Prevajanje iz danskega v španski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v španski jezik
Za spletno prevajanje iz danskega v španski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Če tudi vi sodite med tiste stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz danskega v španski jezik, to storitev lahko za vse vrste vsebin dobite v poslovalnici Akademije Oxford.
Poleg prevajanja dokumentov vseh vrst vam ponujamo tudi obdelavo spletnih vsebin oziroma besedil, revij in učbenikov pa tudi tolmačenje iz danskega v španski jezik. Prevajalci in sodni tolmači, ki so v naši ekipi lahko opravijo tako simultano, ki se najpogosteje uporablja kot tudi konsekutivno in šepetano tolmačenje, vsem zainteresiranim strankam pa smo v priložnosti ponuditi tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Poleg tega lektorji in korektorji, ki so prav tako člani naše ekipe, lahko opravijo korekturo in lekturo, če posedujete že prevedene vsebine, ki jih je treba popraviti.
Obdelujemo tudi reklamne materiale, od vizitk in brošur preko plakatov, letakov in zloženk, pa do katalogov in PR člankov. Poleg spletnih strani prevajalci in sodni tolmači iz danskega v španski jezik prevajajo tudi spletne prodajalne oziroma programsko opremo (programe in aplikacije) ter spletne kataloge. Pri tem implementiramo pravila SEO (Search Engine Optimisation), kar ima za cilj, da bi se obdelani materiali čim bolje kotirali na spletu. Poleg tega strankam ponujamo tudi prevajanje v tej kombinaciji jezikov za absolutno vse vrste video ali zvočnih vsebin, tako za serije in filme kot tudi za reklamna sporočila pa tudi različne vrste oddaj. Poleg storitve njihovega prevajanja lahko izvajamo tudi podnaslavljanje kot tudi njihovo sinhronizacijo.
Postopek prevajanja dokumentov v tej kombinaciji jezikov predvideva, da strankam poleg storitve prevajanja ponujamo tudi overitev, za katero so v naši ekipi zadolženi sodni tolmači. Njihov žig pravzaprav potrjuje, da so prevedeni dokumenti enaki izvirnikom, kar nadalje pomeni, da jih stranke lahko uporabljajo v vsaki situaciji, ker gre za pravno absolutno veljavne dokumente. Ta postopek je določen z zakonom, tako da nam morate dostaviti izvirnike, saj jih je sodni tolmač dolžan najprej primerjati s prevodi, in šele potem, ko je prepričan, da med njimi ne obstajajo nikakršna odstopanja, jih lahko overi. Jasno je, da v primeri odstopanj med med izvirnimi in prevedenimi dokumenti, no mogoče opraviti overitve, pa se tedaj strankam predlaga storitev redakcije oziroma lekture in korekture prevedenih materialov, šele potem pa sledi overitev.
Čeprav zakon zahteva, da se večina dokumentov prevaja in overja z žigom sodnega tolmača, da bi šteli kot pravno veljavni, obstajajo tudi določeni dokumenti, za katere je potrebna tudi “nadoveritev”. Ta postopek predvideva overitev prevodov z Apostile žigom, ki lahko poteka pred ali po prevajanju iz danskega v španski jezik in overitvi sodnega tolmača. S samim tem, da sodni tolmači in prevajalci nimajo pristojnosti za overitev s haškim žigom, kot ga tudi imenujemo, ste dolžni sami poiskati te informacije, njih pa lahko dobite na okrožnem sodišču v svojem mestu, ki je pristojno za overitve z Apostile žigom. Šele, ko dobite te podatke, boste vedeli, ali morate dokument najprej odnesti na sodišče ali pa ga najprej prinesete k nam na obdelavo.
Poleg možnosti osebne dostavitve dokumentov na prevajanje, jih stranke lahko pošljejo priporočeno preko “Pošte Slovenije” ali pa preko kurirske službe, prevzemanje obdelanih dokumentov pa je lahko osebno v naši poslovalnici, toda stranke imajo pravico zahtevati, da jim prevedene in overjene dokumente pošljemo na naslov, čemur bomo mi v celoti ugodili ter angažirali kurirsko službo za dostavo. V tem primeru se storitev dodatno zaračunava, in to po ceni, ki jo določa ta služba, plačilo pa poteka pri prevzemu.
Tiste materiale, ki ne sodijo med dokumente, oziroma za katera ni potrebna overitev z žigom sodnega tolmača, lahko najenostavneje pošljete po elektronski pošti, če pa vam tako ustreza, jih lahko na enak način dobite po koncu obdelave.
Kar zadeva pošiljanje dokumentov na elektronski naslov, je tudi to dovoljeno, toda samo v primeru, ko vam je njihovo prevajanje iz danskega v švedski jezik potrebno v zelo kratkem roku, pri čemer je zelo pomembno, da nam tudi v tem primeru v najkrajšem možnem roku na vpogled dostavite izvirnike.
Prevajalci in sodni tolmači poleg potnega lista, izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), obdelujejo tudi vse ostale osebne dokumente, od osebne izkaznice, vozniškega dovoljenja in potrdila o državljanstvu preko dovoljenja za prebivanje, delovnega dovoljenja, pa do potrdila o stalnem prebivališču in prometnega dovoljenja. V tej kombinaciji jezikov lahko obdelujemo tudi vse dokumente, ki sestavljajo razpisno oziroma tehnično pa tudi medicinsko, gradbeno in poslovno dokumentacijo kot tudi dokumente, ki se ob različnih priložnostih predajajo pristojnim institucijam (vse vrste potrdil, soglasij in izjav).
Prav tako obdelujemo tudi pravne akte ter izvajamo njihovo prevajanje iz danskega v španski jezik in zatem tudi overitev tako za pravni red Evropske Unije, vse vrste pogodb in licenc kot tudi za pooblastila za zastopanje, certifikate oziroma sodne odločitve, pritožbe pa tudi sodbe, sklepe in tožbe. Kadar gre za dokumente, povezane s področjema znanosti in izobraževanja, tudi njih sodni tolmači in prevajalci obdelujejo na vašo zahtevo, tako da vas pri nas pričakuje prevajanje iz danskega v španski jezik tako za zaključna spričevala osnovne in srednje šole in diplome in dodatke k diplomi kot tudi za znanstvena dela, rezultate znanstvenih raziskav, prepise ocen ter predmetnike in programe fakultet, diplomske naloge pa tudi potrdila o opravljenih izpitih kot tudi za znanstvene patente in seminarske naloge.
Prevajanje faktur iz danskega v španski jezik
Če želite dobite prevajanje faktur iz danskega v španski jezik, in da istočasno lahko ta dokument uporabljate v praksi, mora le-ta biti overjen z žigom zapriseženega sodnega tolmača, kar predstavlja storitev, ki jo lahko dobite v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford.
Ker so tukaj naši prevajalci in sodni tolmači, lahko vsem strankam ponudimo kompletno obdelavo tudi ostale poslovne dokumentacije ter izvajamo prevajanje v navedeni kombinaciji jezikov za vse vrste poslovnih odločitev, sklepe o ustanovitvi pravnih oseb oziroma statute in ustanovitvene akte podjetja ter poslovna poročila, bilance stanja pa tudi uspeha in ostale osebne dokumente.
Obdelujemo pa tudi dokumente, ki sodijo med osebne, kot so potni listi in osebne izkaznice, potrdila o stalnem prebivališču, potrdila o državljanstvu oziroma izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), ter vse vrste dovoljenj (prometno, vozniško, dovoljenje za prebivanje, delovno dovoljenje in druga).
Prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko obdelujejo tudi dokumente, ki so del razpisne in medicinske oziroma gradbene pa tudi tehnične dokumentacije kot tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, oziroma vse vrste potrdil, izjav in soglasij.
Ne pozabite, da pri nas lahko dobite storitev, ki vključuje njihovo kompletno obdelavo, toda pri tem ste dolžni na vpogled dostaviti izvirne dokumente kot tudi, da morate pred pošiljanjem oziroma osebno dostavo materialov na prevajanje v našo poslovalnico, pridobiti tudi informacijo o tem, ali se za vaše dokumente zahteva overitev z Apostile žigom.
Prevajanje katalogov storitev in izdelkov iz danskega v španski jezik
Kar zadeva prevajanje katalogov izdelkov ali storitev iz danskega v španski jezik, se morate zavedeti, da naši prevajalci in sodni tolmači maksimalno spoštujejo vsa pravila, ki jih določa marketing ter sporočilo, ki ga takšni katalogi vsebujejo, na ustrezen način prilagodijo pravilom, ki jih določa španski jezik. Tako se bodo potencialne stranke, ki jim je ta jezik materni, lahko seznanile s storitvijo ali izdelkom, ki se na ta način reklamira.
V tej kombinaciji jezikov seveda prevajamo tudi vse ostale reklamne materiale, kar vključuje prevajanje reklamnih letakov in plakatov, PR člankov in brošur oziroma zloženk in vizitk pa tudi vseh drugih vsebin s področja marketinga.
V tej kombinaciji jezikov prevajalci in sodni tolmači obdelujejo vse vrste besedil, tako strokovna kot tudi poljudna. Poleg prevajanja besedil s področij psihologije, znanosti, izobraževanja in sociologije, vam ponujamo tudi prevajanje iz danskega v španski jezik za besedilne vsebine, ki so povezane s področji komunikologije, turizma, gradbene industrije, farmacije in ekonomije pa tudi informacijskih tehnologij, ekologije in varstva okolja ter menedžmenta, bančništva, marketinga, financ in številnih drugih znanstvenih disciplin.
Ko je to potrebno strankam, ki že posedujejo prevedene vsebine v tej kombinaciji jezikov, prav tako lahko ponudimo tudi storitev lekture oziroma korekture in v skladu s prevajalsko stroko izvedemo vse potrebne popravke, da bi bila prevedena vsebina čim bolj kakovostna.
Poleg vseh omenjenih storitev, pri nas lahko dobite tudi prevajanje iz danskega v španski jezik za filme, reklamna sporočila, oddaje, serije in ostale vrste zvočnih in video materialov. Poleg njihovega prevajanja stranke pri nas lahko dobijo tudi sinhronizacijo obdelanih vsebin kot tudi njihovo podnaslavljanje.
Prevajanje učbenikov iz danskega v španski jezik
Ne glede na kompleksnost učbenika, za katerega vam je potrebno prevajanje iz danskega v španski jezik, ste lahko prepričani, da bodo prevajalci in sodni tolmači, ki so v naši ekipi, opravili njegovo obdelavo maksimalno kakovostno, in to v zelo kratkih rokih ter po cenah, ki so zagotovo izjemno ugodne.
Poleg učbenikov lahko prevedemo tudi ostale knjige oziroma književna dela pa tudi časopisne članke oziroma vsebine vseh vrst revij.
Naši strokovnjaki so prav tako specializirani tudi za profesionalno prevajanje iz danskega v španski jezik za spletne vsebine, pa poleg spletnih strani lahko prevajajo tudi vse vrste aplikacij in programov oziroma spletnih prodajaln in katalogov. Ob tej priložnosti veliko pozornost namenjajo pravilom SEO (Search Engine Optimisation), ki jih bodo zelo pazljivo implementirali v takšne vsebine, da bi jim zagotovili zelo hitro poboljšanje položaja v okviru globalnega iskanja na spletu.
Storitev tolmačenja v navedeni kombinaciji jezikov prav tako sodi na področje delovanja naših strokovnjakov, prevajalci in sodni tolmači pa so specializirani tako za simultano kot tudi za konsekutivno tolmačenje in šepetano tolmačenje iz danskega v španski jezik. Ali bo uporabljeno simultano ali pa katerakoli druga vrsta tolmačenja, je odvisno samo od vrste dogodka, ki se organizira. Prav iz tega razloga tudi zahtevamo, da nas stranke seznanijo z vsem, kar je potrebno v vezi s konkretnim dogodkom, da bi ponudbo lahko prilagodili njegovi organizaciji. Strankam, ki jim je to potrebno, poleg storitve tolmačenja lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, in to najnovejše generacije ter po zelo ugodnih cenah.
Cena prevajanja iz danskega v španski jezik
- Iz danskega v španski je 27 EUR po strani
Cena prevajanja iz danskega v španski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz danskega v španski z overitvijo sodnega tolmača je 34 EUR
Popusti za prevajanje iz danskega v španski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za danski jezik
Prevodi iz danskega v angleški jezik
Prevajanje iz danskega v nemški jezik
Prevajanje iz danskega v francoski
Prevajanje iz danskega v italijanski
Prevajanje iz danskega v španski
Prevajanje iz danskega v portugalski
Prevajanje iz danskega v ruski
Prevajanje iz danskega v grški
Prevajanje iz danskega v albanski
Prevajanje iz danskega v japonski
Prevajanje iz danskega v kitajski
Prevajanje iz danskega v češki
Prevajanje iz danskega v poljski
Prevajanje iz danskega v madžarski
Prevajanje iz danskega v makedonski
Prevajanje iz danskega v srbski
Prevajanje iz danskega v hebrejski
Prevajanje iz danskega v romunski
Prevajanje iz danskega v slovaški
Prevajanje iz danskega v ukrajinski
Prevajanje iz danskega v bosanski
Prevajanje iz danskega v estonski
Prevajanje iz danskega v korejski
Prevajanje iz danskega v norveški
Prevajanje iz danskega v švedski
Prevajanje iz danskega v bolgarski
Prevajanje iz danskega v finski
Prevajanje iz danskega v hrvaški
Prevajanje iz danskega v nizozemski
Prevajanje iz danskega v turški
Prevajanje iz danskega v flamski
Prevajanje iz danskega v perzijski
Prevajanje iz danskega v romski
Prevajanje iz danskega v znakovni