Prevajanje iz danskega v slovenski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v slovenski jezik
Za spletno prevajanje iz danskega v slovenski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford vse zainteresirane stranke pričakuje tudi prevajanje iz danskega v slovenski jezik, kar vključuje tako obdelavo vseh vrst dokumentov kot tudi filmov, knjig in serij oziroma spletnih strani in drugih vrst materialov.
Sodni tolmači in prevajalci izvajajo kompletno obdelavo vseh osebnih in poslovnih dokumentov, tako da na vašo zahtevo prevajajo tako potni list in osebno izkaznico, potrdilo o stalnem prebivališču in potrdilo o državljanstvu kot tudi vozniško oziroma prometno dovoljenje, dovoljenje za prebivanje pa tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) ter delovno dovoljenje in druge osebne dokumente. Prav tako prevajamo tudi dokumente s področja poslovanja oziroma bilance stanja in uspeha, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb pa tudi statute in ustanovitvene akte podjetja oziroma vse vrste poslovnih poročil in odločitev ter fakture. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dokumente, ki sestavljajo tako razpisno dokumentacijo kot tudi tehnično in gradbeno pa tudi medicinsko dokumentacijo. Prav tako obdelujemo tudi dokumente, ki se nanašajo na področje znanosti in izobraževanja oziroma diplome in dodatke k diplomi, potrdilo o opravljenih izpitih, potrdilo o rednem šolanju pa tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, predmetnike in programe fakultet ter rezultate znanstvenih raziskav oziroma znanstvena dela pa tudi diplomske kot tudi seminarske naloge.
Poleg vsega navedenega iz danskega v slovenski jezik prevajamo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar vključuje tudi obdelavo različnih vrst izjav, potrdil in soglasij (potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje in ostale osebne dokumente).
Ker postopek obdelave dokumentov predvideva najprej njihovo prevajanje iz danskega v slovenski jezik in zatem tudi overitev prevoda z žigom uradne osebe oziroma sodnega tolmača, so zato stranke dolžne na vpogled dostaviti izvirne dokumente. Lahko jih dostavite v našo poslovalnico ali pa jih pošljete s priporočeno preko “Pošte Slovenije” kot tudi s kurirsko službo. Vsebine, za katere ni treba opraviti overitve lahko pošljete na elektronski naslov in jih na enak način lahko dobite tudi po koncu obdelave. Prevedene in overjene dokumente strankam lahko dostavimo na določen naslov in to preko kurirske službe, kar zahteva dodatno plačilo, lahko pa jih prevzamejo tudi osebno v poslovalnici Akademije Oxford. Če vas zanima dostava dokumentov na elektronski naslov, to lahko storite samo tedaj, ko vam je njihovo prevajanje iz danskega v slovenski jezik potrebno zelo hitro, toda tudi tedaj morate izvirnike dostaviti v najkrajšem roku.
Poleg prevajanja dokumentov iz danskega v slovenski jezik vam ponujamo tudi obdelavo zvočnih kot tudi video materialov, tako igranih, risanih, dokumentarnih in animiranih filmov kot tudi serij oziroma reklamnih sporočil pa tudi informativnih, otroških, izobraževalnih in zabavnih oddaj. Poleg njihovega prevajanja v tej kombinaciji jezikov vsem zainteresiranim strankam ponujamo tudi storitev tako sinhronizacije kot tudi podnaslavljanja prevedenih vsebin.
Lahko izvajamo tudi tolmačenje iz danskega v slovenski jezik oziroma v skladu z vašimi zahtevami in zahtevami samega dogodka lahko izvajamo simultano in konsekutivno pa tudi posebno vrsto tolmačenja poznano kot šepetano. Ko to ustreza zahtevam dogodka, strankam po ugodnih cenah ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Obdelujemo tudi vse vrste spletnih vsebin, od spletnih katalogov in prodajaln preko spletnih strani, pa vse do programske opreme (programov in aplikacij), iz danskega v slovenski jezik pa lahko prevajamo tudi dela književnosti in učbenike oziroma besedila različne vsebine kot tudi reklamne materiale.
Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi strokovne oziroma ilustrirane in druge vrste revij kot tudi časopisne članke, ko pa je to potrebno, bodo naši lektorji in korektorji opravili tudi storitev redakcije materialov, ki so že prevedeni v tej kombinaciji jezikov, toda treba je opraviti določene popravke.
Prevajanje dovoljenja za prebivanje iz danskega v slovenski jezik
Prevajanje dovoljenja za prebivanje iz danskega v slovenski jezik vključuje tudi njegovo overitev, tako da boste dobili kompletno obdelavo oziroma dokument, ki ga lahko predate vsaki pristojni službi, ko se to od vas zahteva. Poleg tega prevajamo tudi vozniško pa tudi delovno oziroma prometno dovoljenje kot tudi ostale osebne dokumente: izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), potrdilo o stalnem prebivališču, osebno izkaznico, potrdilo o državljanstvu, potni list in številne druge dokumente te vrste.
Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse vrste dokumentacij, od medicinske preko gradbene in poslovne, pa do tehnične in razpisne oziroma dokumente, ki jih sestavljajo pa tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, ko je to potrebno. To pa pomeni, da obdelujejo vse vrste soglasij, izjav in potrdil (soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu in o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti oziroma potrdilo o stalni zaposlitvi in višini dohodkov kot tudi ostale osebne dokumente).
V tej kombinaciji jezikov lahko prav tako prevajamo vse pravne akte, in jih zatem tudi overimo z žigom sodnega tolmača kot tudi dokumente, ki so povezani s področjem znanosti, kot tudi tiste, ki so povezani s področjem izobraževanja. To pa pomeni, da prevajalci in sodni tolmači med drugim obdelujejo tudi znanstvene patente in dela oziroma rezultate znanstvenih raziskav, diplomske pa tudi seminarske naloge, predmetnike in programe fakultet kot tudi diplome in dodatke k diplomi, zatem prepise ocen, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdila o rednem šolanju, potrdila o opravljenih izpitih in vse ostale dokumente te vrste.
Da bo to storitev lahko opravili v skladu s pravili, ki jih določa zakon, morate spoštovati postopek pošiljanja dokumentov na prevajanje, kar pomeni, da nam dostavite tudi izvirne dokumente na vpogled pa tudi da pravočasno opravite vsa potrebna preverjanja v vezi z overitvijo s haškim žigom za dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz danskega v slovenski jezik. Ta žig je sicer poznan tudi kot Apostile, overitev pa lahko poteka samo v službah na okrožnih sodiščih, ki so zanjo pristojne. Poleg vprašanja, ki je povezano s samo overitvijo z Apostile žigom, je pomembno, da se pozanimate še o samem načinu overitve, saj lahko poteka potem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo s svojim delom ali pa na samem začetku postopka obdelave konkretnega dokumenta.
Prevajanje reklamnih letakov in plakatov iz danskega v slovenski jezik
Ne glede na to kaj se reklamira, pri nas iz danskega v slovenski jezik prevajamo tako reklamne letake in plakate kot tudi vse ostale vrsta reklamnih materialov, kar vključuje obdelavo PR člankov, katalogov, reklamnih zloženk in brošur oziroma vizitk pa tudi številnih drugih vsebin, ki so namenjene reklamiranju, tako samega podjetja oziroma njegovega poslovanja kot tudi reklamiranju določenih storitev ali izdelkov. Prevajalci in sodni tolmači pa bodo v tem primeru maksimalno spoštovali vsa marketinška pravila ter določeno reklamno sporočilo, ki ga te vsebine vsebujejo, oblikovali v skladu s smernicami slovenskega jezika, da bi vsem potencialnim strankam, ki jim je le-ta materni, ponudili priložnost, da se seznanijo s tistim, kar se reklamira.
Na zahtevo strank v tej kombinaciji jezikov obdelujemo tudi vse vrste video pa tudi zvočnih vsebin ter zainteresiranim strankam lahko ponudimo tudi njihovo finalno obdelavo oziroma profesionalno podnaslavljanje pa tudi sinhronizacijo. Naši strokovnjaki poleg reklamnih sporočil, serij in vseh vrst oddaj oziroma informativnih, zabavnih pa tudi otroških in izobraževalnih, na zahtevo strank iz danskega v slovenski jezik prevajamo tudi dokumentarne in animirane, po potrebi pa tudi risane in igrane filme.
Če organizirate določen dogodek, za katerega vam je potrebno tolmačenje iz danskega v slovenski jezik, so tukaj prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford, ki so poleg simultanega specializirani tudi za šepetano tolmačenje ter konsekutivno tolmačenje, svojim strankam pa ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, in to pod odličnimi pogoji. Da bi lahko pripravili ponudbo, nam morate dostaviti vse podatke v vezi sa dogodkom, ki ga organizirate, kar ne vključuje samo informacij o številu udeležencev in njegovem trajanju, ampak tudi o prostoru, v katerem bo potekal in o njegovem programu. Na podlagi teh podatkov se bodo strokovnjaki iz naše ekipe odločili, katera vrsta tolmačenja je najboljša za ta dogodek, da bi bili maksimalno zadovoljni tako organizatorji kot tudi vsi, ki se ga bodo udeležili.
Prevajanje ilustriranih in strokovnih revij iz danskega v slovenski jezik
V tej kombinaciji jezikov obdelujemo tudi vse vrste revij, tako ilustrirane kot tudi strokovne, pri nas pa lahko dobite tudi prevajanje iz danskega v slovenski jezik za učbenike pa tudi časopisne članke, ko pa je to potrebno strankam, naši prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi književna dela, kar vključuje tako prozna in poetska dela kot tudi beletrijo romane pa tudi številne druge.
Poleg tega smo specializirani tudi za strokovno prevajanje vseh vrst spletnih vsebin, tako da obdelujemo spletne strani in kataloge pa tudi programsko opremo (programe oziroma aplikacije) kot tudi spletne prodajalne. Pri obdelavi takšnih vsebin je povsem razumljivo, zakaj prevajalci in sodni tolmači spoštujejo pravila SEO (Search Engine Optimisation), saj je njihov cilj, da se obdelane vsebine pojavijo na čim boljšem mestu v okviru spletnega iskanja.
Strankam pa lahko ponudimo tudi prevajanje iz danskega v slovenski jezik za besedila različne tematike in katerekoli dolžine, kompleksnosti in namena. To pravzaprav pomeni, da prevajalci in sodni tolmači enako kakovostno obdelujejo tako besedila, ki so strokovna kot tudi tista, ki so namenjena širši javnosti. Ekologija in varstvo okolja, turizem, finance, ekonomija, politika, znanost, bančništvo, izobraževanje, medicina, filozofija, farmacija, psihologija, turizem, komunikologija, gradbena industrija, menedžment, informacijske tehnologije in marketing so samo nekatera področja, s katerimi je lahko povezana tema besedil, ki jih naši strokovnjaki obdelujejo na zahtevo strank.
V primeru, da posedujete vsebine, ki jih je nekdo že poskusil prevesti iz danskega v slovenski jezik, vendar tega ni storil dovolj strokovno, nimate razloga za zaskrbljenost, saj naši lektorji in korektorji lahko opravijo njihovo kompletno redakcijo.
Cena prevajanja iz danskega v slovenski jezik
- Iz danskega v slovenski je 28 EUR po strani
Cena prevajanja iz danskega v slovenski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz danskega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je 34 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz danskega v slovenski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za danski jezik
Prevodi iz danskega v angleški jezik
Prevajanje iz danskega v nemški jezik
Prevajanje iz danskega v francoski
Prevajanje iz danskega v italijanski
Prevajanje iz danskega v španski
Prevajanje iz danskega v portugalski
Prevajanje iz danskega v ruski
Prevajanje iz danskega v grški
Prevajanje iz danskega v albanski
Prevajanje iz danskega v japonski
Prevajanje iz danskega v kitajski
Prevajanje iz danskega v češki
Prevajanje iz danskega v poljski
Prevajanje iz danskega v madžarski
Prevajanje iz danskega v makedonski
Prevajanje iz danskega v srbski
Prevajanje iz danskega v hebrejski
Prevajanje iz danskega v romunski
Prevajanje iz danskega v slovaški
Prevajanje iz danskega v ukrajinski
Prevajanje iz danskega v bosanski
Prevajanje iz danskega v estonski
Prevajanje iz danskega v korejski
Prevajanje iz danskega v norveški
Prevajanje iz danskega v švedski
Prevajanje iz danskega v bolgarski
Prevajanje iz danskega v finski
Prevajanje iz danskega v hrvaški
Prevajanje iz danskega v nizozemski
Prevajanje iz danskega v turški
Prevajanje iz danskega v flamski
Prevajanje iz danskega v perzijski
Prevajanje iz danskega v romski
Prevajanje iz danskega v znakovni