Prevajanje iz danskega v nizozemski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v nizozemski jezik
Za spletno prevajanje iz danskega v nizozemski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Vse stranke, ki jim je potrebna storitev prevajanja iz danskega v nizozemski jezik, lahko pričakujejo, da jo dobijo v poslovalnici Akademije Oxford.
Ne glede na to, ali gre za obdelavo vsebin v pisani obliki, ali pa so jim potrebni prevajalci in sodni tolmači, specializirani za storitev tolmačenja v tej kombinaciji jezikov, so stranke dolžne samo maksimalno spoštovati način dostave materialov na prevajanje, posebej kar zadeva obdelavo dokumentov v tej kombinaciji jezikov. Prav tako morajo storiti vse potrebno v zvezi z overitvijo z Apostile oziroma haškim žigom, saj naši strokovnjaki v tem primeru niso pristojnni, toda na srečo haški žig ni potreben za vse dokumente in zato morajo to preveriti v pristojnih institucijah, kar je v tem primeru okrožno sodišče Republike Slovenije, če se le-ta zahteva za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz danskega v nizozemski jezik. V primeru, da dobijo pritrdilen odgovor, stranke morajo vprašati tudi, ali za ta dokument overitev z Apostile žigom poteka preden prevajalci in sodni tolmači začnejo z njihovo obdelavo ali pa šele potem, ko končajo s svojim delom.
Torej prvi pogoj, ki ga morate spoštovati, je dostava izvirnega dokumenta na vpogled, toda samo kar zadeva prevajanje iz danskega v nizozemski jezik za vse vrste dokumentov, saj se ta zahteva ne nanaša na ostale vsebine, ki jih lahko pošljete tudi po elektronski poti oziroma na elektronski naslov. To pa pomeni, da dokumente, za katere želite obdelavo, lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko ali pa jih osebno prinesete v poslovalnico oziroma jih pošljete preko kurirske službe, in to vse v odvisnosti od tega, kako vam najbolj ustreza. Prav tako jih lahko prevzamete osebno, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njihovo obdelavo ali pa takoj zahtevate, da vam jih pošljemo na določen naslov, pri čemer se morate zavedeti, da je to storitev, ki se zaračunava ločeno od prevajanja in overitve, in to po ceni, ki velja v okviru kurirske službe, ki je zadolžena za dostavo, plačate pa jo neposredno osebi, ki vam prinese obdelane dokumente. Razume se, da vse ostale vsebine, za katere se ne izvaja overitev, lahko dobite tudi po elektronski pošti, potem ko naši strokovnjaki končajo z njihovo obdelavo.
Prevajanje dokumentov iz danskega v nizozemski jezik v okviru Akademije Oxford vključuje tudi njihovo overitev in prav zato se tudi zahteva dostava izvirnikov na vpogled, overitev pa izvajajo pooblaščene osebe, ki so v naši ekipi oziroma sodni tolmači.
Tako naši strokovnjaki poleg dokumentov, ki se predajajo pristojnim institucijam, kot so različne vrste soglasij, potrdil in izjav, obdelujejo tudi vse osebne pa tudi dokumente, povezane s poslovanjem pravnih oseb. Poleg njih pa prevajamo tudi pravne akte oziroma različne vrste pogodb pa tudi pritožbe, sodbe, tožbe in sodne odločbe kot tudi pravni red Evropske Unije, certifikate, pooblastila za zastopanje, licence in številne druge dokumente te vrste.
Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja pa tudi dokumente, ki so del medicinske, razpisne in gradbene kot tudi tehnične dokumentacije. Preprosto povedano, stranke pri nas pričakuje prevajanje iz danskega v nizozemski jezik tako za zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, prepise ocen in diplome in dodatke k diplomi kot tudi za rezultate znanstvenih raziskav, seminarske naloge, znanstvene patente, prepise ocen, diplomske naloge pa tudi znanstvena dela kot tudi za predmetnike in programe fakultet, potrdila o opravljenih izpitih. Prevajalci in sodni tolmači pa lahko obdelujejo tudi gradbene projekte, navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka kot tudi zdravniške izvide oziroma laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov in na splošno vse dokumente, ki jih nismo omenili in so del navedenih dokumentacij.
Strokovnjaki Akademije Oxford na zahtevo strank obdelujejo tudi vsebine s področja marketinga pa tudi tista, ki so povezana s spletom, strankam pa ponujamo tudi tolmačenje iz danskega v nizozemski jezik. Oni niso specializirani samo za simultano tolmačenje, ki ga v praksi tudi najpogosteje srečujejo, ampak tudi za šepetano pa tudi za konsekutivno tolmačenje. Ko pa je to potrebno, vam po posebej ugodnih cenah ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Obdelujemo tudi književna dela oziroma romane, dela poezije in proze in beletrijo pa tudi druge podobne vsebine kot tudi učbenike in besedila katerekoli tematike in to ne glede na to, ali gre za vsebine, namenjene javnemu objavljanju, ali pa gre za strokovna besedila.
Prevajanje dovoljenja za prebivanje iz danskega v nizozemski jezik
Če vam je potrebno prevajanje dovoljenja za prebivanje, v poslovalnici Akademije Oxford ne boste dobili samo njegovega prevajanja iz danskega v nizozemski jezik, ampak tudi overitev, za katero so zadolženi sodni tolmači, da bi se vaš dokument lahko uporabljal v vsaki situaciji.
Sodni tolmači in prevajalci, ki so člani naše ekipe, obdelujejo tudi vozniško oziroma prometno dovoljenje ter potni list, potrdilo o državljanstvu, osebno izkaznico pa tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) oziroma potrdila o stalnem prebivališču in druge osebne dokumente.
Razumljivo je, da obdelujemo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar pomeni, da iz danskega v nizozemski jezik prevajamo vse vrste izjav, soglasij in potrdil (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu in o rednih prihodkih, soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki in o stalni zaposlitvi in druga).
Na zahtevo strank iz danskega v nizozemski jezik lahko prevajamo tudi dokumente, ki so del razpisne pa tudi tehnične in gradbene oziroma poslovne in medicinske dokumentacije (navodila za uporabo, deklaracije izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, zdravniški izvidi, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, gradbeni projekti, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, poslovna poročila in odločitve, bilance uspeha in stanja, fakture, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb, statuti podjetja, ustanovitveni akti podjetja in druga).
V tej kombinaciji jezikov prav tako obdelujemo tudi dokumente, ki so povezani z znanostjo pa tudi izobraževanjem, kot so zaključna spričevala osnovne in srednje šole, predmetnike in programe fakultet ter prepisi ocen in potrdila o opravljenih izpitih pa tudi rezultati znanstvenih raziskav, diplome in dodatki k diplomi ter znanstveni patenti oziroma znanstvena dela ter diplomske in seminarske naloge in ostali dokumenti iz te skupine.
Prevajanje besedil s področja turizma iz danskega v nizozemski jezik
Prevajalci in sodni tolmači v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford v tej kombinaciji jezikov prevajajo strokovna pa tudi poljudna besedila s področja turizma, lahko pa obdelujemo tudi besedila, povezana s področji ekonomije, prava in financ pa tudi bančništva, politike, znanosti in medicine oziroma tista, ki so povezana z gradbeno industrijo, turizmom, ekologijo in varstvom okolja ter komunikologijo in številnimi drugimi znanstvenimi disciplinami.
Kadarkoli je to potrebno strankam, smo pripravljeni ponuditi storitev tolmačenja iz danskega v nizozemski jezik, naši strokovnjaki pa lahko izvajajo tudi simultano in konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje, vse v odvisnosti od vrste dogodka, za katerega se zahteva ta storitev. Strankam pa lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Iz danskega v nizozemski jezik prevajamo tudi vse vrste spletnih vsebin, tako spletne prodajalne in kataloge kot tudi aplikacije in programe kot tudi spletne strani. Prevajalci in sodni tolmači, ki sodelujejo pri teh poslih, implementirajo vsa pravila dobre optimizacije vsebin, za katere se zahteva prevajanje iz danskega v nizozemski jezik, da le-te čim bolje kotirale v okviru globalnega iskanja na spletu.
Specializirani smo tudi za zagotavljanje storitve redakcije, ki je namenjena vsebinam, ki so že prevedene v tej kombinaciji jezikov, kar pa ni bilo opravljeno profesionalno in kakovostno.
Prevajanje dokumentarnih filmov iz danskega v nizozemski jezik
Stranke, ki jih zanima prevajanje dokumentarnih filmov iz danskega v nizozemski jezik, v okviru Prevajalskega centra lahko dobijo tudi njihovo podnaslavljanje kot tudi sinhronizacijo. Prevajalci in sodni tolmači pa lahko obdelajo tudi animirane pa tudi risane in igrane filme oziroma vse vrste serij in reklamnih sporočil ter otroške, izobraževalne, informativne in zabavne oddaje.
Poleg tega prevajamo tudi književna dela oziroma učbenike pa tudi časopisne članke kot tudi vse vrste revij, tako strokovne kot tudi ilustrirane pa tudi otroške in ostale vrste.
Prevajanje vseh vsebin s področij marketinga iz danskega v nizozemski jezik vam omogočajo naši sodni tolmači in prevajalci in to ob maksimalnem spoštovanju vseh pravil, ki so povezana z obdelavo takšnih materialov, kar pa pomeni, da bodo oni reklamno sporočilo, ki ga potencialne stranke relativno težko opazijo v na primer reklamnih zloženkah, plakatih ter brošurah in katalogih pa tudi PR člankih, zelo pazljivo oblikovali v skladu s pravili nizozemskega jezika in jim tako omogočili, da se na ustrezen način seznanijo z izdelki in storitvami oziroma s podjetjem, ki se na ta način reklamira. Če je to potrebno strankam, lahko iz danskega v nizozemski jezik v zelo kratkem roku prevedemo tudi vizitke.
Cena prevajanja iz danskega v nizozemski jezik
- Iz danskega v nizozemski 31 EUR po strani
Cena prevajanja iz danskega v nizozemski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz danskega v nizozemski z overitvijo sodnega tolmača je 37 EUR
Popusti za prevajanje iz danskega v nizozemski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za danski jezik
Prevodi iz danskega v angleški jezik
Prevajanje iz danskega v nemški jezik
Prevajanje iz danskega v francoski
Prevajanje iz danskega v italijanski
Prevajanje iz danskega v španski
Prevajanje iz danskega v portugalski
Prevajanje iz danskega v ruski
Prevajanje iz danskega v grški
Prevajanje iz danskega v albanski
Prevajanje iz danskega v japonski
Prevajanje iz danskega v kitajski
Prevajanje iz danskega v češki
Prevajanje iz danskega v poljski
Prevajanje iz danskega v madžarski
Prevajanje iz danskega v makedonski
Prevajanje iz danskega v srbski
Prevajanje iz danskega v hebrejski
Prevajanje iz danskega v romunski
Prevajanje iz danskega v slovaški
Prevajanje iz danskega v ukrajinski
Prevajanje iz danskega v bosanski
Prevajanje iz danskega v estonski
Prevajanje iz danskega v korejski
Prevajanje iz danskega v norveški
Prevajanje iz danskega v švedski
Prevajanje iz danskega v bolgarski
Prevajanje iz danskega v finski
Prevajanje iz danskega v hrvaški
Prevajanje iz danskega v nizozemski
Prevajanje iz danskega v turški
Prevajanje iz danskega v flamski
Prevajanje iz danskega v perzijski
Prevajanje iz danskega v romski
Prevajanje iz danskega v znakovni