranje na spletu.

Naši strokovnjaki lahko obdelujejo tudi spletne kataloge pa tudi spletne prodajalne kot tudi programsko opremo (programe in aplikacije). Poleg tega iz danskega v finski jezik lahko prevajamo tudi filme in serije kot tudi reklamna sporočila oziroma zabavne, informativne in druge vrste oddaj, ne glede na to, ali bodo predvajane na televiziji ali pa na radijskih postajah. V sklopu te storitve stranke pričakuje tudi njihovo podnaslavljanje, čeprav naši strokovnjaki lahko izvajajo tudi sinhronizacijo obdelanih materialov.

Tolmačenje iz danskega v finski jezik je prav tako storitev, ki jo ponujamo vsem zainteresiranim strankam, naši sodni tolmači in prevajalci pa so specializirani za vse vrste tolmačenja, tako za simultano in konsekutivno kot tudi za šepetano tolmačenje. Stranke pa pri nas pričakuje tudi najem opreme za simultano tolmačenje pod ugodnimi pogoji.

Prevajanje pogodb iz danskega v finski jezik

Ne glede na vrsto pogodbe, za katero vam je potrebno prevajanje v tej kombinaciji jezikov, se morate zavedati, da vas v Akademiji Oxford poleg njihovega prevajanja iz danskega v finski jezik pričakuje tudi storitev overitve, ki jo bodo opravili zapriseženi sodni tolmači, tako da stranke dobijo pravno veljavni dokument.

Poleg pogodb naši strokovnjaki prevajajo tudi vse vrste licenc in certifikatov oziroma pravni red Evropske Unije, pooblastilo za zastopanje pa tudi sklepe o razvezi zakonske zveze in vse ostale vrste sodnih odločb, sklepov, pritožb, sodb in tožb. Prav tako lahko v navedeni jezični kombinaciji obdelujemo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, poleg vseh vrst izjav, soglasij in potrdil vseh vrst iz danskega v finski jezik lahko prevajamo tudi poslovne ter osebne dokumente.

Na zahtevo strank obdelujemo tudi dokumente, ki so povezani tako s področjem izobraževanja kot tudi področjem znanosti, kar pomeni, da prevajalci in sodni tolmači poleg zaključnih spričeval osnovne in srednje šole, potrdila o opravljenih izpitih ter diplom in dodatkov k diplomi oziroma prepisa ocen obdelujejo tudi rezultate znanstvenih raziskav pa tudi znanstvene patente in dela ter predmetnike in programe fakultet, diplomske in seminarske naloge ter ostale osebne dokumente.

Vse dokumente, ki so del medicinske, tehnične, razpisne in gradbene dokumentacije, kot so: laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo, zdravniški izvidi, deklaracije izdelkov, dokumentacija o medicinskih izdelkih, gradbeni projekti in drugo prevajalci in sodni tolmači prav tako najprej prevajajo v tej kombinaciji jezikov in jih zatem tudi overijo.

Cena prevajanja iz danskega v finski jezik

  • Iz danskega v finski je 38 EUR po strani

Cena prevajanja iz danskega v finski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz danskega v finski z overitvijo sodnega tolmača je 45 EUR

Popusti za prevajanje iz danskega v finski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!