Prevajanje iz danskega v švedski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v švedski jezik
Za spletno prevajanje iz danskega v švedski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Poleg prevajalcev za danski in švedski jezik so člani naše ekipe tudi sodni tolmači za oba jezika, kar pomeni, da vse zainteresirane stranke na enem mestu dobijo kompletno obdelavo vseh vrst dokumentov ter poleg njihovega prevajanja iz danskega v švedski jezik, v kratkem roku dobijo tudi overitev prevoda. Ko sodni tolmač prevedeni dokument opremi s svojim žigom, s tem potrjuje, da je njegova vsebina absolutno enaka izvirniku oziroma stranki omogoča, da takšen dokument preda pristojni instituciji, saj je le-ta v celoti pravno veljaven.
Ker nam morate dostaviti izvirnike na vpogled, se postopek pošiljanja dokumentov v določeni meri razlikuje glede na dostavo materialov, za katere se ne izvaja overitev, saj nam njih lahko pošljete tudi na elektronski naslov. Dokumente pošiljate s priporočeno poštno pošiljko ali pa preko kurirske službe, lahko pa nam jih tudi osebno prinesete v poslovalnico Akademije Oxford.
Obdelane vsebine strankam pošiljamo na elektronski naslov, če se za njih ne zahteva overitev, prevedene oziroma overjene dokumente pa lahko prevzamejo osebno oziroma jim jih pošljemo tudi preko kurirske službe na naslov, ki ga stranke navedejo. Zaračunavanje te storitve poteka po ceni kurirske službe, neposredno od strank pri prevzemanju.
Čeprav zakon navaja, da se dokumenti obdelujejo tako, kot delajo naši prevajalci in sodni tolmači, stranke morajo vedeti, da obstajajo tudi dokumente, ki jih je treba opremiti z Apostile ali haškim žigom, kot ga tudi imenujemo.
Overitev s tem žigom poteka izključno v pristojnih službah, ki se nahajajo pri okrožnih sodiščih naše države, pa tako prevajalci in sodni tolmači niso pristojni zanjo, kar pomeni, da ste dolžni samostojno pridobiti vse potrebne informacije v zvezi z overitvijo s haškim žigom oziroma morate vprašati tudi, ali le-ta za konkretne dokumente poteka šele, ko naši strokovnjaki končajo z njihovo njihovo obdelavo ali pa jih je treba najprej overiti z Apostile žigom in šele potem začeti s prevajanjem in overitvijo. Od dobljenih informacij je odvisno tudi, ali dokumente najprej dostavljate k nam na obdelavo ali jih najprej odnesete na sodišče in jih šele potem prinesete ali pošljete našim strokovnjakom.
Stranke pri nas pričakuje tudi prevajanje iz danskega v švedski jezik za dobesedno vse vrste dokumentov, tako tiste, povezane s področjema znanosti in izobraževanja kot tudi za vse osebne pa tudi dokumente, ki sestavljajo, tako gradbeno in razpisno kot tudi medicinsko in tehnično oziroma poslovno dokumentacijo. Preprosto povedano, naši prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo iz danskega v švedski jezik prevajajo tako zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepise ocen ter diplome in dodatke k diplomi kot tudi osebno izkaznico, potrdilo o državljanstvu, potni list in vozniško dovoljenje pa tudi zdravniške izvide, deklaracije izdelkov, gradbene projekte in navodila za uporabo oziroma poslovna poročila in odločitve, fakture, bilance uspeha in stanja in vse ostale dokumente, ki sodijo med navedene kategorije.
Obdelujemo pa tudi pravne akte, tako pooblastilo za zastopanje in vse vrste pogodb kot tudi različne licence in certifikate pa tudi pravni red Evropske Unije ter sodne odločbe, sklepe, sodbe, pritožbe in tožbe. Prevajalci in sodni tolmači prav tako obdelujejo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, kot so izjave vseh vrst pa tudi potrdila in soglasja, oziroma poleg njihovega prevajanja iz danskega v švedski jezik izvajajo tudi storitev overitve prevoda.
Lahko pa vam ponudimo tudi tolmačenje v tej kombinaciji jezikov, kar vključuje konsekutivno in simultano kot tudi šepetano tolmačenje iz danskega v švedski jezik, zainteresiranim strankam, ki jim ustreza prav ta vrsta tolmačenja, pa ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje vrhunske kakovosti.
Izvajamo tudi kompletno obdelavo filmov in oddaj pa tudi serij in reklamnih sporočil, kar vključuje najprej njihovo prevajanje v omenjeni kombinaciji in zatem tudi storitev, tako podnaslavljanja kot tudi sinhronizacije prevedenih materialov. Ko je to potrebno strankam, izvajamo tudi profesionalno prevajanje iz danskega v švedski jezik za spletne strani ter implementiramo vsa obstoječa pravila SEO (Search Engine Optimisation), da bi se le-te čim prej pojavile v vrhu iskanja. Poleg tega lahko prevajamo tudi spletne kataloge in prodajalne pa tudi vse vrste programov in aplikacij, ki jih zahtevate.
Zainteresiranim strankam prav tako ponujamo tudi storitev redakcije, kar vključuje lekturo in korekturo materialov, ki jih je nekdo že prevedel v tej kombinaciji jezikov, vendar tega ni opravil uspešno, pa so se pojavile številne napake, ki jih bodo naši strokovnjaki vsekakor popravili. Prav tako prevajamo tudi vse vsebine, ki so namenjene reklamiranju, ne glede na to, ali gre za predstavitev storitev ali izdelkov oziroma delovanja določenega podjetja, tako da prevajalci in sodni tolmači iz danskega v švedski jezik prevajajo tudi PR članke, kataloge in plakate oziroma reklamne letake in zloženke ter brošure pa tudi vizitke.
Poleg vsega omenjenega lahko obdelujemo tudi besedilne vsebine različnega namena in tematike kot tudi dela poezije in proze oziroma beletrijo in romane. Naši strokovnjaki v navedeni kombinaciji jezikov poleg časopisnih člankov prevajajo tudi revije različne vsebine.
Prevajanje besedil s področij sociologije iz danskega v švedski jezik
Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači, ki sestavljajo ekipo Akademije Oxford, izvajajo tudi prevajanje iz danskega v švedski jezik za strokovna in poljudna besedila s področja sociologije. Prav tako pa lahko obdelujejo tudi besedila katerekoli druge tematike, tako tista, povezana s področji filozofije, psihologije, medicine, znanosti, farmacije in izobraževanja kot tudi tista, ki so povezana s področji politike, bančništva, ekonomije, financ pa tudi prava, komunikologije, turizma ter informacijskih tehnologij, ekologije in varstva okolja oziroma marketinga, gradbene industrije, menedžmenta pa tudi vseh neomenjenih vej tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.
Pri nas lahko dobite tudi prevajanje iz danskega v švedski jezik za reklamne vsebine oziroma plakate, PR članke, brošure ter reklamne letake pa tudi zloženke, kataloge in ostale vsebine iz tega področja.
Naši strokovnjaki prav tako izvajajo tudi storitev kompletne obdelave filmov vseh žanrov pa tudi oddaj, serij in reklamnih sporočil. Poleg njihovega prevajanja iz danskega v švedski jezik, vam lahko ponudimo tudi sinhronizacijo kot tudi podnaslavljanje obdelanih video in zvočnih materialov.
Prevajanje spletnih katalogov iz danskega v švedski jezik
Spletne kataloge pa tudi spletne strani ter prodajalne lahko prav tako prevajamo v tej kombinaciji jezikov. Poleg tega sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi programsko opremo ter izvedejo prevajanje iz danskega v švedski jezik za absolutno vse vrste programov ali aplikacij.
Če organizirate dogodek, za katerega vam je potrebno tolmačenje iz danskega v švedski jezik, se morate zavedati, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, ki so specializirani tako za konsekutivno in simultano kot tudi za posebno vrsto tolmačenja oziroma šepetano tolmačenje. Poleg same storitve strankam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, in to pod zelo ugodnimi pogoji.
Iz danskega v švedski jezik prevajamo tudi učbenike, revije ter časopisne članke in književna dela (proza, beletrija, romani, poezija in drugo).
Stranke, ki so že dale nekomu, da opravi prevajanje iz danskega jezika v švedski jezik za katerokoli vrsto vsebin, toda niso zadovoljni s kakovostjo dobljenega prevoda, lahko pri nas dobijo tudi storitev redakcije, ki vključuje korekturo in lekturo tako obdelanih materialov.
Prevajanje sodnih odločb in pritožb iz danskega v švedski jezik
Vse stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz danskega v švedski jezik za sodne odločbe in pritožbe, pri nas pričakuje tudi ta kot tudi storitev njihove overitve, da bi bil prevedeni dokument tudi pravno veljaven. V naši ekipi so tudi prevajalci in sodni tolmači, ki poleg tega prevajajo tudi sklepe o razvezi zakonske zveze pa tudi ostale vrste sodnih odločb ter sklepe in odločitve oziroma pravni red Evropske Unije, licence pa tudi pooblastila za zastopanje, pogodbe in certifikate oziroma absolutno vse pravne akte.
V tej kombinaciji jezikov obdelujemo tudi dokumente, kot so: osebna izkaznica, potrdilo o stalnem prebivališču, potrdila o državljanstvu oziroma izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) oziroma vse ostale osebne dokumente. S tem pa mislimo tudi na prometno pa tudi na vozniško dovoljenje ter potni list kot tudi na dovoljenje za prebivanje in delovno dovoljenje.
Ko je to potrebno, prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo tudi kompletno obdelavo dokumentov, ki so povezani s področjem izobraževanja pa tudi znanosti (potrdilo o opravljenih izpitih, diploma in dodatek k diplomi, potrdilo o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, znanstveni patenti, prepisi ocen, znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge, rezultati znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovne in srednje šole) kot tudi dokumentov, ki se predajajo pristojnim službam, ko je to potrebno (vse vrste soglasij, potrdil in izjav).
V tej kombinaciji jezikov na zahtevo strank prav tako prevajamo tudi poslovno pa tudi tehnično, medicinsko, razpisno dokumentacijo in gradbeno dokumentacijo oziroma vse dokumente, ki jih sestavljajo. Tako prevajalci in sodni tolmači med drugim obdelujejo tudi zdravniške izvide, dokumentacijo o medicinskih izdelkih in laboratorijske analize tehničnih vzorcev pa tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov in gradbene projekte ter specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov pa tudi navodila za uporabo in ostale dokumente iz te skupine.
Cena prevajanja iz danskega v švedski jezik
- Iz danskega v švedski je 29 EUR po strani
Cena prevajanja iz danskega v švedski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz danskega v švedski z overitvijo sodnega tolmača je 39 EUR
Popusti za prevajanje iz danskega v švedski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za danski jezik
Prevodi iz danskega v angleški jezik
Prevajanje iz danskega v nemški jezik
Prevajanje iz danskega v francoski
Prevajanje iz danskega v italijanski
Prevajanje iz danskega v španski
Prevajanje iz danskega v portugalski
Prevajanje iz danskega v ruski
Prevajanje iz danskega v grški
Prevajanje iz danskega v albanski
Prevajanje iz danskega v japonski
Prevajanje iz danskega v kitajski
Prevajanje iz danskega v češki
Prevajanje iz danskega v poljski
Prevajanje iz danskega v madžarski
Prevajanje iz danskega v makedonski
Prevajanje iz danskega v srbski
Prevajanje iz danskega v hebrejski
Prevajanje iz danskega v romunski
Prevajanje iz danskega v slovaški
Prevajanje iz danskega v ukrajinski
Prevajanje iz danskega v bosanski
Prevajanje iz danskega v estonski
Prevajanje iz danskega v korejski
Prevajanje iz danskega v norveški
Prevajanje iz danskega v švedski
Prevajanje iz danskega v bolgarski
Prevajanje iz danskega v finski
Prevajanje iz danskega v hrvaški
Prevajanje iz danskega v nizozemski
Prevajanje iz danskega v turški
Prevajanje iz danskega v flamski
Prevajanje iz danskega v perzijski
Prevajanje iz danskega v romski
Prevajanje iz danskega v znakovni